Table of Contents
  • Garantie
  • Montage
  • Erster Gebrauch
  • Eerste Gebruik
  • Montaje
  • Istruzioni Per L'uso
  • Primo Uso
  • Garanzia
  • Viktig Information
  • Ensimmäinen Käyttökerta

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PARTY
QuickStart
®
# 223.7553.900
www.barbecook.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Barbecook PARTY QuickStart

  • Page 1 PARTY QuickStart ® # 223.7553.900 www.barbecook.com...
  • Page 2 SER MANUAL AND ASSEMBLY INSTUCTIONS ODE D EMPLOI ET INSTRUCTIONS EBRAUCHSANLEITUNG UND DIE UFBAUANLEITUNG ANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING ODO DE EMPLEO E INSTRUCCIONES NSTRUZIONI PER L USO E IL MANUALE DI MONTAGGIO S INTROÇÕES DE MONTAGEM E FONCIONAMENTO RUKS OG MONTERINGSANVISNING ONTERINGS OCH BRUKSANVISNING AKKAUKSESSA ON GRILLIN...
  • Page 5 n° QUANTITY DESCRIPTION Charcoal grid / Grill de fond inox / Feuerrost / Kolenrooster / Parrilla / Griglia di base / Grelha / Nedra galler / Bunnrist / Alaritilä Bowl / Foyer / Herd / Haard / Solera / Focolare / Chão do forno / Eldstad / Ildsted / Tulisija Support left / Jambe gauche / Linkes Fahrgestell / Linker onderstel / Soporte izquierdo / Parte sinistra del carrello / Suporte esquerdo /...
  • Page 6: First Time Use

    (13). Put the ground grid back been used. in place and spread dry charcoal on top of 4) The bowl of the barbecook ® has a capacity the ground grid (do not use too much of approximately 8L.
  • Page 7 6) Never move the barbecue before the fire is FELICITONS completely extinguished and the barbecue is cooled off completely. !IMPORTANT: 7) Keep children and pets at a safe distance, Les barbecook ® QuickStart ® s’allument protect yourselves against the fire.
  • Page 8: Garantie

    ® après chaque usage . 4) La cuve de votre barbecue a une capacité WIR BEGLÜCKWÜNSCHEN SIE ZU d’environ 8L. (optima) - .10L. (Major & DEM KAUF IHRES BARBECOOK ® Arena) Ne pas surcharger la cuve (max. 50%) WICHTIG!: 5) N’utilisez jamais d’alcool liquide ou d’essence pour allumer ou réactiver le feu.
  • Page 9: Montage

    Feuchtigkeit Kohle 6) Den Grill nie umstellen bevor das Feuer Zeitungspapiers zuzuschreiben. Nach völlig gelöscht und der Grill restlos mindestens 15 Minuten ist Ihr barbecook ® abgekühlt ist. gebrauchsfertig (die glühende Holzkohle 7) Kinder und Tiere in sicherem Abstand des ist dann mit einer feinen, grauen Grills halten und vor Feuer schützen.
  • Page 10 8) Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme U HEEFT NET UW BARBECOOK ® raten wir Ihnen, stets einen Eimer Wasser AANGEKOCHT: GEFELICITEERD oder Sand in die Nähe des brennenden Grills zu stellen. Für die mit QuickStop ® !BELANGRIJK: ausgestatteten Modelle wird empfohlen, Uw barbecook ®...
  • Page 11: Eerste Gebruik

    Bij het eerste gebruik van uw barbecook ® garantiebewijs. raden wij u ten stelligste aan deze dertig minuten te laten branden zonder gerechten te Deze barbecook ®...
  • Page 12: Montaje

    5) Fije las dos válvulas de encendido (nº 13) en la cuba (nº 2) con los tres tornillos y tuercas (nº 15). Para el primer uso de su barbecook ® 6) Fije el cajón para ceniza (nº 14) con las aconsejamos hacerlo arder durante unos grapas en la válvula de encendido (nº...
  • Page 13: Istruzioni Per L'uso

    4) La cuba de su barbecook ® . tiene una !IMPORTANTE!: Para los modelos en acero capacidad de más o menos 8L (Optima) – inoxidable, observamos que la barbacoa 10L. (Major & Arena). misma está fabricada en acero inoxidable No utilice demasiado carbón de leña en la AISI 304/430 mientras que la parrilla para cuba (máx.
  • Page 14: Primo Uso

    C) Pulizia: 10) Usare sempre della carbonella asciutta e depurata del tipo DIN 51749. Dopo l’uso, togliere la griglia di base e spazzolare la cenere verso il centro del braciere. Poi rimuovere il barbecook ® GARANZIA QuickStop ® . Il misto di acqua e di cenere può...
  • Page 15 Depois do uso, retire a grelha de base e madeira (n° 11) nos fixadores previstos varra as cinzas para o meio do recipiente. no suporte. Em seguida retire o seu barbecook ® 4. Monte o fogareiro (n° 2) e fixe-o por meio QuickStop ®...
  • Page 16 ® que mantenha sempre um balde com água ou areia nas proximidades do grelhador VIKTIGT! quando este estiver em uso. Para os Denna Barbecook grill har ett mycket modelos equipados com o QuickStop ® effektivt tändningssystem "QuickStart ® " som aconselha-se enchê-lo de água antes de...
  • Page 17: Viktig Information

    öppen eld dit i papperet och kolet. Efter max 10 - 15 grillning räknas. min är din Barbecook grill klar att Om din Barbecook grill dessutom är användas. Vi rekommenderar att du utrustad med QuickStop ®...
  • Page 18 3) Vi anbefaler å tømme QuickStop ® etter BRUKSANVISNING hver bruk. 4) Karet til din barbecook ® har et innhold på ca. 8L. (Optima) – 10L. (Major & Arena). A) Påtenning: Ikke bruk for mye trekull i karet (maks.
  • Page 19 6) Flytt aldri barbecuen før ilden er helt ONNITTELEMMEL OLET OSTANUT sloknet, og barbecuen er fullstendig UUDEN BARBECOOK ® GRILLIN avkjølt. 7) Hold barn og dyr på trygg avstand fra !TÄRKEÄÄ: barbecuen og beskytt deg selv mot ilden. Barbecook ®...
  • Page 20: Ensimmäinen Käyttökerta

    15 minuutin kuluttua barbecook ® -grillisi 7) Katso lapset ja eläimet ovat turvallisella on käyttövalmis (hiilloksen peittää nyt etäisyydellä grillistä. Suojaudu tulta hieno harmaa tuhkakerros). vastaan.
  • Page 22 ® is a registered trade mark of SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium http://www.barbecook.com...

Table of Contents