Page 1
1R-2R-2RGT CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
Page 2
Conservare con il libretto istruzioni il “Certificato di collaudo” inserito nella camera di combustione. All’interno dell’imballo del bruciatore della “2R GT” si trovano le istruzioni per l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del bruciatore a gasolio. INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE .
Page 3
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE Le caldaie di ghisa “2R GT” a gasolio nent e i documenti e pannello di sono omologate in conformità alla comando. Le caldaie di ghisa “1R/2R freestan- Direttiva rendimenti 92/42 CEE. Le caldaie “2R GT” vengono fornite in ding”...
Page 5
DIMENSIONI CAMERA COMBUSTIONE La camera combustione è del tipo a passaggio diretto. Le dimensioni sono riportate in fig. 3. Fig. 3 Vers. “1R” A mm B mm L mm Volume m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 Vers. “2R/2R GT” 6 A mm B mm L mm 1.070...
Page 7
contenuti d'acqua); P potenza della caldaia in kcal/h – frequenti immissioni d'acqua di rein- H altezza del camino in metri misura- tegro nell'impianto; ta dall'asse della fiamma allo scari- – nel caso in cui si rendesse necessa- co del camino nell'atmosfera. rio lo svuotamento parziale o totale Nel dimensionamento della canna dell'impianto.
Page 8
4-5 dopo aver tolto il messa a terra. La SIME declina qual- – montare il pannello posteriore infe- ponte esistente. siasi responsabilità per danni a per-...
Page 9
Caldaia “2R GT” LEGENDA Fusibile (T 6A) TA Termostato ambiente Interruttore generale UA Unità ambiente tipo QAA70 (optional) SB Spia blocco bruciatore SE Sonda temp. esterna (optional) TC Termostato regolazione a due stadi SC Sonda caldaia tipo QAZ21 (optional) TS Termostato sicurezza SS Sonda sanitario tipo QAZ21 (optional) Bruciatore Pompa impianto...
Page 10
USO E MANUTENZIONE 3. 1 CONTROLLI PRELIMINARI ALL'ACCENSIONE Al momento di effettuare la prima ac- censione della caldaia è buona norma procedere ai seguenti controlli: – assicurarsi che l'impianto sia stato caricato d'acqua e risulti ben sfiatato; – accertarsi che le eventuali saracine- sche siano aperte;...
Page 11
MODALITA’ DI UTILIZZO “RVA 43.222” Per sfruttare appieno tutte le potenzialità del regolatore “RVA 43.222” seguire le istruzioni di seguito riportate: PER ACCENDERE IL RISCALDAMENTO SE I LOCALI SONO TROPPO CALDI O TROPPO FREDDI – Accendere l’interruttore di rete. – Verificare l’attuale stato di funzionamento sul display. –...
Page 12
Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
Page 13
ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 10/2004 Trento Zuccolo Luciano 0461 820385 AOSTA VENETO Termomax 0464 670629 Aosta Zancanaro Ulderico 0165 552734 VENEZIA Borgo Valsugana Borgogno Fabio 0461 751145 Issogne Borettaz Stefano 0125 920718 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 Cavareno General Service 0463 830113...
Page 14
RIMINI Idealtherm 0541 388057 Montefiascone Stefanoni Marco 0761 827061 S. Pietro al Tanagro TECH di Tuzia 0975 45042 REGGIO EMILIA Orte Scalo S.I.T. 0761 400678 Vallo della Lucania Ottati Vittorio 0974 75404 Reggio Emilia Casa Gas 0522 341074 Sutri Mosci Eraldo 0761 600804 BASILICATA Guastalla...
Page 15
Conservar con el manual de instrucción el “Certificado de conformidad del ensayo” puesto en la cámara de combustión. Al interior del embalaje del quemador de la “2R GT” se encuentran las instruccio- nes por la instalación, el funcionamiento y la manutención del quemador a gasóleo. INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA 1.
