Page 4
English 한국어 中國語 Rechargeable battery 충전식 배터리 充電式電池 Latch 래치 卡榫 Battery cover 배터리 커버 電池蓋 Terminals 단자 端子 Ventilation holes 통풍구 散熱孔 Handle 핸들 握把 Push 누름 推 Insert 삽입 插入 Pull out 빼냄 拉出 Charger 충전기 充電器 Pilot lamp 충전기...
Page 5
Tiếng Việt ไทย แบตเตอรี ่ แ บบรี ช าร จ Pin sạc สลั ก Chốt ฝาป ด แบตเตอรี ่ Nắp pin ปลาย Đầu cuối Các lỗ thông gió รู ร ะบายอากาศ ที ่ จ ั บ Cầm ดั น Đẩy ปลายเสี...
Page 6
English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the WARNING! power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
Page 7
English d) When battery pack is not in use, keep it away 10. Always charge the battery at a temperature of 0 – 40°C. from other metal objects like paper clips, coins, A temperature of less than 0°C will result in over charging keys, nails, screws, or other small metal objects which is dangerous.
Page 8
English 8. Do not put or subject the battery to high temperatures or 3. If you fi nd rust, foul odor, overheating, discolor, high pressure such as into a microwave oven, dryer, or deformation, and/or other irregularities when using the high pressure container.
Page 9
English 3. Trimmer CHARGING Screw size Before using the power tool, charge the battery as follows. M10 × 1.5 1. Connect the charger’s power cord to the receptacle. When the power cord is connected, the charger’s pilot M8 × 1.25 lamp will blink in red.
Page 10
English CAUTION 1 When using the M10, M8 or M6 cutter ○ When the battery charger has been continuously used, Check and confi rm that the accessory M6, M8 or M10 the battery charger will be heated, thus constituting spacers are correctly inserted respectively between the cause of the failures.
Page 11
English (2) Insert the stud used as a fi xed length guide in the stud 8. About Remaining Battery Indicator attachment hole found on the main unit stud guide and When pressing the remaining battery indicator switch, use the hexagonal bar wrench to tighten and secure the remaining battery indicator lamp lights and the the hex.
Page 12
English 2. Changing the cutter attachment direction or (4) Attachment replacing the cutter 1 When using an M6, M8 or M10 cutter (1) Before removing: Insert the cutter in the cutter attachment groove on the 1 Pull the trigger switch and move bracket (A), stopping bracket, insert the special spacer between the cutter with the cutter in the open position.
Page 13
Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power confusing them can lead to damage to the stud and cutter. Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to...
Page 23
한국어 d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시 일반적인 안전 수칙 제거해야 합니다. 전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어 경고! 있으면, 부상을 입을 수 있습니다. 설명서를 자세히 읽으십시오. e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은 설명서의 내용에 따르지 않을 시에는 감전 사고나 화재가 발판을...
Page 24
한국어 d) 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 종이 클립, 동전, 11. 배터리 한 개를 충전한 후 15분 정도 기다렸다가 열쇠, 못, 나사와 같은 기타 금속 물체 또는 단자간 다음 배터리를 충전하십시오.두 개 이상의 배터리를 연결을 만들어낼 수 있는 기타의 작은 금속 물체와 연속적으로...
Page 25
한국어 3. 배터리를 처음 사용할 때 녹, 악취, 과열, 변색, 변형 및/ 11. 사용, 충전 또는 보관 중에 배터리 누액, 악취, 발열, 변색 또는 기타의 문제가 발견될 경우, 사용하지 말고 공급자 또는 변형이 있을 경우, 또는 어떤 식으로든 비정상으로 또는 벤더에게 반품하십시오. 보일...
Page 26
한국어 3. 트리머 2. 배터리 설치 배터리를 음극과 양극을 확인하여 삽입하십시오 (그림 2 볼트 사이즈 참조). M10 × 1.5 M8 × 1.25 충전 M6 × 1 전동공구를 사용하기 전에 아래의 순서대로 배터리를 W3/8" × 1.5875 충전해 주십시오. 1. 충전기의 전원 코드를 콘센트에 연결하십시오. 옵션...
Page 27
한국어 ○ 파일럿 램프가 빨간색으로 깜박일 경우 (0.2초 5. 전산 볼트 가이드의 올바른 삽입 간격으로), 충전기 배터리 설치 구멍에 이물질이 있는지 전산 볼트 가이드는 전산 볼트의 절단 동안 기울어짐을 확인해 이물질을 모두 제거하십시오. 이물질이 없을 방지하는 데 사용합니다. 절단할 전산 볼트의 사이즈에 경우, 배터리...
Page 28
한국어 5. 절단 작업 동안 커터에서 볼트 분리 참고: 절단 작업 동안 배터리가 완전히 방전되어 모터가 회전을 ○ 스위치 패널에 강한 충격을 주거나 스위치 패널을 멈추면 전진/후진 전환 스위치를 후진 방향으로 누른 채 파손하지 마십시오. 문제가 발생할 수 있습니다. 트리거 스위치를 당깁니다 (그림 5 (c)). 그러면 모터가 ○...
Page 29
한국어 ② 커터에는 날 위치를 바꿀 수 있는 부착 방향이 표시되어 있습니다. 그림 6과 20처럼 공구를 정면에서 볼 때 커터의 노치가 없는 부분이 브라켓 (A) (이동 부분) 에서 둘 다 노치 둘 다 노치가 보이거나 커터의 노치 부분이 브라켓 (B) (고정 부분) 부분...
Page 30
장기간 보관된 경우 사용 시 충전되지 못할 수 있습니다. 5. 서비스 부품 정보 주의 Hitachi 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식 Hitachi 서비스 센터를 통해서 해야 합니다. 공식 Hitachi 서비스 센터에 수리 또는 기타 점검을 요청 할 때 툴과 함께 부품 정보를 제공하면 도움이 됩니다.
Page 31
Tiếng Việt d) Tháo mọi khóa điều chỉnh hoặc chìa vặn đai ốc CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG ra trước khi bật dụng cụ điện. Chìa vặn đai ốc hoặc chìa khóa còn cắm trên một CẢNH BÁO! bộ phận quay của dụng cụ điện có thể gây thương Đọc kỹ...
Page 32
Tiếng Việt c) Chỉ vận hành dụng cụ với loại pin được thiết kế 9. Khi sử dụng thiết bị này tại những vị trí trên cao, trước riêng. khi sử dụng phải chắc chắn rằng không có ai đang Sử...
Page 33
Tiếng Việt 9. Giữ pin tránh xa lửa ngay lập tức nếu phát hiện pin bị 3. Nếu bạn thấy vết rỉ sắt, mùi hôi, phát nhiệt, đổi màu, rò rỉ hoặc có mùi hôi. biến dạng, và/hoặc bất thường khác khi sử dụng pin 10.
Page 34
Tiếng Việt 3. Máy cắt mép 2. Lắp pin Lắp pin đồng thời chú ý quan sát các cực của pin (xem Kích thước đinh ốc Hình 2). M10 × 1,5 SẠC PIN M8 × 1,25 M6 × 1 Trước khi sử dụng dụng cụ điện, sạc pin như hướng dẫn bên dưới.
Page 35
đang có trục trặc. Hãy mang nó chia trên núm quay số đến mức dấu ( ) đúng cách tùy đến Các trung tâm bảo dưỡng ủy quyền của Hitachi. thuộc vào kích thước của vít cấy được cắt (Hình 7). CẢNH BÁO Nếu kích thước của vít cấy và...
Page 36
Tiếng Việt 4. Cắt những vít cấy đã được đảm bảo (Hình 11) Bảng 5 Khi cắt các vít cấy được treo lên trần nhà hoặc được cố Tình trạng đèn Lượng pin còn lại định trên tường hay trên sàn. Khi gắn vít cấy vào dao cắt, sự...
Page 37
Tiếng Việt Quay ra Quay ra Gắn lại Quay ra 4 Sử dụng chổi để quét mạt giũa dính trên đường rãnh mặt sau mặt sau vào mặt sau gắn dao cắt trên ổ đỡ. CẢNH BÁO Như trong Hình 21, nếu các dao cắt được kết hợp theo kiểu cả...
Page 38
CHÚ Ý Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của Hitachi, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể thay đổi mà không thông báo trước.
Need help?
Do you have a question about the CL 14DSL and is the answer not in the manual?
Questions and answers