Stahl 6402 Series Operating Instructions Manual

Stahl 6402 Series Operating Instructions Manual

Led linear luminaire
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LED Langfeldleuchte
LED Linear Luminaire
Reihe 6402
Series 6402
Betriebsanleitung
Operating instructions
Additional languages www.stahl-ex.com
DE EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6402 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stahl 6402 Series

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com DE EN LED Langfeldleuchte LED Linear Luminaire Reihe 6402 Series 6402...
  • Page 3: De De De

    Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Langfeldleuchte mit LED Reihe EXLUX 6402...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ...................3 Hersteller ......................3 Angaben zur Betriebsanleitung ................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ...............4 Warnhinweise .....................4 Symbole am Gerät ....................5 Sicherheitshinweise ....................5 Aufbewahrung der Betriebsanleitung ..............5 Sichere Verwendung ...................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 Umbauten und Änderungen ................5 Funktion und Geräteaufbau ................6...
  • Page 5: Allgemeine Angaben

    Allgemeine Angaben Allgemeine Angaben Hersteller R. Stahl Schaltgeräte GmbH R. STAHL (P) LTD., Plot No. - 5 Am Bahnhof 30 Malrosapuram Road, Sengundram Indl. Area 74638 Waldenburg Singaperumal Koil, Kancheepuram Dist., Germany Tamil Nadu – 603 204, INDIA Tel.: +49 7942 943-0 Tel.:...
  • Page 6: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Tipps und Empfehlungen zum Gebrauch des Geräts Gefahr allgemein Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre Gefahr durch spannungsführende Teile Warnhinweise Warnhinweise unbedingt befolgen, um das konstruktive und durch den Betrieb bedingte Risiko zu minimieren.
  • Page 7: De 2.3 Symbole Am Gerät

    Sicherheitshinweise Symbole am Gerät Symbol Bedeutung CE-Kennzeichnung gemäß aktuell gültiger Richtlinie. 05594E00 Gerät gemäß Kennzeichnung für explosionsgefährdete Bereiche zertifiziert. 02198E00 Sicherheitshinweise Aufbewahrung der Betriebsanleitung • Betriebsanleitung sorgfältig lesen und am Einbauort des Geräts aufbewahren. • Mitgeltende Dokumente und Betriebsanleitungen der anzuschließenden Geräte beachten.
  • Page 8: Funktion Und Geräteaufbau

    Funktion und Geräteaufbau Funktion und Geräteaufbau GEFAHR Explosionsgefahr durch zweckentfremdete Verwendung! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Gerät ausschließlich entsprechend den in dieser Betriebsanleitung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. Funktion • zum Beleuchten von Flächen, Arbeitsbereichen und Gegenständen. • Abschalten der Betriebsmittel beim Öffnen der Leuchte mittels Zentralverschlusses (optional) Geräteaufbau 16346E00...
  • Page 9 Funktion und Geräteaufbau 16349E00 1 - Anschlussklemme Reflektorplatte 6 - Leuchtengehäuse (interne Verdrahtung) 2 - Vorschaltgerät 7 - Montageplatte 3 - Leuchtenwanne 8 - LED-Platine 4 - Kabeleinführung 9 - Diffusor (Optional / Zubehör) 5 - Anschlussklemme Leuchte (Kundenverdrahtung) 225057 / 640260300010 Langfeldleuchte mit LED 2014-12-15·BA00·III·de·01 Reihe EXLUX 6402...
  • Page 10: De Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Explosionsschutz Global (IECEx) Gas und Staub IECEx PTB 13.0049 Ex nR op is IIC T6 Gc oder Ex nRc op is IIC T6 Ex tc IIIC T80 °C Dc oder Ex tc IIIC T80 °C Europa (ATEX) Gas und Staub PTB 13 ATEX 2020 E II 3 G Ex nR op is IIC T6 Gc oder Ex nRc op is IIC T6...
  • Page 11 Technische Daten Technische Daten Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur- -30 ... +55 °C bereich Lagerung -30 ... +75 °C Lebensdauer Lebensdauer ( 25 °C ( 45 °C ( 55 °C 100.000 h 50.000 h 50.000 h Am Ende der Lebensdauer: • Lichtstromrückgang auf „x“ Prozent •...
  • Page 12: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Technische Daten Anschluss Standard: Käfigzugfederklemmen 5-polig: L1, L2, L3, N, PE (mit Durchverdrahtung) Klemmbereich: 1 x 0,75 ... 4 mm (eindrähtig / feindrähtig) (2 freie Klemmstellen je Pol vorhanden) Sonder: Klemmenblock mit Abdeckung 5-polig: L1, L2, L3, N, PE Klemmbereich: 2 x 0,75 ...
  • Page 13: Montage Und Installation

