Page 1
BRUCIATORE MISTO GAS / GASOLIO BISTADIO A MODULA- ZIONE ELETTRONICA MIXED TWO-STAGE ELECTRONIC MODULATION GAS/DIESEL BURNER ITALIANO TBML 50 ME Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione 56460010 Instruction manual for installation, use and maintenance ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ....................... 2 Caratteristiche tecniche .............................. 5 Materiale a corredo ......................................6 Targa identificazione bruciatore ..................................6 Campo di lavoro ......................................7 Descrizione componenti ....................................8 Quadro elettrico ......................................8 Dimensioni di ingombro ....................................9 Particolari pompa ......................................10 Applicazione del bruciatore alla caldaia .........................
-25° C e + 55° C. Il periodo di stoccaggio è di 3 anni. vvertenze generali • Se il bruciatore deve essere utilizzato all'interno di un impianto/ processo, si prega di contattare gli uffici commerciali Baltur. 2 / 42 0006160034_201911...
Page 5
• L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata sul manuale solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o • L’impianto di alimentazione del combustibile sia dimensionato dal suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi per la portata necessaria al bruciatore e che sia dotato di tutti i originali.
Page 6
ITALIANO ’ non tirare i cavi elettrici; vvertenze particolari per l uSo del gaS non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle sole, ecc.) a meno che non sia espressamente previsto; norme e prescrizioni vigenti.
ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO TBML 50 ME Potenza termica max metano Potenza termica min metano ¹) emissioni metano mg/kWh Classe 3 Funzionamento metano Bistadio modulante Portata max metano Stm³/h 52.9 Portata min metano Stm³/h 10.6 Pressione min metano hPa (mbar) 22.5...
≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 ≤ 110 CAMPO DI LAVORO TBML 50 ME / MC mbar Potenza termica min TBML 50 gpl = 120kW IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN267 per i combustibili liquidi e EN676 per i combustibili gassosi, sono da considerarsi orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia.
ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello TBML 50 ME 1020 Modello Ø E Ø F TBML 50 ME 170÷340 Modello Ø L Ø M Ø N TBML 50 ME 225÷300 9 / 42 0006160034_201911...
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA RIVESTIMENTO REFRATTARIO L’eventuale applicazione del rivestimento attorno alla testa di combu- stione del bruciatore deve rispettare le indicazioni in accordo con il co- struttore della caldaia. Il rivestimento refrattario posto sul portellone della camera di combu- stione, protegge il portellone della caldaia dalle elevate temperature che si sviluppano nella camera di combustione.
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATO- RE ALLA CALDAIA montaggio gruppo teSta • Posizionare sul canotto la guarnizione isolante (13) interponen- do la corda (2) tra la flangia e guarnizione. • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà penetrare nel focolare della misura consigliata dal costruttore del generatore.
ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato nella figura sotto. La rampa gas è omologata secondo normativa EN 676 e viene fornita separatamente dal bruciatore. PERICOLO / ATTENZIONE Occorre installare, a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione manuale e un giunto antivibrante, disposti secondo quanto indicato nello schema di principio.
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nella norma EN 60204-1. • Assicurarsi che la linea elettrica sia alimentata con valori di tensione e frequenza indicati in targhetta.
Page 17
ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE Gli alloggiamenti dei cavi per le spine sono previsti rispettivamente per cavo Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm, questo per assicurare il grado di protezione del bruciatore (Norma CEI EN60529) relativamente al quadro elettrico. • Per richiudere il coperchio del quadro elettrico, avvitare le viti (1) esercitando una coppia di serraggio di circa 5 Nm per assicurare la corretta tenuta.
ITALIANO SCHEMI DIMENSIONAMENTO TUBAZIONE impianto di alimentazione per gravita' Serbatoio Tubo di aspirazione Tubazione di alimentazione Tubo di ritorno bruciatore Filtro a rete Dispositivo automatico inter- Pompa cettazione a bruciatore fermo Degasificatore Valvola unidirezionale L. Complessiva Metri Metri Øi 14 mm impianto a caduta con alimentazione dalla Serbatoio Tubo di ritorno...
ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE LIQUIDO POMPA AUSILIARIA L'esposizione che segue tiene esclusivamente conto di quanto ne- In alcuni casi (eccessiva distanza o dislivello) è necessario effettuare cessario per assicurare un buon funzionamento. l'impianto con un circuito di alimentazione ad "anello", con pompa L'apparecchio è...
