Brandson 303824/20190809NB113 User Manual

Multifunctional tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual
- EQUIPMENT -
BRANDSON Multifunctional Tool
Mod. No.: 303824/20190809NB113

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brandson 303824/20190809NB113

  • Page 1 User Manual - EQUIPMENT - BRANDSON Multifunctional Tool Mod. No.: 303824/20190809NB113...
  • Page 3 Table of contents 1. Deutsch ....................................3 2. English ....................................32 Warnung! Dieses Gerät kann gefährlich sein! Bei einem unvorsichtigen oder unsach- gemäßen Gebrauch können Sie sich und an- deren Personen Schaden oder Verletzungen zufügen. Bitte lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch, damit Sie die Bedienung des Gerätes verstehen und stets wissen, was Sie tun.
  • Page 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise und Anweisun- gen aufmerksam durch! Ein Nichteinhalten der Sicher- heitshinweise und Anweisungen kann zu einem elektri- schen Schlag, Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und die Anleitung für die Zukunft auf.
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose passen. Der Stecker darf nicht verändert oder angepasst werden. Verwenden Sie in keinem Fall Adapterstecker mit geer- deten Elektrowerkzeugen. Vorschriftsgemäße Stecker und Steckdosen reduzieren das Risiko eines Stromschlags. •...
  • Page 6: Persönliche Sicherheit