    Montage und Installation Montage und Installation GEFAHR Explosionsgefahr durch falsche Installation des Geräts! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Installation strikt nach Anleitung und unter Berücksichtigung der nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften durchführen, damit der Explosionsschutz erhalten bleibt. • Das elektrische Gerät so auswählen bzw. installieren, dass der Explosionsschutz aufgrund äußerer Einflüsse nicht beeinträchtigt wird, z.
  • Page 14: De Montage / Demontage, Gebrauchslage

    Montage und Installation Montage / Demontage, Gebrauchslage WARNUNG Gefahr durch elektrostatische Entladung! Explosionsschutz gefährdet! Nicht im Handbereich montieren! Darauf achten, dass keine elektrostatische Aufladung entstehen kann. Zum Beispiel: • durch unbeabsichtigte Reibung, • durch Reinigung mit trockenem Tuch, • mit Partikelströmen. WARNUNG Gefahr durch unzulässige Erwärmungen.
  • Page 15 Montage und Installation Aufhängung an verschiebbaren Montageteilen 15447E00 15442E00 Montagebügel Deckenschiene Version L4 mm [Zoll] L mm [Zoll] 28 W 320 [15,60] 80 [3,15] 52 W 670 [26,38] 130 [5,12] Seitliche Montagetaschen für variable Aufhängepunkte. Bei der Montage der Leuchte mit den Deckenschienen auf plane Unterlage achten.
  • Page 16: De De

    670 [26,38] 130 [5,12] Bei Rohrschellen-Punktbefestigung übernimmt R.STAHL Schaltgeräte GmbH keine Garantie für Festigkeit und Dichtheit der Leuchte! Verwenden Sie bei Rohrschellenmontage die Lösung der R.STAHL Schaltgeräte GmbH mit integrierter Montageschiene und damit verbundenen sicheren und stabilen Vierpunktbefestigung! Wandwinkelmontage 15517E00...
  • Page 17: Installation

    (siehe Hinweisschild am Verschluss)! HINWEIS Gefahr auf Grund elektrostatischer Entladung. Elektronische Bauelemente können bei Berührung zerstört werden. • Die LED Platinen nicht berühren! Empfehlung Die Leuchte mit dem Steckschlüssel der R.STAHL Schaltgeräte GmbH öffnen und schließen. 90° 165° 15451E00 15436E00...
  • Page 18 Montage und Installation • Verschlusskappe des Zentralverschlusses entfernen. • Zentralverschluss mit Steckschlüssel M8, SW13 um 90° nach links bis zum Anschlag drehen. • Wanne abschwenken. • Schließen in umgekehrter Reihenfolge. • Dichtung der Leuchtenwanne muss einwandfrei auf der Dichtungskante liegen. •...
  • Page 19 Schwadensicherheit (nR) und für Staub (IIIC) b) erhöhte Sicherheit (e) Wenn Kabel-, Leitungseinführungen und Verschlussstopfen verwendet werden, die nicht von der Fa. R. STAHL Schaltgeräte GmbH beigestellt wurden, muss folgendes beachtet werden: • Bereich der zulässigen Kabeldurchmesser, Drehmomente, Temperatureinsatzbereich •...
  • Page 20 Montage und Installation Wenn Kabel-, Leitungseinführungen der Zündschutzart „erhöhte Sicherheit“ (e) verwendet werden - die nicht von der Fa. R. STAHL Schaltgeräte GmbH bereitgestellt wurden - und es liegt eine Bestätigung des Herstellers über die Verwendbarkeit vor (Kombination Verschraubung und Kabel), kann die Schwadensicherheitsprüfung wie folgt durchgeführt werden:...
  • Page 21: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme GEFAHR Explosionsgefahr durch fehlerhafte Installation! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Gerät vor der Inbetriebnahme auf korrekte Installation und Funktion prüfen. • Nationale Bestimmungen einhalten. Vor Inbetriebnahme, stellen Sie sicher, dass • das Gerät vorschriftsmäßig installiert wurde. •...
  • Page 22: Instandhaltung Und Wartung