Page 16
DESCRIPCION DE LA CALDERA 1. 1 INTRODUCCION Las calderas de hierro fundido “2R una bolsita contenente los documen- GT” para gasóleo son proyectadas y tos y el panel de mandos. Las calder as de hier r o fundido construidas en conformidad con la “1R/2R freestanding”...
Page 18
DIMENSIONES DE LA CAMARA DE COMBUSTION La cámara de combustión es del tipo con pasaje directo. Las dimensiones están indicadas en la fig. 3. Fig. 3 Vers. “1R” A mm B mm L mm Volumen m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 Vers.
Page 20
CONEXION A ENSAMBLAJE LA CHIMENEA CUERPO CALDERA La chimenea es fundamental para el El cuerpo de serie se suministra buen funcionamiento de la caldera; en ensamblado, en caso que existan difi- efecto, si no se ejecuta conforme a las cultades para acceder al hogar de la normas podría provocar problemas de caldera, se pueden suministrar los ele- arranque lo que implicaria formación...
Page 21
SIME declina toda cas insertadas en los tirantes; conectarse a los bornes 4-5 después responsabilidad por daños a perso- –...
Page 22
Calderas “2R GT” LEYENDA Fusible (T 6A) TA Termostato ambiente Interruptor general UA Unidad ambiente tipo QAA70 (opcional) SB Señal exterior de bloque SE Sonda exterior (opcional) TC Termostato reg. 2 etapas SC Sonda caldera tipo QAZ21 (opcional) TS Termostato de seguridad SS Sonda agua sanitaria tipo QAZ21 (opcional) Quemador Bomba instalación...
Page 23
USO Y MANTENIMIENTO 3. 1 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA En el momento de efectuar el primer encendido de la caldera, es convenien- te proceder a las siguientes compro- baciones: – asegurarse que la instalación esté llena de agua y bién purgada; –...
Page 24
CENTRALITA RVA 43.222 Para aprovechar al máximo todas las potencias del regulador “RVA 43.222” siga las instrucciones siguientes: PARA ACCEDER A LA CALEFACCION SI LAS SALAS ESTAN MUY CALIENTES O MUY FRIOS – Encienda el interruptor de red. – Verifique en el display el actual estado de funcionamiento. –...
Remove the “Testing Certificate” from inside the combustion chamber and keep together with the instructions manual. The package of the “2R GT” boiler contains instructions for installation, ope- ration and maintenance of the diesel burner. CONTENTS BOILER DESCRIPTION 1. 1 INTRODUCTION .
BOILER DESCRIPTION 1. 1 INTRODUCTION The cast iron boilers “2R GT” for gas-oil casing with enclosed documents and has been designed in compliance with control panel. The cast iron boilers “1R/2R freestan- the European Directive 92/42/CEE. ding” for gas-oil or gas has been desi- “2R GT”...
COMBUSTION CHAMBER DIMENSIONS The dimensions of this direct passage combustion chamber are reported in fig. 3. Fig. 3 “1R” A mm B mm L mm Volume m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 “2R - 2R GT” A mm B mm L mm 1.070 1.
nal section of the flue must be fitted tighter side and, by applying a little with a static exhaust device that force, bring the two pieces together ensures cons t ant and ef ficient so that they are parallel. extraction of products generated by The sections can be considered pro- combustion;...
Always turn off the power supply fuses. The room thermostat (requi- NOTE: Device must be connected to before doing any work on the electri- red for enhanced room temperatu- an efficient earthing system. SIME cal panel. “1R/2R” boilers Main switch TA Room stat (not supplied) C.H.
“2R GT” boiler Fuse (T 6A) UA Type QAA70 room temperature control unit Main switch (optional) SB Burner shutdown emergency light SE Outdoor temperature probe (optional) TC Two-stage control thermostat SC Type QAZ21 boiler probe (optional) TS Safety thermostat SS Type QAZ21 hot water probe (optional) Burner System pump PB Boiler pump...
USE AND MAINTENANCE 3. 1 COMMISSIONING THE BOILER When commissioning the boiler it is recommended: – to make sure that the system has been filled with water and adequa- tely vented; – to make sure that the flow and return valves are fully open; –...
