Sime 1R Series Manual
Hide thumbs Also See for 1R Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
IT
ES
GB
FR
SL
BE
GR
RO
RUS
CERTIFICAZIONE
DEL SISTEMA DI
QUALITA' AZIENDALE
1R-2R-2RGT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1R Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sime 1R Series

  • Page 1 1R-2R-2RGT CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
  • Page 2 Conservare con il libretto istruzioni il “Certificato di collaudo” inserito nella camera di combustione. All’interno dell’imballo del bruciatore della “2R GT” si trovano le istruzioni per l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del bruciatore a gasolio. INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE .
  • Page 3 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE Le caldaie di ghisa “2R GT” a gasolio nent e i documenti e pannello di sono omologate in conformità alla comando. Le caldaie di ghisa “1R/2R freestan- Direttiva rendimenti 92/42 CEE. Le caldaie “2R GT” vengono fornite in ding”...
  • Page 4 1.3.2 Caldaia “2R/2R GT” Potenza termica 100,6 123,8 147, 1 165, 1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Portata termica 113,5 139, 1 164,7 184, 1 199,7 219,7 237, 1 255,8 276,4 296,7...
  • Page 5 DIMENSIONI CAMERA COMBUSTIONE La camera combustione è del tipo a passaggio diretto. Le dimensioni sono riportate in fig. 3. Fig. 3 Vers. “1R” A mm B mm L mm Volume m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 Vers. “2R/2R GT” 6 A mm B mm L mm 1.070...
  • Page 6 1.6.4 Bruciatori a gas RIELLO Caldaia Modello Potenza (kW) Alimentazione Funzionamento 1°stadio 2°stadio elettrica ± 1R 6÷9 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R 6 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R 7÷8 BS 3 65÷189 –...
  • Page 7 contenuti d'acqua); P potenza della caldaia in kcal/h – frequenti immissioni d'acqua di rein- H altezza del camino in metri misura- tegro nell'impianto; ta dall'asse della fiamma allo scari- – nel caso in cui si rendesse necessa- co del camino nell'atmosfera. rio lo svuotamento parziale o totale Nel dimensionamento della canna dell'impianto.
  • Page 8 4-5 dopo aver tolto il messa a terra. La SIME declina qual- – montare il pannello posteriore infe- ponte esistente. siasi responsabilità per danni a per-...
  • Page 9 Caldaia “2R GT” LEGENDA Fusibile (T 6A) TA Termostato ambiente Interruttore generale UA Unità ambiente tipo QAA70 (optional) SB Spia blocco bruciatore SE Sonda temp. esterna (optional) TC Termostato regolazione a due stadi SC Sonda caldaia tipo QAZ21 (optional) TS Termostato sicurezza SS Sonda sanitario tipo QAZ21 (optional) Bruciatore Pompa impianto...
  • Page 10 USO E MANUTENZIONE 3. 1 CONTROLLI PRELIMINARI ALL'ACCENSIONE Al momento di effettuare la prima ac- censione della caldaia è buona norma procedere ai seguenti controlli: – assicurarsi che l'impianto sia stato caricato d'acqua e risulti ben sfiatato; – accertarsi che le eventuali saracine- sche siano aperte;...
  • Page 11 MODALITA’ DI UTILIZZO “RVA 43.222” Per sfruttare appieno tutte le potenzialità del regolatore “RVA 43.222” seguire le istruzioni di seguito riportate: PER ACCENDERE IL RISCALDAMENTO SE I LOCALI SONO TROPPO CALDI O TROPPO FREDDI – Accendere l’interruttore di rete. – Verificare l’attuale stato di funzionamento sul display. –...
  • Page 12 Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Page 13 ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 10/2004 Trento Zuccolo Luciano 0461 820385 AOSTA VENETO Termomax 0464 670629 Aosta Zancanaro Ulderico 0165 552734 VENEZIA Borgo Valsugana Borgogno Fabio 0461 751145 Issogne Borettaz Stefano 0125 920718 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 Cavareno General Service 0463 830113...
  • Page 14 RIMINI Idealtherm 0541 388057 Montefiascone Stefanoni Marco 0761 827061 S. Pietro al Tanagro TECH di Tuzia 0975 45042 REGGIO EMILIA Orte Scalo S.I.T. 0761 400678 Vallo della Lucania Ottati Vittorio 0974 75404 Reggio Emilia Casa Gas 0522 341074 Sutri Mosci Eraldo 0761 600804 BASILICATA Guastalla...
  • Page 15 Conservar con el manual de instrucción el “Certificado de conformidad del ensayo” puesto en la cámara de combustión. Al interior del embalaje del quemador de la “2R GT” se encuentran las instruccio- nes por la instalación, el funcionamiento y la manutención del quemador a gasóleo. INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA 1.
  • Page 16 DESCRIPCION DE LA CALDERA 1. 1 INTRODUCCION Las calderas de hierro fundido “2R una bolsita contenente los documen- GT” para gasóleo son proyectadas y tos y el panel de mandos. Las calder as de hier r o fundido construidas en conformidad con la “1R/2R freestanding”...
  • Page 17 1.3.2 Calderas “2R/2R GT” Potencia útil 100,6 123,8 147, 1 165, 1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Potencia nominal 113,5 139, 1 164,7 184, 1 199,7 219,7 237, 1 255,8 276,4 296,7...
  • Page 18 DIMENSIONES DE LA CAMARA DE COMBUSTION La cámara de combustión es del tipo con pasaje directo. Las dimensiones están indicadas en la fig. 3. Fig. 3 Vers. “1R” A mm B mm L mm Volumen m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 Vers.
  • Page 19 1.6.4 Quemadores para gas RIELLO Caldera Modelo Potencia (kW) Alimentación Funcionamiento 1°estadio 2°estadio eléctrica ± 1R 6÷9 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R 6 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R 7÷8 BS 3 65÷189 –...
  • Page 20 CONEXION A ENSAMBLAJE LA CHIMENEA CUERPO CALDERA La chimenea es fundamental para el El cuerpo de serie se suministra buen funcionamiento de la caldera; en ensamblado, en caso que existan difi- efecto, si no se ejecuta conforme a las cultades para acceder al hogar de la normas podría provocar problemas de caldera, se pueden suministrar los ele- arranque lo que implicaria formación...
  • Page 21 SIME declina toda cas insertadas en los tirantes; conectarse a los bornes 4-5 después responsabilidad por daños a perso- –...
  • Page 22 Calderas “2R GT” LEYENDA Fusible (T 6A) TA Termostato ambiente Interruptor general UA Unidad ambiente tipo QAA70 (opcional) SB Señal exterior de bloque SE Sonda exterior (opcional) TC Termostato reg. 2 etapas SC Sonda caldera tipo QAZ21 (opcional) TS Termostato de seguridad SS Sonda agua sanitaria tipo QAZ21 (opcional) Quemador Bomba instalación...
  • Page 23 USO Y MANTENIMIENTO 3. 1 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA En el momento de efectuar el primer encendido de la caldera, es convenien- te proceder a las siguientes compro- baciones: – asegurarse que la instalación esté llena de agua y bién purgada; –...
  • Page 24 CENTRALITA RVA 43.222 Para aprovechar al máximo todas las potencias del regulador “RVA 43.222” siga las instrucciones siguientes: PARA ACCEDER A LA CALEFACCION SI LAS SALAS ESTAN MUY CALIENTES O MUY FRIOS – Encienda el interruptor de red. – Verifique en el display el actual estado de funcionamiento. –...
  • Page 25: Table Of Contents