    Instandhaltung, Wartung, Reparatur Instandhaltung und Wartung Die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland beachten. WARNUNG Heiße Einbauten Explosionsschutz gefährdet! • Vor dem Öffnen im Bereich der Zone 2, die Leuchte 10 Minuten abkühlen lassen. • Art und Umfang der Prüfungen den entsprechenden nationalen Vorschriften entnehmen.
  • Page 23 • Die Prüfung gemäß IEC/EN 60079-15, Abs. 23.2.3.2.1.1 wird durchgeführt. Prüfung gemäß IEC/EN 60079-15, Abs. 23.2.3.2.1.1 Empfehlung Die Leuchte mit dem Handprüfgerät für Schwadensicherheit der R. Stahl Schaltgeräte GmbH (siehe Datenblatt) prüfen. Für die Prüfung der Schwadensicherheit (Druckprüfung) ist die Leuchte mit einer Kabel- und Leitungseinführung mit roten Verschlussstopfen vorgesehen.
  • Page 24: De 9.2 Reparatur

    Montageplatte ersetzen. Rücksendung Für die Rücksendung im Reparatur-/Servicefall das Formular "Serviceschein" verwen- den. Auf der Internetseite "www.stahl-ex.com" im Menü "Downloads > Kundenservice": • Serviceschein herunterladen und ausfüllen. • Gerät zusammen mit dem Serviceschein wieder in der Originalverpackung an die R. STAHL Schaltgeräte GmbH senden.
  • Page 25: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Zubehör und Ersatzteile HINWEIS Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. Nichtbeachten kann Sachschaden verursachen! • Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH verwenden. Zubehör und Ersatzteile Benennung Abbildung Beschreibung Art. Nr. Gewicht Handprüfgerät...
  • Page 26 Zubehör und Ersatzteile Langfeldleuchte mit LED 225057 / 640260300010 Reihe EXLUX 6402 2014-12-15·BA00·III·de·01...
  • Page 27 Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Linear Luminaire with LED Series EXLUX 6402...
  • Page 28 Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 Information regarding the operating instructions ..........3 Conformity with standards and regulations ............3 Explanation of the symbols .................4 Symbols in these operating instructions .............4 Warning notes .....................4 Symbols on the device ..................5 Safety notes ......................5 Operating instructions storage ................5 Safe use ......................5 Intended Use .......................5...
  • Page 29: General Information

    General Information General Information Manufacturer R. Stahl Schaltgeräte GmbH R. STAHL (P) LTD., Plot No. - 5 Am Bahnhof 30 Malrosapuram Road, Sengundram Indl. Area 74638 Waldenburg Singaperumal Koil, Kancheepuram Dist., Germany Tamil Nadu – 603 204, INDIA Phone: +49 7942 943-0...
  • Page 30: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the symbols Explanation of the symbols Symbols in these operating instructions Symbol Meaning Tips and recommendations on the use of the device General danger Danger due to explosive atmosphere Danger due to energised parts Warning notes Warning notes must be observed under all circumstances, in order to minimize the risk due to construction and operation.
  • Page 31: En 2.3 Symbols On The Device

    Safety notes Symbols on the device Symbol Meaning CE marking according to the currently applicable directive. 05594E00 According to marking, device approved for hazardous areas. 02198E00 Safety notes Operating instructions storage • Read the operating instructions carefully and store them at the mounting location of the device.
  • Page 32: Function And Device Design

    Function and device design Function and device design DANGER Explosion hazard due to improper use! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Use the device only according to the operating conditions described in these operating instructions. Function • for lighting areas, work spaces and objects •...
  • Page 33 Function and device design 16349E00 1 - Connection terminal - reflector plate 6 - Luminaire enclosure (internal wiring) 2 - Ballast 7 - Mounting plate 3 - translucent cover 8 - LED-PCB 4 - Cable gland 9 - Diffuser (optional / accessories) 5 - Connection terminal - luminaire (customer wiring) 225057 / 640260300010...
  • Page 34: En Technical Data