HOW TO USE THE “RVA 43.222” To make the most of your “RVA 43.222” controller, follow the instructions provided below: TO TURN ON THE HEATING IF THE ROOMS ARE TOO HOT OR TOO COLD – Turn on the main switch. –...
Page 35
Dans le notice technique conserver le “Certificat d’essai” placé dans la cham- bre de combustion. A l'intérieur de l’emballage du brûleur de la "2R GT" se trouvent les instruc- tions pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien du brûleur au gasoil. TABLE DES MATIERES DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE 1.
Page 36
DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE 1. 1 INTRODUCTION Les chaudières en fonte “2R GT” à d'instruments. mazout sont ét é conçues selon la Les chaudières "2R GT" sont fournies Les chaudières en fonte “1R/2R free- Norme Européenne CEE 92/42. dans quatre colis séparés: corps de la standing”...
Page 38
DIMENSIONS CHAMBRE DE COMBUSTION La chambre de combustion est à pas- sage direct. Ses dimensions sont reportées sur la fig. 3. Fig. 3 “1R” A mm B mm L mm Volume m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 “2R-2R GT” A mm B mm L mm 1.070...
Page 40
température des fumées et des éléments, suivre les instructions four- condensats relatifs; nies ci-dessous: – elle doit présenter une résistance – préparer les éléments en nettoyant mécanique suffisante et une con- les sièges des nipples coniques á l’ai- ductivité thermique faible; de d’un diluant;...
Page 41
Le montage des composants de la jaquette doit être réalisé selon le déroulement ci-dessous indiqué (fig. 8): – fixer la cornière latérale avant gau- che (2) et la cornière latérale avant droite (3) aux tirants supérieurs á l’aide des deux écrous galvanisés fournis avec l’appareil;...
Page 42
Chaudiere “2R GT” LEGENDE TA Thermostat milieu ambiant Fusible, T 6A, UA Unité milieu ambiant du type QAA70 (en option) Interrupteur général SE Sonde température externe (en option) SB Témoin blocage brûleur SC Sonde de chaudière du type QAZ21 (en option) TC Thermostat de régulation à...
Page 43
MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN 3. 1 CONTROLES AVANT LA MISE EN MARCHE Au moment de la première mise en marche de la chaudière il est recom- mandé de procéder aux contrôles sui- vants: – s’assurer que l’installation soit rem- plie d’eau e t convenablement purgée;...
Page 44
MODALITES D’UTILISATION "RVA 43.222" Pour exploiter pleinement toutes les potentialités du régulateur "RVA 43.222", il faut se conformer aux instructions figurant ci-dessous: POUR ALLUMER LE CHAUFFAGE SI LES LOCAUX SONT TROP CHAUDS OU TROP FROIDS – Allumer l’interrupteur de réseau. –...
Page 45
Shranite s to knjiæico tudi “Potrdilo o odobritvi peËi”, ki je vneπeno v komori. V notranjosti embalaæe peËi “2R GT” boste naπli navodila za instala- cijo, delovanje in vzdræevanje peËi na olje. KAZALO OPIS PE»I UVOD ..............44 MERE TEHNI»NI PODATKI IZGUBE PRI NAPELJAVAH .
Page 46
OPIS PE»I UVOD PeËi iz litega æeleza “2R GT” na dokumentov, komandno PeËi iz litega æeleza “1R/2/R kurilno olje so potrjene v skladu z ploπËo. freestanding” na kurilno olje ali D i r e k t i v o i z k o r i s t k u PeËi “2R GT”...
Page 50
hrup, nabiranje saj, kondenzacijo in po v kurilnico, lahko vam dobavimo nastajanje raznih skorij. razkrojene elemente. Za montaæo Dimna cev mora torej odgovarjati peËi morate strogo slediti sledeËim zahtevam: naslednjim navodilom: – Mora biti iz nepropustnega – Pripravimo razne elemente, tako materiala ter mora biti odporna da πËistimo koniËne niples z raz- na visoke temperature in kon-...