    Persönliche Sicherheit • Stellen Sie sicher, dass Sie stets aufmerksam sind. Ach- ten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit der nötigen Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen oder müde sind! Unacht- samkeiten beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 7 • Halten Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeu- gen immer eine normale Körperhaltung und sorgen Sie jederzeit für einen sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Sie können das Elektrowerkzeug in uner- warteten Situationen hierdurch besser kontrollieren. • Tragen Sie während der Verwendung eines Elektro- werkzeuges immer eine geeignete Kleidung.
  • Page 8 • Bevor Sie Einstellungen, das Zubehör am Elektrowerk- zeug wechseln möchten, oder das Gerät lagern wollen, müssen Sie es von der Stromquelle und/oder dem Akku trennen. Diese Maßnahmen reduzieren die Gefahr eines versehentlichen Wiedereinschaltens des Gerätes. • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 9 Gemeinsame Warn- und Sicherheitshinweise zum Schleifen, Sandpapierschleifen, Polieren, Trennschleifen oder Arbeiten mit Drahtbürsten • Dieses Gerät ist als Schleifer, Sandpapierschlei- fer, Polierer, Trennschleifer, Bohrer und als Frä- se zu verwenden. Beachten Sie die Warn- und Sicherheitshinweise, die Anweisungen und Daten, die Sie mit dem Werkzeug erhalten. Wenn Sie die nachfolgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu einem elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kom-...
  • Page 10 • Schleifscheiben- oder Walzen oder anderes Zu- behör müssen genau auf Ihre Elektrowerkzeugs passen. Zubehör, welches nicht in die Aufnahme des Elektrowerkzeugs passt, dreht sich ungleich- mäßig, vibriert sehr stark und kann zum Verlust der Kontrolle führen. • Auf dem Dorn montierte Scheiben, Schneid- werkzeuge oder andere Zubehörteile müs- sen vollständig in die Spannzange oder das Spannfutter eingesetzt werden.
  • Page 11 • Tragen Sie stets eine persönliche Schutzausrüs- tung. Verwenden Sie je nach Anwendung Voll- gesichtsschutz, Augenschutz und/oder Schutz- brille. Soweit nötig und angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen müssen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei den unterschiedlichen Anwendungen entstehen.
  • Page 12 • Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten stets gut fest. Beim Hochlaufen auf die maximale Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Mo- tors dazu führen, dass sich das Gerät verdreht. Bringen Sie deshalb ihren Körper und die Arme in eine Position um mögliche Rückschlagkräfte ab- fangen zu können.
  • Page 13 • Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Ein- satzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatz- werkzeug kann sich dadurch in Ihren Körper bohren. • Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs.
  • Page 14 Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch kann die Schleifscheibe ausbrechen und/oder einen Rückschlag verursa- chen. Je nach Drehrichtung der Scheibe bewegt sich diese dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elekt- rowerkzeugs.
  • Page 15: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    • Führen Sie das Einsatzwerkzeug immer in der Richtung in das Material, in der die Schneid- kante das Material verlässt (entspricht die Rich- tung, in der die Späne ausgeworfen werden). Das Führen des Elektrowerkzeugs in die falsche Richtung, kann ein Ausbrechen des Einsatzwerk- zeuges aus dem Werkstück bewirken, wodurch das Elektrowerkzeug in diese Vorschubrichtung gezogen wird.
  • Page 16 • Verwenden Sie für kegelförmige und gerade Schleifstifte mit Gewinde nur unbeschädigte Dorne der korrekten Größe und Länge. Ge- eignete Dorne vermindern die Möglichkeit des Bruchs. • Vermeiden Sie ein Blockieren oder zu hohen Anpressdruck der Trennscheibe. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Über- lastung der Trennscheibe steigert die Beanspru- chung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und erhöht damit die Möglichkeit...
  • Page 17 • Schalten Sie das Elektrowerkzeug in keinem Fall wieder ein, solange es sich im Werkstück befin- det. Lassen Sie die Trennscheibe zuerst ihre ma- ximale Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken und aus dem Werkstück sprin- gen oder z.B.
  • Page 18 • Lassen Sie Drahtbürsten vor dem Einsatz mindes- tens eine Minute mit Arbeitsgeschwindigkeit lau- fen. Achten Sie darauf, dass in dieser Zeit keine andere Person vor oder in gleicher Linie mit der Bürste steht. Achtung! Während der Einlaufzeit können lose Drahtstücke wegfliegen. •...
  • Page 19 • Das Elektrowerkzeug ist nicht für den stationä- ren Betrieb geeignet. Es darf z.B. nicht in einen Schraubstock eingespannt oder auf einer Werk- bank befestigt und betrieben werden. • Achtung!: Halten Sie diese Sicherheitsregeln zu jeder Zeit ein! Lassen Sie sich nicht von einer Vertrautheit mit dem entsprechenden Produkt abhalten! Missachtung und Missbrauch der Sicherheitsregeln in dieser Anleitung können...
  • Page 20: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Zubehör zum Bohren in Holz, Weich- metall, Kunststoff und Leichtbaustoffe geeignet. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 21 Schleifen Anzahl Beschreibung Schleifpapiere (Fein, mittel, grob): 3 x 20 Stück ø 20 mm Schleifsteine (mit Schaft) Schleifscheiben ø 20 mm Schleifbänder 12,5 mm Innendurchmesser Schleifbänder 6,5 mm Innendurchmesser Dorne für Schleifbänder (ø 12,5 und 6,5 mm; Gummiadapter) Gummi-Schmirgelscheibe ø 22,5 mm Schleifstein Fächerschleifscheibe Gravieren...
  • Page 22 Nenndrehzahl 10000 - 32000 min-1 Spannzangen-Durchmesser max. 3,2 mm max. Zubehör-Außendurchmesser 32 mm 4. Produkt-Details Die Abbildung der folgenden Tabelle finden Sie auf der 2. Seite in dieser Bedienungsanleitung. Nummer Bezeichnung Netzstecker Hängegriff Kabel-Knickschutz “Ein/Aus”-Schalter Lüftungsblende Lüftungsblende Leiterplatte Geschwindigkeitsschalter Kohlebürsten linke Gehäuseseite Stator Rotor...
  • Page 23 Entnehmen Sie eventuelle Schutzabdeckungen. Stellen Sie sicher, dass so- bald ein Einsatzwerkzeug eingesetzt ist, kein empfindliches Objekt beschä- digt wird. Achten Sie darauf, dass der „Ein/Aus-Schalter“ ausgeschaltet ist und der Geschwindigkeitsschalter auf der niedrigsten Stufe steht. Halten Sie bei der Benutzung des Multifunktionswerkzeugs das Gerät gut fest, um es optimal führen zu können.
  • Page 24 Achten Sie beim Montieren des Einsatzwerkzeuges darauf, dass der Schaft des Einsatzwerkzeugs fest in der Werkzeugaufnahme an der Spannzan- ge (16) sitzt. Wenn der Schaft des Einsatzwerkzeugs nicht korrekt in die Werkzeugaufnahme gesteckt wird, besteht die Möglichkeit, dass sich das Einsatzwerkzeug löst und eventuell außer Kontrolle geraten kann.
  • Page 25 Einsatzwerkzeuge demontieren Lösen Sie die Spannmutter (17) wie im Kapitel „Einsatzwerkzeuge mon- tieren“ beschrieben und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug aus dem Gerät. Scheiben- oder Schleifaufsätze montieren • Im Lieferumfang finden Sie verschiedene Scheiben- oder Schleifauf- sätze, die Sie mit dem Gerät verwenden können. Um diese Aufsätze zu benutzen, benötigen Sie den Haltestift (2).
  • Page 26 Wechsel der Spannzange • Drücken Sie die Spindelarretierungstaste (14) und drehen Sie die Spannmutter (17) von Hand, bis sie blockiert. • Halten Sie die Spindelarretierung gedrückt und lösen Sie die Spann- mutter (17) mit dem Maulschlüssel und entfernen Sie anschließend die Spannmutter (17) zusammen mit der Spannzange (16).
  • Page 27 Schraubverlängerung montieren 1. Schrauben Sie die Staubschutzkappe (15) ab. 2. Drücken Sie die Spindelarretierungstaste (14) und drehen Sie die Spannmutter (17) von Hand, bis diese blockiert. 3. Setzen Sie die Schraubverlängerung auf und drehen Sie diese fest. 4. Setzen Sie dann am Ende der Schraubverlängerung Ihre gewünschten Aufsätze auf.
  • Page 28 7. Benutzung Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest. Benutzen Sie das Produkt nur, wenn Sie die Bedienungsanleitung und alle relevanten Si- cherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Verwenden Sie es nur für den bestimmungsmäßigen Gebrauch. Drehzahl wählen Stufe Drehzahl ca.
  • Page 29 Verwenden Sie zur Reinigung stets saubere Tücher, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen. Tauchen Sie das Gerät in keinem Fall unter Wasser! Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Achtung! Lassen Sie zu keinem Zeitpunkt Benzin, Bremsflüssigkeiten, aggressive Öle usw.
  • Page 30 Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät soll- te nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde.
  • Page 31 WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303824/20190809NB113 in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EC befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://www.ganzeinfach.de...
  • Page 32 English...
  • Page 33 Warning! This device can be dangerous! Careless or improper use may result in inju- ries to yourself and others. Please read all instructions carefully so that you understand how to operate the device and always know what you're doing. Do not allow pedestrians or un- qualified persons to come close to the device.
  • Page 34: Workplace Safety