Page 20
ITALIANO chema di principio circuito idraulico Valvola di fondo Perdita di carico circuito idraulico Servomotore regolazione aria TBML 50 ME 1 bar Ugello 2° stadio Ugello 1° stadio Valvola di sicurezza normalmente chiusa Pompa 12 bar Pompa 14 bar Valvola normalmente chiusa...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONA- L'apparecchiatura di comando prosegue il programma e stacca il tra- sformatore d'accensione. Quando la temperatura o pressione in cal- MENTO CON COMBUSTIBILE LI- daia raggiunge il valore a cui è tarato il termostato o pressostato, lo QUIDO stesso interviene determinando l'arresto del bruciatore.
Page 22
ITALIANO Se il programma viene interrotto (mancanza di tensione, intervento manuale, intervento di termostato, ecc.) durante la fase di prelavaggio il programmatore ritornerebbe nella sua posizione iniziale e ripetereb- be automaticamente tutta la fase di accensione del bruciatore. CAUTELA / AVVERTENZE La scelta degli ugelli in funzione della portata totale desiderata (2 ugelli in funzione), deve essere effettuata tenendo conto dei valori di portata corrispondenti alla pressione di lavoro di 12...
ITALIANO PRIMO RIEMPIMENTO TUBAZIONE Dopo aver controllato che i tappi di protezione posti sugli attacchi della pompa siano stati asportati, si procede come segue: • Portare nella posizione "acceso" l'interruttore (1) posto sul sinottico del bruciatore, assicurandosi che l'interruttore della linea termostatica (2) sia in posizione "O".
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE COMBUSTIBILE LIQUIDO CAUTELA / AVVERTENZE Per avere una buona accensione ed una buona combustione con la sola prima fiamma occorre che l'erogazione del combustibile non sia inferiore alla portata minima rilevabile dalla targa identificazione bruciatore. Prima dell'accensione è necessario assicurarsi che: •...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONA- Riabbassandosi, la temperatura o pressione al di sotto del valore di intervento del dispositivo di controllo, il bruciatore viene nuovamente MENTO CON COMBUSTIBILE GAS- avviato secondo il programma precedentemente descritto. SOSO Nel normale funzionamento la sonda di modulazione applicata alla caldaia rileva le variazioni di temperatura o pressione, ed automati- Il bruciatore è...
Page 26
ITALIANO Nel caso in cui la fiamma non compare entro tre secondi dall'apertura articolare valvola a farfalla di regolazione erogazione gaS delle valvole del gas, l'apparecchiatura di controllo si mette in "blocco" tramite Servomotore (arresto completo del bruciatore e accensione della relativa spia di se- gnalazione).
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE • Effettuare il controllo della combustione con l'apposito strumento in tutti i punti intermedi della corsa di modulazione, (dal carico GAS METANO minimo a a carico massimo) verificare anche la portata di gas erogata con la lettura del contatore. •...
Page 28
ITALIANO SenSore fiamma La fotocellula è il dispositivo di controllo fiamma, e deve quindi essere in grado di intervenire se, durante il funzionamento, la fiamma si do- vesse spegnere (questo controllo deve essere effettuato dopo almeno BT 3.. un minuto dalla avvenuta accensione). Il valore della corrente della fotocellula per assicurare il funzionamento dell’apparecchiatura è...
ITALIANO reSSoStato aria Il pressostato aria ha lo scopo di mettere in sicurezza (blocco) l’appa- recchiatura se la pressione dell’aria non è quella prevista. Il pressostato deve quindi essere regolato per intervenire chiudendo il contatto NO (normalmente aperto) quando la pressione dell’aria nel bruciatore raggiunge il valore a cui è...
ITALIANO CONTROLLI • Acceso il bruciatore occorre controllare i dispositivi di sicurezza (rilevatore fiamma, blocco, termostati) • Il dispositivo di controllo fiamma, deve essere in grado di intervenire durante il funzionamento, nel caso che la fiamma si spenga (questo controllo deve essere effettuato dopo almeno 1 minuto dall'avvenuta accensione) •...