    Remove the “Testing Certificate” from inside the combustion chamber and keep together with the instructions manual. The package of the “2R GT” boiler contains instructions for installation, ope- ration and maintenance of the diesel burner. CONTENTS BOILER DESCRIPTION 1. 1 INTRODUCTION .
  • Page 26: Boiler Description

    BOILER DESCRIPTION 1. 1 INTRODUCTION The cast iron boilers “2R GT” for gas-oil casing with enclosed documents and has been designed in compliance with control panel. The cast iron boilers “1R/2R freestan- the European Directive 92/42/CEE. ding” for gas-oil or gas has been desi- “2R GT”...
  • Page 27: Loss Of Head

    1.3.2 “2R/2R GT” boiler Output 100.6 123.8 147. 1 165. 1 179.7 197.7 213.4 230.2 248.8 266.9 kcal/h 86,500 106,500 126,500 142,000 154,500 170,000 183,500 198,000 214,000 229,500 Input 113.5 139. 1 164.7 184. 1 199.7 219.7 237. 1 255.8 276.4 296.7 kcal/h 97,600...
  • Page 28: Combustion Chamber Dimensions

    COMBUSTION CHAMBER DIMENSIONS The dimensions of this direct passage combustion chamber are reported in fig. 3. Fig. 3 “1R” A mm B mm L mm Volume m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 “2R - 2R GT” A mm B mm L mm 1.070 1.
  • Page 29: Installation