    IMPORTANT SAFETY GUIDELINES FOR THIS DE- VICE Please read all the safety guidelines and instructions carefully! Not following the safety guidelines and instruc- tions may result in electric shock, fire and/or serious inju- ries. Retain all the safety guidelines and instructions for future reference.
  • Page 35: Electrical Safety

    Electrical safety • The power tool plug has to fit into a properly installed socket. The plug should not be changed or modified. Never use adapters with earthed power tools. Proper plugs and sockets reduce the risk of electric shock. •...
  • Page 36: Personal Safety

    Personal safety • Ensure that you are always alert. Be aware of what you are doing and use common sense when working. Do not use a power tool if you are under the influence of alco- hol, drugs or medication, or are tired! Carelessness while using power tools may result in serious injuries.
  • Page 37 • Always maintain a normal posture when using power tools and ensure that your footing is secure at all times and that you maintain your balance. This allows you to control the power tool better in unexpected situations. • Always wear suitable clothing when using a power tool.
  • Page 38 • Keep the unused power tool out of reach of children. Do not allow those who are not familiar with the usage instructions of the device to use it. Power tools are dan- gerous in the hands of inexperienced users. •...
  • Page 39 General warning and safety instructions for grinding, sandpaper grinding, polishing, abra- sive cutting or working with wire brushes • This device has to be used as a sander, sandpa- per grinder, polisher, power cutter, drill and as a milling machine. Note the warning and safety instructions as well as the instructions and data provided with the tool.
  • Page 40 • Grinding wheels or rollers or other accessories have to match your power tool perfectly. Acces- sories that do not fit into the holder of the pow- er tool rotate unevenly, vibrate heavily and can lead to loss of control. •...
  • Page 41 • Always wear personal protection gear. Depend- ing on the application, full face protection, eye protection and / or safety glasses. If necessary and appropriate, wear dust mask, ear protec- tion, protective gloves or special apron that protects you from small grinding and material particles.
  • Page 42 • Always hold the power tool firmly when start- ing it. When ramping up to the maximum speed, the reaction torque of the motor may cause the device to twist. Therefore position your body and arms to absorb any possible kickback. •...
  • Page 43 • Do not allow the power tool to run while carry- ing it. Your clothes may get caught by accidental contact with the rotating tool bit and the tool bit may injure you. • Clean the air vents of your power tool regular- ly.
  • Page 44 power tool in an incorrect or improper manner. Kickback can be avoided by taking appropriate precautions, as described below. • Hold the power tool firmly and move your body and arms to a position where you can absorb the kickback forces. The operator can control kickback forces by taking suitable precautions.
  • Page 45 • Guide the tool bit always in the direction of the material in which the cutting edge leaves the material (corresponds to the direction in which the chips are thrown out). Guiding the power tool in the wrong direction may cause the tool bit to break out of the workpiece, which then pulls the power tool in this feed direction.
  • Page 46 • For tapered and straight grinding pins with thread, use only undamaged mandrels of the correct size and length. Suitable mandrels re- duce the possibility of breakage. • Avoid blocking or excessive pressure on the cut- ting wheel. Do not make very deep cuts. Over- loading the cutting wheel increases the load and the chances of jamming or blocking and thus increases the possibility of kickback or wheel...
  • Page 47 • Never restart the power tool while it is still in the workpiece. Allow the cutting wheel to reach its maximum speed first before carefully continuing with the cutting work. Otherwise, the wheel can get jammed and break out of the workpiece or, for example, cause a kickback.
  • Page 48: Additional Safety Instructions