ITALIANO SCHEMA DI REGOLAZIONE DISTANZA DISCO ELETTRODI Dopo aver montato gli ugelli, verificare il corretto posizionamento di elet- 1 - Diffusore 2 - Diffusore interno trodi e disco, secondo le quote indicate in mm. 3 - Disco fiamma E’ opportuno eseguire una verifica delle quote dopo ogni intervento sulla 4 - Elettrodo accensione testa.
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verifican- do la correttezza dei valori di emissioni. • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressione ed il relativo tubo se presenti.
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire Gas/Gasolio TESTA DI COMBUSTIONE ELETTRODI CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICARE ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO COMPONENTI TESTA COMBU- CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO STIONE UGELLI COMBUSTIBILE LIQUIDO...
ITALIANO CICLO DI VITA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. La seguente tabella illustra la vita attesa di progetto dei principali componenti di sicurezza;...
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMENTO E LA LORO ELIMINAZIONE irregolaritÁ poSSibile cauSa rimedio Bruciatore che non si avvia.(L'ap- Termostati (caldaia o ambiente) o presso- Alzare il valore dei termostati oppure attende- parecchiatura non effettua il pro- stati, aperti.
Page 37
ITALIANO irregolaritÁ poSSibile cauSa rimedio Corrosioni interne nella caldaia. Temperatura di esercizio della caldaia Aumentare la temperatura di esercizio. troppo bassa (inferiore al punto di rugia- Aumentare la portata di gasolio se la caldaia da). lo consente. Temperatura dei fumi troppo bassa, indicativamente al di sotto dei 130°...
Page 38
ITALIANO irregolaritÁ poSSibile cauSa rimedio L’apparecchio va in blocco spruzzan- La pressione della pompa non è regolare. Regolare. do combustibile liquido senza il veri- Presenza di acqua nel combustibile. Scaricare l'acqua dalla cisterna servendosi ficarsi della fiamma. (Lampada rossa Eccesso di aria comburente. di una pompa adatta.
ITALIANO SCHEMI ELETTRICI TBML 50 ME ÷ 200 ME BT 340 37 / 42 0006160034_201911...
Page 40
ITALIANO TBML 50 ME ÷ 200 ME BT 340 38 / 42 0006160034_201911...
Page 41
ITALIANO TBML 50 ME ÷ 200 ME BT 340 39 / 42 0006160034_201911...
Page 42
ITALIANO TBML 50 ME ÷ 200 ME BT 340 40 / 42 0006160034_201911...
Page 43
ITALIANO TBML 50 ME ÷ 200 ME BT 340 41 / 42 0006160034_201911...
Page 44
ITALIANO APPARECCHIATURA APPARECCHIATURA PER DUE COMBUSTIBILI rampa gaS SENSORE FIAMMA SONDA DI TEMPERATURA ACQUA SONDA DI TEMPERATURA ESTERNA SONDA DI TEMPERATURA GAS DI SCARICO SONDA DI PRESSIONE SONDA ATTIVA RELE’ TERMICO FU1÷4 FUSIBILI SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMENTO RESI- STENZE AUSILIARIE LAMPADA BLOCCO RELE’...
Page 45
ENGLISH ENGLISH SUMMARY Warnings for use in safety conditions ........................2 Technical specifications ............................. 5 Standard accessories ....................................6 Burner identification plate ....................................6 Operating range ......................................7 Component description ....................................8 Electrical panel ......................................8 Overall dimensions ......................................9 Details of pumps ......................................10 Burner connection to the boiler ..........................11 Refractory lining ......................................
CONDITIONS • If the burner is to be used inside a system/process, please con- tact the sales offices Baltur. urpoSe of thiS manual • The burner must be used in boilers for civil applications such as This manual is aimed at ensuring the safe use of the product to which it building heating and domestic hot water production.
Page 47
Contact only qualified personnel. generator. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR au- Check combustion and adjust combustion air and fuel flow and ( thorised assistance centres or by its local distributor using only O2 / CO / NOx) emissions in accordance with the law in force.
Page 48
ENGLISH do not allow the equipment to be used by children or inexpert pecial precautionS when uSing gaS persons; • Check that the feed line and the train comply with current law and The power supply cable for the equipment must not be replaced regulations.
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBML 50 ME Maximum natural gas thermal power Minimum natural gas thermal power ¹) natural gas emissions mg/kWh Class 3 Natural gas operation Two-stage modulating Natural gas maximum flow rate Stm³/h 52.9 Natural gas minimum flow rate Stm³/h...
≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 ≤ 110 OPERATING RANGE TBML 50 ME / MC mbar Min thermal power TBML 50 LPG = 120kW IMPORTANT The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN267 for liquid fuels and EN676 for gas fuels and are indicative for the combination burner-boiler.
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER REFRACTORY LINING If a lining is necessary around the combustion head of the burner, it must comply with the instructions in accordance with the boiler manu- facturer's instructions. The refractory lining on the hatch of the combustion chamber protects the boiler hatch from the high temperatures that develop in the combu- stion chamber.
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER head unit aSSembly • Position the insulating gasket (13) on the sleeve, by inserting the cord (2) between the flange and the gasket. • Adjust the position of the coupling flange (19) by loosening the screws (6) so that the burner head enters the furnace to the extent recommended by the generator manufacturer.
ENGLISH GAS SUPPLY LINE The figure below shows the gas supply line block diagram. The gas train is certified in compliance with EN 676 Standard and supplied separately from the burner. DANGER / ATTENTION Install a manual shut-off valve and a vibration-proof joint upstream of the gas valve, according to the layout shown in the block diagram.
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • The power lines must be distanced from the hot parts. • The burner can be installed exclusively in environments with pollution degree 2 as specified in Standard EN 60204-1. • Make sure that the power line frequency and voltage values comply with those mentioned in the plate.
Page 59
ENGLISH CAUTION / WARNINGS The housings for the cables for the pins are provided respectively for cable Ø 9.5÷10 mm and Ø 8.5÷9 mm: this ensures the burner protection rating (Standard IEC EN60529) for the electrical panel. • To reclose the electrical panel lid, fix the screws (1) with a torque of about 5 Nm to ensure the correct seal.
ENGLISH PIPELINE SIZE DIAGRAM gravity Supply SyStem Serbatoio Suction pipe Feeding pipe Burner return pipe Mesh filter Automatic shut-off device with Pompa burner off Degasificatore Unidirectional valve Total L. Meters Meters Øi 14 mm Siphon feed SyStem with feed from the top Serbatoio Return pipe Mesh filter...
ENGLISH LIQUID FUEL SUPPLY LINE AUXILIARY PUMP The following description covers the basic requirements to ensure In some cases (excessive distance or differences in level) the system efficient operation. must be implemented with a "loop" supply circuit with an auxiliary The unit is equipped with a self-priming pump capable of sucking oil pump, avoiding to connect the burner pump directly to the tank.
Page 62
ENGLISH locK diagram of hydraulic circuit Foot valve Pressure loss in hydraulic circuit Air regulation servomotor TBML 50 ME 1 bars 2nd stage nozzle 1st stage nozzle Normally closed safety valve Pump 12 bars Pump 14 bar Normally closed valve...
ENGLISH DESCRIPTION OF OPERATION relay, switching off the solenoid valves which intercept the fuel flow to nozzles. WITH LIQUID FUEL The equipment will shut-down automatically. urther inStructionS to Start a mixed burner It is not advisable to have too large a burner for the boiler for heating and for hot water as the burner may work for long periods with a single flame, making the boiler work at lower than required output;...
Page 64
ENGLISH If the program is interrupted (due to a power supply failure, manual action or the intervention of the thermostat, etc.) during the pre-wash stage, the programmer returns to its starting position and will automati- cally repeat the whole of the burner ignition sequence. CAUTION / WARNINGS The selection of the nozzles in function of the desired total flow rate (2 nozzles in operation) must be made accounting for the...
ENGLISH FIRST PIPELINE FILLING UP After checking that the protective caps on the pump fittings have been removed, proceed as follows: • Turn to "on" position the switch (1) on the synoptic panel, making sure that the thermostat line switch (2) is set to "O". •...
ENGLISH IGNITION AND ADJUSTMENT WITH LIQUID FUEL CAUTION / WARNINGS To obtain a proper ignition and combustion using the first flame alone, fuel supply should not be lower than the minimum capacity indicated on the burner identification plate. Before starting up, make sure that: •...
ENGLISH OPERATION DESCRIPTION WITH GASEOUS FUEL The burner operates fully automatically: it is activated by switching on the main switch and the control panel switch. Burner operation is managed by command and control electronic de- vices. Blown air burners with electronic modulation may be used on hearths under strong pressure or in a vacuum, according to the corresponding operating curves.