    1.6.4 RIELLO gas burners Boiler Model Output (kW) Electrical 1°stage 2°stage data type ± 1R 6÷9 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R 6 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R 7÷8 BS 3 65÷189 –...
  • Page 30: Boiler Body Assembly

    nal section of the flue must be fitted tighter side and, by applying a little with a static exhaust device that force, bring the two pieces together ensures cons t ant and ef ficient so that they are parallel. extraction of products generated by The sections can be considered pro- combustion;...
  • Page 31: Electrical Connection

    Always turn off the power supply fuses. The room thermostat (requi- NOTE: Device must be connected to before doing any work on the electri- red for enhanced room temperatu- an efficient earthing system. SIME cal panel. “1R/2R” boilers Main switch TA Room stat (not supplied) C.H.
  • Page 32: Assembly Of "Rva 43.222" Climate Controller

    “2R GT” boiler Fuse (T 6A) UA Type QAA70 room temperature control unit Main switch (optional) SB Burner shutdown emergency light SE Outdoor temperature probe (optional) TC Two-stage control thermostat SC Type QAZ21 boiler probe (optional) TS Safety thermostat SS Type QAZ21 hot water probe (optional) Burner System pump PB Boiler pump...
  • Page 33: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 3. 1 COMMISSIONING THE BOILER When commissioning the boiler it is recommended: – to make sure that the system has been filled with water and adequa- tely vented; – to make sure that the flow and return valves are fully open; –...
  • Page 34: How To Use The "Rva 43.222