    • Allow the wire brush to run at operating speed for at least one minute before use. Make sure that no one is in front of or in the same line as the brush during this time. Caution! Loose piec- es of wire may be flung out during the run-in time.
  • Page 49: Important Safety Instructions

    • The power tool is not suitable for stationary op- eration It should not be clamped, e.g., in a vice or mounted on a work bench and operated. • Caution!: Always follow these safety guide- lines! Familiarise yourself with the correspond- ing product! Not following and misusing the safety guidelines given in this manual may cause serious injuries!
  • Page 50: Intended Use

    Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
  • Page 51 Grinding Description Sandpaper (fine, medium, coarse): 3 x 20 pieces ø 20 mm Grinding stones (with shaft) Grinding wheels ø 20 mm Grinding belts 12.5 mm inner diameter Grinding belts 6.5 mm inner diameter Mandrels for grinding belts (ø 12.5 and ø 6.5 mm; rubber adapter) Rubber emery wheel ø...
  • Page 52 Rated speed 10000 - 32000 min-1 Collet diameter max. 3.2 mm Max. outer diameter of accesso- 32 mm ries 4. Product details The figure of the following table is given on the 2nd page of this user manual. Number Name Mains plug Handle Cable strain relief...
  • Page 53 Remove any protective covers. Make sure that sensitive objects are not damaged once a tool bit is inserted. Make sure that the "On / off switch" is switched off and the speed switch is on thelowest setting. When using the multi-functional tool, hold the device firmly to operate it properly.
  • Page 54 When mounting the tool bit, ensure that the shaft of the tool bit is firmly sitting in the tool holder on the chuck (16). If the shaft of the tool bit is not properly inserted into the tool holder, there is a possibility that the tool bit may come loose and get out of control.
  • Page 55 Dismantling the tool bits Loosen the clamping nut (17) as described in the chapter "Mounting tool bits" and remove the tool bit from the device. Mounting the wheel or grinding attachments • The delivery includes various wheel or grinding attachments which you can use with the device.
  • Page 56 Changing the collet • Press the spindle locking button (14) and rotate the clamping nut (17) by hand, until it is blocked. • Keep the spindle lock pressed and loosen the clamping nut (17) using the wrench and then remove the clamping nut (17) along with the chuck (16).
  • Page 57 Mounting the screwdriver extender 1. Unscrew the dust cap (15). 2. Press the spindle locking button (14) and rotate the clamping nut (17) by hand until it blocked. 3. Mount the screwdriver extender and tighten it. 4. Then mount your desired attachments to the end of the screwdriver extender.
  • Page 58 7. Usage Hold the device firmly with both hands. Use the product only if you have completely read and understood the user manual and all the relevant safety instructions. Use it only for the intended purpose. Selecting the speed Level Speed about 10000 min-1 about 15000 min-1...
  • Page 59 Caution! Do not allow petrol, brake fluids, aggressive oils etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic parts, which can lead to serious injuries. Replacing the carbon brushes You have the option to replace the carbon brushes. For this purpose, open the upper or lower compartment of the carbon brushes ( remove it after switching off and disconnecting the device.
  • Page 60 This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mental- ly disabled persons. Any repair or modifications to the device, which is not carried out by the original supplier will void any warranty and guar- antee claims.
  • Page 61 WEEE Guideline: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 303824/20190809NB113 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations of the guideline 2006/42/EC. A com- plete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Han- nover, https://www.ganzeinfach.de...
  • Page 62 Only for European countries EC Declaration of compliance WD-Plus GmbH declares that the following device: Description of the device: Multi-functional tools Model number / Type: 303824 of the European directives corresponds to: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU To ensure compliance, the applicable versions of the following standards / specifications were used at the time of issue: EN60745 The technical documentation in accordance with 2006/42 / EC 2014/30 / EU 2014/35 / EU 2011/65 / EU is available at:...
  • Page 63 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung WD-Plus GmbH erklärt, dass die folgende Maschine: Bezeichnung der Maschine: Multifunktionswerkzeug Modell-Nr./ Typ: 303824 der europäischen Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU Zur Sicherstellung der Konformität wurden folgende Normen/Spezifikatio- nen in der zum Zeitpunkt der Ausstellung gültigen Fassung herangezogen: EN60745 technische Dokumentation...
  • Page 64 +49 511 / 13221 730 (FR) +49 511 / 13221 740 (IT) +49 511 / 13221 750 (ESP) Mon-Fri 9am-18pm (CET) - EQUIPMENT - WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 30179 Hannover Germany https://www.brandson-equipment.com/ Diese und weitere Anleitungen zu unseren Produkten finden Sie hier: https://downloads.ganzeinfach.de/...

Table of Contents