Page 68
ENGLISH If the flame does not appear within 3 seconds after the gas valves have etail of throttle valve for gaS flow regulation by meanS of opened, the control box goes into the lock-out condition (the burner Servomotor shuts down completely and the warning light turns on). To “reset”...
ENGLISH NATURAL GAS IGNITION AND RE- • Check combustion using the appropriate instrument at all interme- diate points on the modulation route (from minimum to maximum GULATION load), checking also the gas flow rate reading the meter. • Now, check for the efficiency of automatic modulation operation •...
Page 70
ENGLISH flame SenSor The flame detecting UV photocell must be able to trigger upon system operation if the flame turns off (this check must be carried out after at least one minute from the ignition). BT 3.. The photocell current value required for a correct operation of the equi- pment is indicated in the wiring diagram.
ENGLISH ir preSSure Switch The air pressure switch stops the equipment operation if air pressure is not at the expected value. The pressure switch must therefore be adjusted so that it is triggered to close the NO (normally open) contact when the air pressure in the burner reaches the set value.
ENGLISH CONTROLS • After starting up the burner, check the safety devices (flame detector, lock-out system, thermostats) • The flame control device should trip if the flame extinguishes during operation (this check should be made after at least 1 minute after ignition) •...
ENGLISH DIAGRAM FOR REGULATING THE ELECTRODE DISK DISTANCE After installing the nozzles, check the correct position of the electrodes 1 - Diffuser 2 - Internal diffuser and disk according to the following measurements indicated in mm. 3 - Flame disc It’s advisable to check values after every intervention on head.
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe, if any. •...
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed Gas/Diesel COMBUSTION HEAD ELECTRODES VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTANCE, YEARLY CHECK ELECTRICAL CONNECTION FLAME DISC INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING, YEARLY COMBUSTION HEAD COMPO- INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING, YEARLY NENTS...
ENGLISH LIFE CYCLE The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles ,of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. The table below shows the project expected lifespan of the main safety components;...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGU- LARITIES IN THE OPERATION AND THEIR ELIMINATION irregularity poSSible cauSe remedy The burner does not start.(The Thermostats (boiler or room) or pressure Raise the thermostats settings, or wait that equipment does not perform the switches are open.
Page 79
ENGLISH irregularity poSSible cauSe remedy Corrosion inside the boiler. Boiler operating temperature too low Increase the operating temperature. (below the dew point). Increase diesel flow rate is the boiler allows Smoke temperature too low, approxima- tely below 130 °C for diesel. Soot at chimney outlet.
Page 80
ENGLISH irregularity poSSible cauSe remedy The burner goes into lock-out Pump pressure is not regular. Adjust. spraying liquid fuel but the flame does Water in the fuel. Drain water from the tank using a suitable not ignite. (red light on). Too much combustion air.
ENGLISH WIRING DIAGRAMS TBML 50 ME ÷ 200 ME BT 340 37 / 42 0006160028_201911...
Page 82
ENGLISH TBML 50 ME ÷ 200 ME BT 340 38 / 42 0006160028_201911...
Page 83
ENGLISH TBML 50 ME ÷ 200 ME BT 340 39 / 42 0006160028_201911...
Page 84
ENGLISH TBML 50 ME ÷ 200 ME BT 340 40 / 42 0006160028_201911...
Page 85
ENGLISH TBML 50 ME ÷ 200 ME BT 340 41 / 42 0006160028_201911...
Page 86
ENGLISH CONTROL BOX DUAL FUEL EQUIPMENT gaS train Flame sensor WATER TEMPERATURE PROBE EXTERNAL TEMPERATURE PROBE EXHAUST GAS TEMPERATURE PROBE PRESSURE PROBE ACTIVE PROBE THERMAL RELAY FU1÷4 FUSES EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING ELEMENT OPERATION LAMP FAN MOTOR THERMAL SWITCH RELAY LOCK-OUT LAMP FAN MOTOR CONTACTOR RELAY-CONTROLLED INLET 0/4 - 20 mA CONTROL INLET...
Page 88
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.
Need help?
Do you have a question about the TBML 50 ME and is the answer not in the manual?
Questions and answers