    HOW TO USE THE “RVA 43.222” To make the most of your “RVA 43.222” controller, follow the instructions provided below: TO TURN ON THE HEATING IF THE ROOMS ARE TOO HOT OR TOO COLD – Turn on the main switch. –...
  • Page 35 Dans le notice technique conserver le “Certificat d’essai” placé dans la cham- bre de combustion. A l'intérieur de l’emballage du brûleur de la "2R GT" se trouvent les instruc- tions pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien du brûleur au gasoil. TABLE DES MATIERES DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE 1.
  • Page 36 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE 1. 1 INTRODUCTION Les chaudières en fonte “2R GT” à d'instruments. mazout sont ét é conçues selon la Les chaudières "2R GT" sont fournies Les chaudières en fonte “1R/2R free- Norme Européenne CEE 92/42. dans quatre colis séparés: corps de la standing”...
  • Page 37 1.3.2 Chaudière “2R/2R GT” Puissance utile 100,6 123,8 147, 1 165, 1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Débit calorif. nominal 113,5 139, 1 164,7 184, 1 199,7 219,7 237, 1 255,8 276,4...
  • Page 38 DIMENSIONS CHAMBRE DE COMBUSTION La chambre de combustion est à pas- sage direct. Ses dimensions sont reportées sur la fig. 3. Fig. 3 “1R” A mm B mm L mm Volume m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 “2R-2R GT” A mm B mm L mm 1.070...
  • Page 39 1.6.4 Brûleurs à gaz RIELLO Chaudière Modèle Puissance (kW) Alimentatione Functionament 1°allure 2°allure élettrique au gas ± 1R 6÷9 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R 6 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R 7÷8 BS 3 65÷189 –...
  • Page 40 température des fumées et des éléments, suivre les instructions four- condensats relatifs; nies ci-dessous: – elle doit présenter une résistance – préparer les éléments en nettoyant mécanique suffisante et une con- les sièges des nipples coniques á l’ai- ductivité thermique faible; de d’un diluant;...
  • Page 41 Le montage des composants de la jaquette doit être réalisé selon le déroulement ci-dessous indiqué (fig. 8): – fixer la cornière latérale avant gau- che (2) et la cornière latérale avant droite (3) aux tirants supérieurs á l’aide des deux écrous galvanisés fournis avec l’appareil;...
  • Page 42 Chaudiere “2R GT” LEGENDE TA Thermostat milieu ambiant Fusible, T 6A, UA Unité milieu ambiant du type QAA70 (en option) Interrupteur général SE Sonde température externe (en option) SB Témoin blocage brûleur SC Sonde de chaudière du type QAZ21 (en option) TC Thermostat de régulation à...
  • Page 43 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN 3. 1 CONTROLES AVANT LA MISE EN MARCHE Au moment de la première mise en marche de la chaudière il est recom- mandé de procéder aux contrôles sui- vants: – s’assurer que l’installation soit rem- plie d’eau e t convenablement purgée;...
  • Page 44 MODALITES D’UTILISATION "RVA 43.222" Pour exploiter pleinement toutes les potentialités du régulateur "RVA 43.222", il faut se conformer aux instructions figurant ci-dessous: POUR ALLUMER LE CHAUFFAGE SI LES LOCAUX SONT TROP CHAUDS OU TROP FROIDS – Allumer l’interrupteur de réseau. –...
  • Page 45 Shranite s to knjiæico tudi “Potrdilo o odobritvi peËi”, ki je vneπeno v komori. V notranjosti embalaæe peËi “2R GT” boste naπli navodila za instala- cijo, delovanje in vzdræevanje peËi na olje. KAZALO OPIS PE»I UVOD ..............44 MERE TEHNI»NI PODATKI IZGUBE PRI NAPELJAVAH .
  • Page 46 OPIS PE»I UVOD PeËi iz litega æeleza “2R GT” na dokumentov, komandno PeËi iz litega æeleza “1R/2/R kurilno olje so potrjene v skladu z ploπËo. freestanding” na kurilno olje ali D i r e k t i v o i z k o r i s t k u PeËi “2R GT”...
  • Page 47 1.3.2 PeËi “2R/2R GT” MoË gorioπËca 100,6 123,8 147,1 165,1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Izkoristek 113,5 139,1 164,7 184,1 199,7 219,7 237,1 255,8 276,4 296,7 kcal/h 97.600 119.700 141.600 158.300 171.700 188.900 203.900 220.000 237.700 255.200 P (globina) 1.035 1.135...
  • Page 48 MERE GORI©»A GoriπËe je tipa z direktnim preho- dom, njegove dimenzije so pred- stavljene na sliki 3. Risba 3 A mm B mm L mm Volumen m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 2R/2R GT A mm B mm L mm 1.070 1.170 1.270 1.370...