    Technical data Technical data Explosion Protection Global (IECEx) Gas and dust IECEx PTB 13.0049 Ex nR op is IIC T6 Gc or Ex nRc op is IIC T6 Ex tc IIIC T80 °C Dc or Ex tc IIIC T80 °C Europe (ATEX) Gas and dust PTB 13 ATEX 2020...
  • Page 35 Technical data Technical Data Luminous flux 6402/11.2-..-..1 (28 W) 6402/12.4-..-..1 (52 W) at T = 25 °C at T = 25 °C without diffusor luminous flux 3150 lm 5800 lm Luminaire efficacy 113 lm/W 111 lm/W Light output ratio 92 % 92 % with diffusor luminous flux...
  • Page 36: Transport And Storage

    Transport and storage Technical Data Mounting / Installation Cable glands Plastic: 1 x M25 x 1.5 cable gland 8161 (Standard) 1 x M25 x 1.5 stopping plug 8290 1 x M20 x 1.5 cable gland 8161 with red plug (test opening for restricted breathing test) Metal: 2 x metal plates M20 x 1.5 connected by means of PE for metal...
  • Page 37: Mounting And Installation

    Mounting and installation Mounting and installation DANGER Explosion hazard due to incorrect installation of the device! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Carry out installation strictly according to the instructions and national safety and accident prevention regulations to maintain the explosion protection.
  • Page 38: En Mounting / Dismounting, Operating Position

    Mounting and installation Mounting / dismounting, operating position WARNING Danger due to electrostatic discharge! Explosion protection is impaired! Do not install within arm's reach! Ensure that no electrostatic charging may occur. For example: • due to accidental friction, • by cleaning with a dry cloth, •...
  • Page 39 Mounting and installation Suspension at moveable assembly parts 15447E00 15442E00 Mounting bracket Top rail Version L4 mm L mm [inches] [inches] 28 W 320 [12.60] 80 [3.15] 52 W 670 [26.38] 130 [5.12] Lateral mounting pockets for variable suspension points. When mounting the luminaire using top rails, ensure that the mounting surface is flat.
  • Page 40: En En

    In case of point suspension using pipe clamps, R. STAHL Schaltgeräte GmbH does not guarantee the strength and tightness of the luminaire! For pipe clamp mounting, use the solution of R. STAHL Schaltgeräte GmbH with integrated mounting rail providing reliable and stable four-point fixing!
  • Page 41: Installation

    The result is leakage of the luminaire and difficulties in replacing the translucent cover. For pipe clamp mounting, use the solution of R. STAHL Schaltgeräte GmbH with integrated mounting rail providing reliable and stable four-point fixing! In case of point suspension using pipe clamps, R. STAHL Schaltgeräte...
  • Page 42 Mounting and installation • Remove the closing cap of the central lock. • Turn the central lock using a socket wrench M8, wrench size 13, by 90° to the left as far as it will go. • Swivel down the translucent cover. •...
  • Page 43 (e) Please observe the following, if cable glands and stopping plugs are used, but not provided by R. STAHL Schaltgeräte GmbH: • Range of the permissible cable diameters, torques, temperature range of use • IP level of protection, at least IP 65 or according to rating plate details •...
  • Page 44: Commissioning

    Commissioning If cable glands with type of protection "increased safety" (e) are used, but not provided by R. STAHL Schaltgeräte GmbH, and there is a usability confirmation of the manufacturer (combination of screw connection and cable), the restricted breathing test...
  • Page 45: Maintenance And Repair

    Maintenance and repair • the cables are correctly connected. • the connection has been performed correctly. • all screws and nuts are tightened according to regulations. • the connection chamber is clean. • the device is not damaged. • no foreign bodies are inside the device. •...
  • Page 46 Recommendation Check the luminaire by using the handheld testing instrument for restricted breathing from R. Stahl Schaltgeräte GmbH (see data sheet). In order to test restricted breathing (pressure test), the luminaire is equipped with a cable gland with red stopping plug.
  • Page 47: Repair

    Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Repair work on the devices must be performed only by R.STAHL Schaltgeräte GmbH. Repairs carried out on the mounting plate are not permitted. Replace the mounting plate completely in case of malfunction.
  • Page 48: Disposal

    Accessories and Spare parts NOTE Malfunction or damage to the device due to the use of non-original components. Non-compliance can result in material damage. • Use only original accessories and spare parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Accessories and Spare Parts Designation Figure Description Art.

Table of Contents