Page 51
“Potrdilo o odobritvi peËi” ki πËitijo varovalke. Kabelj termosta- prikljuËen na uËinkovit zemeljski so vloæeni v komori. ta za sobno toploto, katerega prikljuËek. Podjetje SIME odk- instalacija je obvezna, da bomo lanja kakrπnokoli odgovornost dobili boljπo regulacijo temperatu- za poπkodbe oseb, do katerih bi ELEKTRI»NA PRIKLJU»ITEV...
Page 52
“2R GT” LEGENDA Varovalka (T 6A) Bivalni termostat Glavno stikalo Enota bivalnega modela QAA70 (opcija) Ë ka celotnega gorilnika Sonda zunanje temperature (opcija) Ë Termostat za nastavitev v dveh stadijih Sonda modela pe i QAZ21 (opcija) Varnostni termostat OPOZORILO: Ko poveæete TA je potrebno Gorilnik odstraniti mostiËek iz stiËnikov 4-5.
Page 53
RABA IN VZDRÆEVANJE PREGLED PRED VÆIGOM Ob prvem væigu je primerno preve- riti naslednje: – Preveriti ali je omreæje central- nega ogrevanja napolnjeno z vodo in brez zraËnih mehurËkov. – Preveriti ali so morebitna zapi- rala odprta. – Pregledati ali je dimna cev prosta. –...
Page 54
NA»IN UPORABE “RVA 43.222” Za popolno izkoriπËanje moËi regulatorja “RVA 43.222” slediti sledeËim navodilom: ZA VKLJU»ITEV OGREVANJA »E SO BIVALNI PROSTORI PREMRZLI ALI PRETOPLI – VkljuËiti stikalo omreæja. – Preveriti dejansko stanje delovanja na zaslonu. – Nastaviti toËen Ëas in datum v tednu. –...
Page 55
Het “Testcertificaat” dat zich in de verbrandingskamer bevindt dient bij de documentatie van de verwarmingsketel te worden bewaard. Binnen de verpakking van de brander van de “2R GT” bevinden zich de instruc- ties voor de installatie, de bediening en het onderhoud van de gasoliebrander. INHOUD BESCHRIJVING VAN DE KETEL 1.
Page 56
BESCHRIJVING VAN DE KETEL 1. 1 INLEIDING 92/42/EEG. De gietijzeren ketels “ “ 2 2 R R mantel met een zakje dat de docu- G G T T ” ” op stookolie zijn goedgekeurd in mentatie bevat en instrumentenbord. De “ “ 1 1 R R / / 2 2 R R f f r r e e e e s s t t a a n n d d i i n n g g ” ” ketels van overeenstemming met de Rendement- De boilers“2R GT”...
Page 58
WAND VAN DE VERBRANDINGSKAMER De verbrandingskamer is van het type met rechtstreekse doorlaat. De afme- tingen staan aangegeven op fig. 3. Fig. 3 A mm B mm L mm Volume m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 2R/2R GT A mm B mm L mm 1.070 1.
Page 59
1.6.4 F.B.R. gasoliebranders Ketel Model Verstuivingshoek Ketel Model Verstuivingshoek 1R6÷8 G2 2001 60° FG 14 TC 60° 1R9 - 2R6 G2 MAXI 60° 2R9÷13 G 20 TC 60° FG 14 TC 60° 2R14-15 G 30/2 TC 60° - 45° 1.6.5 RIELLO gasbranders Ketel Model Capaciteit (kW)
Page 60
het starten van de ketel problemen, MONTAGE VAN HET zoals vorming van roet, condensatie, KETELLICHAAM afzettingen opleveren. De schoorsteen moet beantwoorden Het ketellichaam wordt standaard geas- aan de onderstaande vereisten. sembleerd afgeleverd; indien er proble- Hij dient in het bijzonder: men zijn bij het installeren in de verbran- –...