  • Page 49 1.6.4 Gorilniki na plin RIELLO PeË Model MoË (kW) ElektriËno Delovanje 1. stadij 2. stadij napajanje na plin 1R 6÷9 GS10 42÷116 230V ± 10% ~ 50Hz G20/25 - G30/31 2R 6 GS10 42÷116 230V ± 10% ~ 50Hz G20/25 - G30/31 2R 7÷8 BS 3 65÷189...
  • Page 50 hrup, nabiranje saj, kondenzacijo in po v kurilnico, lahko vam dobavimo nastajanje raznih skorij. razkrojene elemente. Za montaæo Dimna cev mora torej odgovarjati peËi morate strogo slediti sledeËim zahtevam: naslednjim navodilom: – Mora biti iz nepropustnega – Pripravimo razne elemente, tako materiala ter mora biti odporna da πËistimo koniËne niples z raz- na visoke temperature in kon-...
  • Page 51 “Potrdilo o odobritvi peËi” ki πËitijo varovalke. Kabelj termosta- prikljuËen na uËinkovit zemeljski so vloæeni v komori. ta za sobno toploto, katerega prikljuËek. Podjetje SIME odk- instalacija je obvezna, da bomo lanja kakrπnokoli odgovornost dobili boljπo regulacijo temperatu- za poπkodbe oseb, do katerih bi ELEKTRI»NA PRIKLJU»ITEV...
  • Page 52 “2R GT” LEGENDA Varovalka (T 6A) Bivalni termostat Glavno stikalo Enota bivalnega modela QAA70 (opcija) Ë ka celotnega gorilnika Sonda zunanje temperature (opcija) Ë Termostat za nastavitev v dveh stadijih Sonda modela pe i QAZ21 (opcija) Varnostni termostat OPOZORILO: Ko poveæete TA je potrebno Gorilnik odstraniti mostiËek iz stiËnikov 4-5.
  • Page 53 RABA IN VZDRÆEVANJE PREGLED PRED VÆIGOM Ob prvem væigu je primerno preve- riti naslednje: – Preveriti ali je omreæje central- nega ogrevanja napolnjeno z vodo in brez zraËnih mehurËkov. – Preveriti ali so morebitna zapi- rala odprta. – Pregledati ali je dimna cev prosta. –...
  • Page 54 NA»IN UPORABE “RVA 43.222” Za popolno izkoriπËanje moËi regulatorja “RVA 43.222” slediti sledeËim navodilom: ZA VKLJU»ITEV OGREVANJA »E SO BIVALNI PROSTORI PREMRZLI ALI PRETOPLI – VkljuËiti stikalo omreæja. – Preveriti dejansko stanje delovanja na zaslonu. – Nastaviti toËen Ëas in datum v tednu. –...
  • Page 55 Het “Testcertificaat” dat zich in de verbrandingskamer bevindt dient bij de documentatie van de verwarmingsketel te worden bewaard. Binnen de verpakking van de brander van de “2R GT” bevinden zich de instruc- ties voor de installatie, de bediening en het onderhoud van de gasoliebrander. INHOUD BESCHRIJVING VAN DE KETEL 1.
  • Page 56 BESCHRIJVING VAN DE KETEL 1. 1 INLEIDING 92/42/EEG. De gietijzeren ketels “ “ 2 2 R R mantel met een zakje dat de docu- G G T T ” ” op stookolie zijn goedgekeurd in mentatie bevat en instrumentenbord. De “ “ 1 1 R R / / 2 2 R R f f r r e e e e s s t t a a n n d d i i n n g g ” ” ketels van overeenstemming met de Rendement- De boilers“2R GT”...
  • Page 57 1.3.2 Model “2R/2R GT” Nuttig vermogen 100,6 123,8 147, 1 165, 1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Nominaal vermogen 113,5 139, 1 164,7 184, 1 199,7 219,7 237, 1 255,8 276,4 296,7...
  • Page 58 WAND VAN DE VERBRANDINGSKAMER De verbrandingskamer is van het type met rechtstreekse doorlaat. De afme- tingen staan aangegeven op fig. 3. Fig. 3 A mm B mm L mm Volume m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 2R/2R GT A mm B mm L mm 1.070 1.
  • Page 59 1.6.4 F.B.R. gasoliebranders Ketel Model Verstuivingshoek Ketel Model Verstuivingshoek 1R6÷8 G2 2001 60° FG 14 TC 60° 1R9 - 2R6 G2 MAXI 60° 2R9÷13 G 20 TC 60° FG 14 TC 60° 2R14-15 G 30/2 TC 60° - 45° 1.6.5 RIELLO gasbranders Ketel Model Capaciteit (kW)
  • Page 60 het starten van de ketel problemen, MONTAGE VAN HET zoals vorming van roet, condensatie, KETELLICHAAM afzettingen opleveren. De schoorsteen moet beantwoorden Het ketellichaam wordt standaard geas- aan de onderstaande vereisten. sembleerd afgeleverd; indien er proble- Hij dient in het bijzonder: men zijn bij het installeren in de verbran- –...
  • Page 61 MONTAGE VAN DE MANTEL De mantel en het instrumentenbord worden in aparte kartonnen verpakkin- gen afgeleverd. In de verpakking van de mantel bevindt zich het zakje met de documentatie van de verwarming- sketel en de reeds geprepareerde gla- swol om het gietijzeren verwarmingsli- chaam te isoleren.
  • Page 62 “2R GT” LEGENDE Zekering (T 6A) UA Omgevingseenheid type QAA70 (naar keuze) Hoofdschakelaar SE Sonde buitentemperatuur (naar keuze) SB Lampje blokkering brander SC Sonde ketel type QAZ21 (naar keuze) TC Thermostaat met tweetraps-regeling SS Sonde sanitair type QAZ21 (naar keuze) TS Thermostaat veiligheid Brander NOTA: Wanneer men de TA aanbrengt moet men de...
  • Page 63 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD 3. 1 NA TE KIJKEN PUNTEN in de ketel onverhoeds te hoog oploopt. met lage emissie van verontreinigende ALVORENS MEN DE KETEL Om de ketel opnieuw in werking te kun- stoffen (NOx: Klasse 3) gemonteerd is IN WERKING STELT nen stellen moet u wachten totdat de moet de bevestigingsmoer van het temperatuur onder de waarde daalt...
  • Page 64 GEBRUIKSWIJZEN “RVA 43.222” Volg de hieronder aangegeven instructies om de volledige capaciteit van de regelaar “RVA 43.222” ten volle uit te buiten: OM DE VERWARMING AAN TE ZETTEN ALS HET IN DE VERTREKKEN TE WARM OF TE KOUD IS – Zet de netschakelaar op aan. –...
  • Page 65 “¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ‰ÔÎÈÌ‹˜” “2R GT” ¶INAKA™ ¶EPIEXOMENøN ¶EPI°PAºH §EBHTA °ENIKE™ A¶AITH™EI™ E°KATA™TA™H™ XPH™H KAI ™YNTHPH™H...
  • Page 66 ¶EPI°PAºH §EBHTA EI™A°ø°H “2R GT” “2R GT” “1R/2R freestanding” “1R/2R freestanding” ¢IA™TA™EI™ 560 (1R) - 700 (2R) 125 (1R) 135 (2R) 2R/2R GT TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA 1.3.1 §¤‚ËÙ·˜ “1R” OÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ IÛ¯‡˜ ÂÛÙ›·˜ P ª‹ÎÔ˜ (‚¿ıÔ˜) AÚÈıÌfi˜ ÛÙÔȯ›ˆÓ MÂÁ›ÛÙË ›ÂÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¶ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ·...
  • Page 67 1.3.2 §¤‚ËÙ·˜ “2R/2R GT” OÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ IÛ¯‡˜ ÂÛÙ›·˜ P ª‹ÎÔ˜ (‚¿ıÔ˜) AÚÈıÌfi˜ ÛÙÔȯ›ˆÓ MÂÁ›ÛÙË ›ÂÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¶ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ ¶ÙÒÛË ›ÂÛ˘ ∞ÓÙ›ıÏÈ„Ë ı·Ï¿ÌÔ˘ η‡Û˘ ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓË ˘Ô›ÂÛË ÔÙËÓ Î·ÓÔ‰fi¯Ô £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· η˘Û·ÂÚ›ˆÓ ∞·ÁˆÁ‹ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ ∂‡ÚÔ˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ŸÁÎÔ˜ ¯ÒÚÔ˘ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ µ¿ÚÔ˜ ¶Tø™H ¶IE™H™ NEPOY §¤‚ËÙ·˜...
  • Page 68 ¢IA™TA™EI™ £A§AMOY KAY™H™ “1R” A ¯ÈÏ. B ¯ÈÏ. L ¯ÈÏ. ŸÁÎÔ˜ m “2R/2R GT” A ¯ÈÏ. B ¯ÈÏ. L ¯ÈÏ. ŸÁÎÔ˜ m ¢O∫πª∞™ª∂¡Oπ °π∞ ™Àªµ∞∆O∆∏∆∞ ∫∞À™∆∏ƒ∂™ “1R/2R” 1.6.1 ∫·˘ÛÙ‹Ú˜ ÂÙÚÂÏ·›Ô˘ ECOFLAM §¤‚ËÙ·˜ ∆‡Ô˜ °ˆÓ›· §¤‚ËÙ·˜ ∆‡Ô˜ °ˆÓ›· 1·˜ ‚·ıÌ›‰·˜ 2Æ ‚·ıÌ›‰ˆÓ „ÂηÛÌÔ‡...
  • Page 69 1.6.4 ∫·˘ÛÙ‹Ú˜ ·ÂÚ›Ô˘ RIELLO §¤‚ËÙ·˜ ∆‡Ô˜ πÛ¯‡˜ (kW) ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 1Æ ÛÙ¿‰ÈÔ 2Æ ÛÙ¿‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·ÂÚ›Ô˘ 1R 6÷9 2R 6 2R 7÷8 2R 9÷11 2R 8÷15 2R 8÷15 1.6.5 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·˘ÛÙ‹Ú· 1R 4÷6 1R 7÷9 2R 6-7 2R 8÷15 2R GT 6-7 2R GT 8÷15 °ENIKE™...
  • Page 70 ™øMA §EBHTA ™HMEIø™H: ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ÙÔ ÛÒÌ· Ì ˘‰Ú·˘ÏÈ΋ ‰ÔÎÈÌ‹ 7,5 bar ÚÈÓ ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ Ì ÙÔ Î‡Îψ̷. ø ø √ ™YNAPMO§O°H™H E•øTEPIKøN KA¶AKIøN...
  • Page 71 H§EKTPO§O°IKE™ ™YN¢E™EI™ ™HMEIø™H: ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰Âı› Û ÌÈ· ÁÂȈ̤ÓË ÂÁηٿÛÙ·ÛË. H SIME ·ÔÔÈÂ›Ù·È Î¿ı ¢ı‡Ó˘ ˙ËÌÈÒÓ Û ˘ÏÈο ‹ ¿ÙÔÌ· Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤ÁÈÓ·Ó ÏfiÁˆ ™HMEIø™H: O ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ¯ÒÚÔ˘ Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ¤ÏÏÂȄ˘ Á›ˆÛ˘ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹. ÛÙȘ ÎϤ̘ 4-5, ·ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚÂı› Ë Á¤Ê˘Ú·.
  • Page 72 “2R GT” ™∏ª∂πø™∏: ™˘Ó‰¤ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ∆∞ ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎÏ·‰ˆÙ‹Ú· ·fi ÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ 4-5. ™˘Ó‰¤ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ RVA43.222 ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ‰È·ÎÏ·‰ˆÙ‹Ú˜ ·fi ÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ 4-5, 4-6, 9-10 ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆√À ƒÀ£ªπ™∆∏ ∫§πª∞∆√™ RVA 43.222 (ÈÎ. 10) ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÚÔ˜ Í·ÛÊ¿ÏÈÛË Ù˘ ÛˆÛÙ‹˜ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘, Ú˘ıÌ›ÛÙ...
  • Page 73 XPH™H KAI ™YNTHPH™H E§E°XOI ¶PIN THN EKKINH™H “1R 6” “2R/2R GT 6÷9” 3.2.4 ™‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ· ENAY™H KAI §EITOYP°π∞ §EBHTA 3.2.1 ŒÓ·˘ÛË Ï¤‚ËÙ· ∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÔË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ. KA£API™MO™ §EBHTA ¶ƒO∂π¢O¶Oπ∏™∂π™ °π∞ ∆O¡ Ã∏™∆∏ §¤‚ËÙ·˜ “1R” §¤‚ËÙ·˜ “2R/2R GT” 3.2.2 £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘...
  • Page 74 ∆ƒ√¶√™ Ã∏™∏™ ∆√À “RVA 43.222” °π∞ ∆∏¡ ∂¡∞À™∏ ∆∏™ £∂ƒª∞¡™∏™ AN T∞ ¢øª∞∆π∞ ∂π¡∞π ¶√§À ∑∂™∆∞ ◊ ¶√§À ∫ƒÀ∞ – – – – – – °π∞ ¡∞ £∂™∂∆∂ ∆∏¡ øƒ∞ ∂ÈϤÍÙ ÙË √ıfiÓË £¤ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁÚ·ÌÌ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·ppen ∂ÈϤÍÙ ÙË √ıfiÓË...
  • Page 75 Pastrati alaturi de manualul de instructiuni si “Certificatul de receptie” din camera de combustie. In interiorul ambalajului pentru arzatorul “2R GT” se gasesc instructiunile de instalare, functionare si exploatare a arzatorului cu combustibil lichid. CUPRINS DESCRIEREA CAZANULUI 1. 1 INTRODUCERE ................... . DIMENSIUNI DATE TEHNICE PIERDERI DE SARCINA .
  • Page 76 DESCRIEREA CAZANULUI 1. 1 INTRODUCERE 73/23/CEE, 92/42/CEE. taua cu mapa care contine documen- Grupurile termice de fonta “2R GT” cu tatia si tabloul de comanda. Grupurile termice de fonta “1R/2R combustibili lichizi gaz sunt omologate in Grupurile termice “2R GT” sunt livra- freestanding”...
  • Page 77 1.3.2 Cazanul “2R/2R GT” Putere termica utila 100,6 123,8 147, 1 165, 1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Putere termica la focar 113,5 139, 1 164,7 184, 1 199,7 219,7 237, 1...
  • Page 78 DIMENSIUNI CAMERA DE COMBUSTIE Camera de combustie este de tipul cu trecere directa. Dimensiunile camerei de combustie sunt descrise in figura 3. Fig. 3 Mod. “1R” A mm B mm L mm Volum m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 Mod. “2R/2R GT” A mm B mm L mm...
  • Page 79 1.6.3 Montarea arzatorului Cazanul este prevazut cu flansa pentru montarea arzatorului. Dimensiunile flan- sei de fixare sunt descrise in figura 4. ø 1R 6 1R 7÷9 2R 6-7 2R 8÷15 2R GT 6-7 Fig. 4 2R GT 8÷15 INSTALAREA 2. 1 INCAPEREA IN CARE ma a incaperii in care, va fi montat carcare a vasului de expasiune, tre-...
  • Page 80 – In cazul reincarcarii dese a instalatiei. P puterea cazanului in kcal/h – In cazul in care este necesara goli- H inaltimea cosului masurat a in rea totala sau partiala a instalatiei, metri, de la axa flacarii pana la ter- in mod repetat.
  • Page 81 Societatea SIME isi declina autofiletante din dotare si fixati-le mai buna r eglar e a t emperaturii orice responsabilitate, in cazul unor...
  • Page 82 Cazan “2R GT” LEGENDA Siguranta fuzibila (T 6A) TA Termostat de ambianta Intrerupator general UA Termostat de ambianta QAA70 (optional) SB Led blocaj arzator SE Sonda temperatura exterioara (optional) TC Termostat de reglaj in doua trepte SC Sonda cazan QAZ21 (optional) TS Termostat de siguranta SS Sonda A.C.M.
  • Page 83 OPERATIUNI DE EXPLOATARE SI INTRETINERE 3. 1 CONTROALE PRELIMINARE INAINTE DE PUNEREA IN FUNCTIUNE Inainte de punerea in functiune va scu- teste de neplaceri, efectuarea urma- toarelor controale preliminare: – asigurati-va ca s-a efectuat umplerea cu apa si aerisirea instalatiei; –...
  • Page 84 REGULATORUL “RVA 43.222” Pentru a fructifica la maxim intreaga capacitate a regulatorului “RVA 43.222” respectati instructiunile de mai jos: PENTRU A PORNI INCALZIREA DACA IN INCAPAERE ESTE PREA CALD SAU PREA FRIG – Activati intrerupatorul de retea. – Verificati regimul actual de functionare afisat pe display. –...
  • Page 85 Данный документ должен быть сохранен вместе с "Сертификатом о прохождении приемочных испытаний", хранящимся в камере сгорания. В упаковке горелки "2R GT" находятся инструкции по установке, функционированию и уходу для горелки на дизельном топливе. ОГЛАВЛЕНИЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ВВЕДЕНИЕ ................... .стр. 84 РАЗМЕРЫ...
  • Page 86: Описание Оборудования