Page 61
MONTAGE VAN DE MANTEL De mantel en het instrumentenbord worden in aparte kartonnen verpakkin- gen afgeleverd. In de verpakking van de mantel bevindt zich het zakje met de documentatie van de verwarming- sketel en de reeds geprepareerde gla- swol om het gietijzeren verwarmingsli- chaam te isoleren.
Page 62
“2R GT” LEGENDE Zekering (T 6A) UA Omgevingseenheid type QAA70 (naar keuze) Hoofdschakelaar SE Sonde buitentemperatuur (naar keuze) SB Lampje blokkering brander SC Sonde ketel type QAZ21 (naar keuze) TC Thermostaat met tweetraps-regeling SS Sonde sanitair type QAZ21 (naar keuze) TS Thermostaat veiligheid Brander NOTA: Wanneer men de TA aanbrengt moet men de...
Page 63
GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD 3. 1 NA TE KIJKEN PUNTEN in de ketel onverhoeds te hoog oploopt. met lage emissie van verontreinigende ALVORENS MEN DE KETEL Om de ketel opnieuw in werking te kun- stoffen (NOx: Klasse 3) gemonteerd is IN WERKING STELT nen stellen moet u wachten totdat de moet de bevestigingsmoer van het temperatuur onder de waarde daalt...
Page 64
GEBRUIKSWIJZEN “RVA 43.222” Volg de hieronder aangegeven instructies om de volledige capaciteit van de regelaar “RVA 43.222” ten volle uit te buiten: OM DE VERWARMING AAN TE ZETTEN ALS HET IN DE VERTREKKEN TE WARM OF TE KOUD IS – Zet de netschakelaar op aan. –...
Page 75
Pastrati alaturi de manualul de instructiuni si “Certificatul de receptie” din camera de combustie. In interiorul ambalajului pentru arzatorul “2R GT” se gasesc instructiunile de instalare, functionare si exploatare a arzatorului cu combustibil lichid. CUPRINS DESCRIEREA CAZANULUI 1. 1 INTRODUCERE ................... . DIMENSIUNI DATE TEHNICE PIERDERI DE SARCINA .
Page 76
DESCRIEREA CAZANULUI 1. 1 INTRODUCERE 73/23/CEE, 92/42/CEE. taua cu mapa care contine documen- Grupurile termice de fonta “2R GT” cu tatia si tabloul de comanda. Grupurile termice de fonta “1R/2R combustibili lichizi gaz sunt omologate in Grupurile termice “2R GT” sunt livra- freestanding”...
Page 78
DIMENSIUNI CAMERA DE COMBUSTIE Camera de combustie este de tipul cu trecere directa. Dimensiunile camerei de combustie sunt descrise in figura 3. Fig. 3 Mod. “1R” A mm B mm L mm Volum m 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 Mod. “2R/2R GT” A mm B mm L mm...
Page 79
1.6.3 Montarea arzatorului Cazanul este prevazut cu flansa pentru montarea arzatorului. Dimensiunile flan- sei de fixare sunt descrise in figura 4. ø 1R 6 1R 7÷9 2R 6-7 2R 8÷15 2R GT 6-7 Fig. 4 2R GT 8÷15 INSTALAREA 2. 1 INCAPEREA IN CARE ma a incaperii in care, va fi montat carcare a vasului de expasiune, tre-...
Page 80
– In cazul reincarcarii dese a instalatiei. P puterea cazanului in kcal/h – In cazul in care este necesara goli- H inaltimea cosului masurat a in rea totala sau partiala a instalatiei, metri, de la axa flacarii pana la ter- in mod repetat.
Page 81
Societatea SIME isi declina autofiletante din dotare si fixati-le mai buna r eglar e a t emperaturii orice responsabilitate, in cazul unor...
Page 82
Cazan “2R GT” LEGENDA Siguranta fuzibila (T 6A) TA Termostat de ambianta Intrerupator general UA Termostat de ambianta QAA70 (optional) SB Led blocaj arzator SE Sonda temperatura exterioara (optional) TC Termostat de reglaj in doua trepte SC Sonda cazan QAZ21 (optional) TS Termostat de siguranta SS Sonda A.C.M.