    Описание оборудования ВВЕДЕНИЕ Чугунные котлы “2R GT”, работающие управления c пакетом документов. Чугунные котлы “1R/2R freestanding”, на дизельном топливе, отвечают В четырех блоках котлов “2R GT” работающие на дизельном топливе или директиве 92/42 CEE. поставляются корпус котла, на газе, спроектированы в согласии с Термосекции...
  • Page 87: Потери Нагрузки

    1.3.2 Котлы “2R/2R GT” Номинальная тепловая мощность кВт 100,6 123,8 147,1 165,1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9 ккал/час 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500 Теплоотдача кВт 113,5 139,1 164,7 184,1 199,7 219,7 237,1 255,8 276,4 296,7 ккал/час...
  • Page 88: Размеры Камеры Сгорания

    РАЗМЕРЫ КАМЕРЫ СГОРАНИЯ Камера сгорания прямоточная. Ее размеры указаны на чертеже 3. Чертеж 3 Модель “1R” A мм B мм L мм Объем в м 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 Модель “2R/2R GT” 6 A мм B мм L мм 1.070 1.170 1.270 1.370...
  • Page 89: Установка

    1.6.4 Газовые горелки марки RIELLO Котел Модель Мощность (кВт) Электропитание Тип газа I стадия II стадия ± 1R6÷9 GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± GS10 42÷116 – 230V 50Hz G20/25 - G30/31 ± 2R 7÷8 BS 3 65÷189 –...
  • Page 90: Сборка Котла

    могут случиться поломки в горелке, СБОРКА КОТЛА повысится шум при работе котла, образуется конденсат, накипь и выброс Чугунный корпус поставляется в сажи. Дымоход должен соответствовать собранном виде. В случае возникновения следующим требованиям: габаритных сложностей с доставкой – должен быть изготовлен из...
  • Page 91: Электрическое Подключение

    SB Сигнальная лампа поставляемый шнур питания горелки. (не входит в комплект) блокирования горелки Насос оборудования ПРИМЕЧАНИЕ: (не входит в комплект) ПРИМЕЧАНИЕ: При подсоединении Аппарат должен быть заземлен. SIME ТС Термостат котла термостата помещения ТА необходимо снимает с себя всякую TS Термостат безопасности...
  • Page 92: Установка Термостата Помещения Rva43.222

    Котел “2R GT” ПЕРЕЧЕНЬ TA Термостат помещения Плавкий предохранитель (Т 6А) UA Единица атмосферного состояния Общий выключатель типа QAA70 (опция) SB Сигнальная лампа блокирования горелки SE Зонд внешней температуры (опция) TC Двухступенчатый регулирующий термостат SC Зонд котла типа QAZ21 (опция) TS Термостат...
  • Page 93: Использование И Уход

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД КОНТРОЛЬ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ В момент произведения первого запуска оборудования следует провести следующие проверки: – Убедиться в том, что котел наполнен водой и воздушные мешки удалены. – Убедиться в том, что все заслонки открыты. – Подтвердить проходимость дымовой трубы.
  • Page 94: Инструкции По Использованию "Rva 43.222

    ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ “RVA 43.222” Для полноценного использования возможностей регулятора “RVA 43.222” рекомендуется следовать нижеприведенным инструкциям: ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ОТОПЛЕНИЯ ЕСЛИ ПОМЕЩЕНИЕ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ ИЛИ НЕДОГРЕВАЕТСЯ – Включить сетевой включатель. – Проверить на экране действующее состояние работы – Установить точное время и день недели. оборудования.
  • Page 95 Il sistema qualità aziendale è certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001: 2000. Legnago, 5 settembre 2006 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Page 96 Fonderie Sime S.p.A Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 www.sime.it...

Table of Contents