Page 83
OPERATIUNI DE EXPLOATARE SI INTRETINERE 3. 1 CONTROALE PRELIMINARE INAINTE DE PUNEREA IN FUNCTIUNE Inainte de punerea in functiune va scu- teste de neplaceri, efectuarea urma- toarelor controale preliminare: – asigurati-va ca s-a efectuat umplerea cu apa si aerisirea instalatiei; –...
Page 84
REGULATORUL “RVA 43.222” Pentru a fructifica la maxim intreaga capacitate a regulatorului “RVA 43.222” respectati instructiunile de mai jos: PENTRU A PORNI INCALZIREA DACA IN INCAPAERE ESTE PREA CALD SAU PREA FRIG – Activati intrerupatorul de retea. – Verificati regimul actual de functionare afisat pe display. –...
Page 85
Данный документ должен быть сохранен вместе с "Сертификатом о прохождении приемочных испытаний", хранящимся в камере сгорания. В упаковке горелки "2R GT" находятся инструкции по установке, функционированию и уходу для горелки на дизельном топливе. ОГЛАВЛЕНИЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ВВЕДЕНИЕ ................... .стр. 84 РАЗМЕРЫ...
Описание оборудования ВВЕДЕНИЕ Чугунные котлы “2R GT”, работающие управления c пакетом документов. Чугунные котлы “1R/2R freestanding”, на дизельном топливе, отвечают В четырех блоках котлов “2R GT” работающие на дизельном топливе или директиве 92/42 CEE. поставляются корпус котла, на газе, спроектированы в согласии с Термосекции...
РАЗМЕРЫ КАМЕРЫ СГОРАНИЯ Камера сгорания прямоточная. Ее размеры указаны на чертеже 3. Чертеж 3 Модель “1R” A мм B мм L мм Объем в м 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367 Модель “2R/2R GT” 6 A мм B мм L мм 1.070 1.170 1.270 1.370...
могут случиться поломки в горелке, СБОРКА КОТЛА повысится шум при работе котла, образуется конденсат, накипь и выброс Чугунный корпус поставляется в сажи. Дымоход должен соответствовать собранном виде. В случае возникновения следующим требованиям: габаритных сложностей с доставкой – должен быть изготовлен из...
SB Сигнальная лампа поставляемый шнур питания горелки. (не входит в комплект) блокирования горелки Насос оборудования ПРИМЕЧАНИЕ: (не входит в комплект) ПРИМЕЧАНИЕ: При подсоединении Аппарат должен быть заземлен. SIME ТС Термостат котла термостата помещения ТА необходимо снимает с себя всякую TS Термостат безопасности...
Котел “2R GT” ПЕРЕЧЕНЬ TA Термостат помещения Плавкий предохранитель (Т 6А) UA Единица атмосферного состояния Общий выключатель типа QAA70 (опция) SB Сигнальная лампа блокирования горелки SE Зонд внешней температуры (опция) TC Двухступенчатый регулирующий термостат SC Зонд котла типа QAZ21 (опция) TS Термостат...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД КОНТРОЛЬ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ В момент произведения первого запуска оборудования следует провести следующие проверки: – Убедиться в том, что котел наполнен водой и воздушные мешки удалены. – Убедиться в том, что все заслонки открыты. – Подтвердить проходимость дымовой трубы.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ “RVA 43.222” Для полноценного использования возможностей регулятора “RVA 43.222” рекомендуется следовать нижеприведенным инструкциям: ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ОТОПЛЕНИЯ ЕСЛИ ПОМЕЩЕНИЕ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ ИЛИ НЕДОГРЕВАЕТСЯ – Включить сетевой включатель. – Проверить на экране действующее состояние работы – Установить точное время и день недели. оборудования.
Page 95
Il sistema qualità aziendale è certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001: 2000. Legnago, 5 settembre 2006 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
Need help?
Do you have a question about the 1R Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers