baltur COMIST 26SP Installation, Use And Maintenance Instruction Manual
baltur COMIST 26SP Installation, Use And Maintenance Instruction Manual

baltur COMIST 26SP Installation, Use And Maintenance Instruction Manual

Two-stage mixed burner with pressure drop
Hide thumbs Also See for COMIST 26SP:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Avvertenze Per L'uso in Condizioni DI Sicurezza
    • Caratteristiche Tecniche
    • Materiale a Corredo
  • Targa Identificazione Bruciatore
    • Dati Registrazione Prima Accensione
  • Campo DI Lavoro
  • Dimensioni DI Ingombro
    • Descrizione Componenti
    • Applicazione del Bruciatore Alla Caldaia
    • Collegamento del Bruciatore Alla Rete del Gas
  • IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE GAS a BASSA PRESSIONE (MAX 400 MM C.A.)
  • Bruciatore con Valvola Gas DUNGS MB
  • Collegamenti Idraulici
  • Collegamenti Elettrici
    • Descrizione del Funzionamento con Combustibile Liquido
  • Primo Riempimento Circuito Idraulico
    • Accensione E Regolazione Combustibile Liquido
  • Descrizione del Funzionamento con Combustibile Gassoso
  • Controlli
  • Accensione E Regolazione Gas Metano
  • Schema DI Regolazione Distanza Disco Elettrodi
  • Schema DI Principio Circuito Idraulico
  • Apparecchiatura DI Comando E Controllo LME
  • Applicazione del Bruciatore Alla Caldaia
  • Collegamenti Elettrici
  • Fotocellula UV
    • Tempi DI Manutenzione
    • Vita Attesa
    • Tabella Portata Ugelli
  • Manutenzione
  • Istruzioni Per L'accertamento Delle Cause DI Irregolarità Nel Funzionamento E la Loro Eliminazione
  • Schemi Elettrici

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BRUCIATORE MISTO BISTADIO SALTO DI PRESSIONE
TWO-STAGE MIXED BURNER WITH PRESSURE DROP
ITALIANO
COMIST 26SP
Manuale istruzioni per l'installazione,
IT
l'uso e la manutenzione
Installation, use and maintenance
EN
instruction manual
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
0006080873_201711

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for baltur COMIST 26SP

  • Page 1 BRUCIATORE MISTO BISTADIO SALTO DI PRESSIONE TWO-STAGE MIXED BURNER WITH PRESSURE DROP ITALIANO COMIST 26SP Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione Installation, use and maintenance instruction manual ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) 0006080873_201711...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..............................3 Caratteristiche tecniche ...................................... 6 Materiale a corredo ...................................... 7 Targa identificazione bruciatore ................................... 7 Dati registrazione prima accensione ................................7 Campo di lavoro ......................................8 Dimensioni di ingombro ....................................9 Descrizione componenti .....................................10 Applicazione del bruciatore alla caldaia ................................
  • Page 4 ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili luquidi, gassosi e misti, domestici e industriali, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
  • Page 5: Avvertenze Per L'uso In Condizioni Di Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI DI compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. SICUREZZA • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso in cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una SCOPO DEL MANUALE persona responsabile, di informazioni relative alla loro sicurezza, Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto...
  • Page 6 • Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal operazioni: suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
  • Page 7 ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. • L’alimentazione elettrica del bruciatore deve prevedere il neutro a • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle terra. In caso di controllo della corrente di ionizzazione con neutro norme e prescrizioni vigenti.
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO COMIST 26SP POTENZA TERMICA MAX METANO POTENZA TERMICA MIN METANO mg/kWh ¹) EMISSIONI METANO Classe 2 FUNZIONAMENTO METANO Bistadio Stm³/h PORTATA TERMICA MAX METANO Stm³/h PORTATA TERMICA MIN METANO 13.8 hPa (mbar) PRESSIONE MIN METANO hPa (mbar)
  • Page 9: Materiale A Corredo

    ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO COMIST 26SP FLANGIA ATTACCO BRUCIATORE GUARNIZIONE ISOLANTE PRIGIONIERI N°4 - M10 DADI ESAGONALI N°8 - M10 RONDELLE PIANE N°8 - Ø10 CORDONE ISOLANTE TUBI FLESSIBILI N°2 - 1/4" FILTRO N°1 - 3/8" NIPPLO/I N°2 - 3/8" x 3/8"...
  • Page 10: Campo Di Lavoro

    ITALIANO CAMPO DI LAVORO IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN267 per i combustibili liquidi e EN676 per i combustibili gassosi, sono da considerarsi orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente;...
  • Page 11: Dimensioni Di Ingombro

    ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello COMIST 26SP 120÷300 Modello Ø E Ø F Ø L Ø N COMIST 26SP 170÷210 9 / 36 0006080873_201711...
  • Page 12: Descrizione Componenti

    ITALIANO DESCRIZIONE COMPONENTI Pompa Motore pompa Servomotore regolazione aria Motore ventola Quadro elettrico Elettrovalvola Testa di combustione Guarnizione isolante Valvola gas monoblocco Pressostato gas Valvola gas monoblocco Vite regolazione disco testa Pressostato aria Mandata combustibile al bruciatore 10 / 36 0006080873_201711...
  • Page 13: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà penetrare nel focolare della misura consigliata dal costruttore del generatore. Prima di installare il bruciatore alla caldaia, accertarsi che l'ugello sia adeguato alla potenza richiesta.
  • Page 14: Collegamento Del Bruciatore Alla Rete Del Gas

    ITALIANO COLLEGAMENTO DEL BRUCIATORE ALLA RETE DEL GAS IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE GAS A BASSA PRESSIONE (MAX 400 MM C.A.) Nel caso di rampa gas dotata di regolazione di pressione non incorporato in una valvola monoblocco, riteniamo utile esporre i seguenti consigli pratici relativi all'installazione degli accessori sulla tubazione del gas in prossimità...
  • Page 15: Collegamenti Idraulici

    ITALIANO COLLEGAMENTI IDRAULICI I tubi di collegamento cisterna bruciatore devono essere a perfetta tenuta, si consiglia l’uso di tubi in rame o di acciaio di diametro adeguato. L'apparecchio è dotato di pompa auto aspirante capace quindi di aspirare direttamente l'olio dalla cisterna anche per il primo riempimento.
  • Page 16 ITALIANO IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITÁ Serbatoio Lunghezza Tubazione di alimentazione complessiva in H altezza Filtro a rete metri Øi = 10 Pompa Øi = 10 mm Degasificatore Tubo di aspirazione Tubo di ritorno bruciatore Dispositivo automatico intercettazione a bruciatore fermo Valvola unidirezionale IMPIANTO A CADUTA CON ALIMENTAZIONE DALLA SOMMITÁ...
  • Page 17: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con filo elettrico flessibile. • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della norma EN 60335-1:2008-07.
  • Page 18: Descrizione Del Funzionamento Con Combustibile Liquido

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO CON Il motore mette in rotazione la ventola che effettua un lavaggio con aria della camera di combustione e contemporaneamente la pompa COMBUSTIBILE LIQUIDO del combustibile che determinano una circolazione nei condotti espellendo, attraverso il ritorno, eventuali bolle di gas. Questa fase di PRECISAZIONE PER L'ACCENSIONE DEL BRUCIATORE prelavaggio ha termine con l'apertura dell'elettrovalvole di sicurezza MISTO...
  • Page 19: Primo Riempimento Circuito Idraulico

    ITALIANO PRIMO RIEMPIMENTO CIRCUITO IDRAULICO • Portare nella posizione "O" l'interruttore posto sul bruciatore in modo da evitare l'inserzione automatica del bruciatore. • Assicurarsi che la tensione di linea sia la stessa indicata in targa identificazione del bruciatore. • Che il motore giri nel senso antiorario, guardando il bruciatore dal lato pompa.
  • Page 20: Accensione E Regolazione Combustibile Liquido

    ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE • La pressione alla pompa per la “prima fiamma” è di 10 bar. • A regolazione effettuata spegnere il bruciatore ed inserirlo COMBUSTIBILE LIQUIDO nuovamente accertarsi l’accensione avvenga correttamente. Si consiglia di effettuare prima l’accensione con il combustibile liquido •...
  • Page 21: Descrizione Del Funzionamento Con Combustibile Gassoso

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO CON COMBUSTIBILE GASSOSO Chiudendo l'interruttore ON - OFF, se i termostati sono chiusi, la tensione raggiunge l'apparecchiatura di comando e controllo che inizia il suo funzionamento. Viene così inserito il motore del ventilatore per effettuare la preventilazione della camera di combustione, contemporaneamente il servomotore di comando della serranda dell'aria si porta nella posizione di apertura corrispondente alla massima potenza regolata.
  • Page 22: Accensione E Regolazione Gas Metano

    ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE GAS • Quando il bruciatore è acceso occorre verificare, come esposto precedentemente, l’erogazione di gas e la combustione con gli METANO appositi strumenti. In funzione dei rilievi effettuati si procede variando, se necessario, l’erogazione del gas e della relativa aria •...
  • Page 23: Schema Di Regolazione Distanza Disco Elettrodi

    ITALIANO SCHEMA DI REGOLAZIONE DISTANZA DISCO ELETTRODI SCHEMA DI PRINCIPIO CIRCUITO IDRAULICO 1) Regolatore bassa pressione (1° fiamma) 10 bar 2) Regolatore alta pressione (2°fiamma) 22 bar 3) Aspirazione 4) Ritorno 5) Sfogo aria (1/8") 6) Attacco vuotometro (1/8") 7) Mandata all'ugello 8) Uscita in pressione solo 2°fiamma ( attacco manometro 1/8") 9) Valvola solenoide 1°fiamma (normalmente chiusa) 10) Valvola solenoide 2°...
  • Page 24: Apparecchiatura Di Comando E Controllo Lme

    ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LME... FUNZIONAMENTO. Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a ROSSO tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare GIALLO il dispositivo di comando e controllo. VERDE Sia «LED»...
  • Page 25 ITALIANO DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO. In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso).
  • Page 26: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA COLLEGAMENTI ELETTRICI CALDAIA • Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con filo elettrico flessibile. • Il bruciatore deve essere applicato alla piastra della caldaia (1) • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. dove preventivamente saranno stati sistemati i prigionieri dati a •...
  • Page 27 ITALIANO VALVOLA GAS COMBINATA (MONOBLOCCO) DUNGS MOD. MB-DLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Collegamenti elettrici 10 Manopola regolazione erogazione 2° fiamma Senso del flusso 11 Coperchio di protezione (con uso manopola) del dispositivo di Vite bloccaggio regolatori di 1° e 2° fiamma regolazione dello scatto rapido iniziale.
  • Page 28 ITALIANO VALVOLA GAS COMBINATA (MONOBLOCCO) DUNGS MOD. CAUTELA / AVVERTENZE MB-ZRDLE ...B01 Se questa manopola di regolazione della 2° fiamma non viene Il gruppo valvole gas DUNGS MB-DLE... è costituito da: ruotata di almeno un giro verso il + la valvola non si apre per •...
  • Page 29 ITALIANO - SERVOMOTORE BERGER STA 5 B0. 36/8 3N 23 PREVENTILAZIONE CON ARIA APERTA IN POSIZIONE 2° FIAMMA Per modificare la regolazione delle camme, agire sulle rispettive Schema elettrico. viti.L'indice dell'anello rosso indica sulla rispettiva scala di Vite di regolazione. riferimento l'angolo di rotazione impostato per ogni camma.
  • Page 30: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE FOTOCELLULA UV Una leggera untuosità compromette fortemente il passaggio dei Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità raggi ultravioletti attraverso il bulbo della fotocellula UV impedendo alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione che, l'elemento sensibile interno, riceva la quantità...
  • Page 31: Tempi Di Manutenzione

    ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire Gasolio TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ELETTRODI ESTREMITA, VERIFICARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ANNUO ANNUO ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA SONDA DI IONIZZAZIONE ESTREMITA, VERIFICARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ANNUO...
  • Page 32: Vita Attesa

    ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli della potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza, prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
  • Page 33: Tabella Portata Ugelli

    ITALIANO TABELLA PORTATA UGELLI Ugello Pressione Pompa bar Ugello G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17...
  • Page 34: Istruzioni Per L'accertamento Delle Cause Di Irregolarità Nel Funzionamento E La Loro Eliminazione

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Termostati (caldaia o ambiente) o pressostati, aperti. Alzare il valore dei termostati oppure Fotoresistenza in corto circuito. attendere che si chiudano i contatti per Mancanza di tensione in linea, diminuzione naturale della temperatura o Bruciatore...
  • Page 35 ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Temperatura di esercizio della caldaia troppo bassa (inferiore al punto di Aumentare la temperatura di esercizio. rugiada). Corrosioni interne nella caldaia. Aumentare la portata di gasolio se la Temperatura dei fumi troppo bassa, caldaia lo consente. indicativamente al di sotto dei 130°...
  • Page 36 ITALIANO IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Regolare. La pressione della pompa non è Scaricare l'acqua dalla cisterna regolare. servendosi di una pompa adatta. Non L’apparecchio blocco Presenza di acqua nel combustibile. usare mai per questo lavoro la pompa spruzzando combustibile liquido Eccesso di aria comburente.
  • Page 37: Schemi Elettrici

    ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 35 / 36 0006080873_201711...
  • Page 38 ITALIANO GNYE VERDE / GIALLO APPARECCHIATURA ACCESSORIO PER UV FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / BRUNO FOTOCELLULA UV NERO SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMENTO CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA RESISTENZE AUSILIARIE SPIA DI FUNZIONAMENTO SPIA DI BLOCCO “SPIA FUNZIONAMENTO OLIO“ “SPIA FUNZIONAMENTO GAS”...
  • Page 39 ENGLISH ENGLISH INDEX Instructions for use in safe conditions ................................3 Technical specifications ...................................... 6 Supplied material ......................................7 Burner identification plate .................................... 7 First start up recording data ..................................7 Operating range ......................................8 Overall dimensions ......................................9 Component description ....................................10 Burner connection to the boiler ..................................
  • Page 40 ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel, series: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
  • Page 41 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IN SAFE the device. • This appliance should only be used for the purpose it has been CONDITIONS designed for. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. PURPOSE OF THE MANUAL • The equipment must be installed in accordance with current The manual purpose is to contribute to the safe use of the product, regulations, following the manufacturer’s instructions and by indicating the conduct and behaviour required to prevent alterations...
  • Page 42 Contact only qualified personnel. - Check the regulation and safety devices are working properly. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised - Check for the correct operation of the combustion products assistance centres or its local retailer using only original spare exhaust duct.
  • Page 43 ENGLISH Special instructions for using gas. • The use of any components that use electricity means that certain • Check that the feed line and the train comply with current standards fundamental rules have to followed, including the following: and regulations. - do not touch the equipment with parts of the body that are wet •...
  • Page 44 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL COMIST 26SP NATURAL GAS MAX. THERMAL POWER NATURAL GAS MIN. THERMAL POWER mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS Class 2 NATURAL GAS OPERATION Two-stage Stm³/h NATURAL GAS MAX. HEATING CAPACITY Stm³/h NATURAL GAS MIN. HEATING CAPACITY 13.8 hPa (mbar) NATURAL GAS MIN.
  • Page 45 ENGLISH SUPPLIED MATERIAL MODEL COMIST 26SP BURNER CONNECTION FLANGE INSULATING SEAL STUD BOLTS No.4 - M10 HEXAGONAL NUTS No. 8 - M10 FLAT WASHERS No. 8 - Ø10 INSULATING ROPE HOSES No. 2 1/4” FILTER No. 1 - 3/8” NIPPLE(S) No.
  • Page 46 ENGLISH OPERATING RANGE IMPORTANT The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN267 for liquid fuels and EN676 for gas fuels and are indicative for the combination burner-boiler. For correct working of the burner, the size of the combustion chamber must correspond to current regulations;...
  • Page 47 ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model COMIST 26SP 120÷300 Model Ø E Ø F Ø L Ø N COMIST 26SP 170÷210 9 / 36 0006080873_201711...
  • Page 48 ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION Burner Pump motor Air regulation servomotor Fan motor Electrical panel Solenoid valve Combustion head Insulating gasket Gas valve monobloc Gas pressure switch Gas valve monobloc Disk head regulating screw Air pressure switch Burner fuel delivery 10 / 36 0006080873_201711...
  • Page 49 ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER • Adjust the connection flange -19 position loosening the screws -6. The burner head must penetrate to the extent requested by the generator manufacturer. Before installing the burner to the boiler, make sure that the nozzle is adjusted to the power required.
  • Page 50 ENGLISH CONNECTING THE BURNER TO THE GAS MAINS LOW PRESSURE GAS SUPPLY SYSTEM (MAX 400 MM W.C.) If the gas train is equipped with a pressure regulation device not integrated in a monoblock valve, follow the instructions below to install the accessories on the gas pipe near the burner: The following must be fitted: shut-off ball cock, gas filter, pressure stabiliser (or when the supply pressure is greater than 400 mm water column = 0.04 kg/cm2)
  • Page 51 ENGLISH HYDRAULIC CONNECTIONS The burner tank connection pipes must be perfectly airtight. We recommend the use of copper or steel pipes of a suitable diameter. The unit is equipped with a self-priming pump capable of sucking oil directly from the tank also for the first fill-up. To ensure an efficient operation, it is necessary to install suction and return pipes with welded fittings and to avoid the use of threaded connections, which often cause air infiltration interfering with the...
  • Page 52 ENGLISH GRAVITY FEED SYSTEM Tank Overall length Feeding pipe H height in metres Øi = Mesh filter 10 mm Øi = 10 mm Pump Degasifier Suction pipe Burner return pipe Automatic shut-off device with burner off Unidirectional valve SIPHON FEED SYSTEM WITH FEED FROM THE TOP OF THE TANK Tank Length total H height...
  • Page 53 ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • It is advisable to make all connections with flexible electric wire. • Electrical lines must be kept away from hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation.
  • Page 54 ENGLISH DESCRIPTION OF OPERATION WITH LIQUID The motor turns the fan that carries out an air wash of the combustion chamber and, at the same time, the fuel pump that causes circulation FUEL in the ducts, expelling any gas bubbles through the return valve. This pre-wash stage ends with the opening of the safety and first stage FURTHER INSTRUCTIONS TO START A MIXED BURNER solenoid valves, which allows the fuel at a pressure of 12 bar to get to...
  • Page 55 ENGLISH FIRST FILLING OF HYDRAULIC CIRCUIT • Turn the switch on the burner to the “O” position to avoid the burner automatic activation. • Make sure the line voltage is the same as indicated in the identification plate of the burner. •...
  • Page 56 ENGLISH IGNITION AND ADJUSTMENT WITH LIQUID • The "first flame" pump pressure is 10 bar. • When regulation is over, stop the burner and start it again to make FUEL sure that it starts properly. • In order to get a mild ignition, it is necessary to regulate air to the It is recommended to first make the ignition with the liquid fuel as the bare minimum.
  • Page 57 ENGLISH OPERATION DESCRIPTION WITH GASEOUS FUEL Closing the ON - OFF switch, if the thermostats are closed, the voltage reaches the command and control equipment which starts operating. The fan motor is thus switched on to carry out the preventilation of the combustion chamber, at the same time the air damper control servomotor moves to the opening position corresponding to the maximum power setting.
  • Page 58 ENGLISH NATURAL GAS IGNITION AND REGULATION • When the burner is lit, it is necessary to check as previously shown, the gas flow and the combustion with the appropriate instruments. • Bleed out the air contained in the gas piping, with due precautions When the results are known, if necessary proceed with varying the and with doors and windows open.
  • Page 59 ENGLISH DIAGRAM FOR THE REGULATION OF THE ELECTRODE DISK DISTANCE GENERAL OUTLINE DIAGRAM OF HYDRAULIC CIRCUIT 1) Low pressure regulator (1st flame) 10 bar 2) High pressure regulator (2nd flame) 22 bar 3) Intake 4) Return 5) Air vent (1/8”) 6) Vacuum gauge connection (1/8”) 7)Delivery to nozzle 8) Outlet under pressure only 2nd flame (pressure gauge...
  • Page 60 ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME... OPERATION. The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostic functions (activation and deactivation), and serves to unlock the command and control YELLOW device. GREEN Both «LED» and «EK...» are positioned under the transparent button. Pressing this button, you can reset the control box. Possibility of two diagnostic functions: 1.
  • Page 61 ENGLISH MALFUNCTION AND LOCK CAUSE DIAGNOSTICS. In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. Keeping it pressed in for more than 3 seconds, the diagnostics procedure is activated (red light with quick flashes). The table below indicates the meaning of the lock-out or failure according to the number of red flashes.
  • Page 62 ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER ELECTRICAL CONNECTIONS • The burner should be mounted on the boiler plate -1, where the • It is advisable to make all connections with flexible electric wire. provided stud bolts should already have been placed. •...
  • Page 63 ENGLISH COMBINED GAS VALVE (MONOBLOC) DUNGS MODEL MB-DLE ... 7 (Pa) 5 (Pa) Electric connections 10 Second flame flow adjustment knob Flow direction 11 Protection cap (using the knob) of the adjustment device of the 1_tab_Locking screw for 1st and 2nd flame regulators initial rapid release.
  • Page 64 ENGLISH COMBINED GAS VALVE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB- CAUTION / WARNING ZRDLE ...B01 If the 2nd flame regulation knob is not turned at least one turn The DUNGS MB-DLE... gas valve unit is made up of: towards the +, the valve will not open for the first position. •...
  • Page 65 ENGLISH - SERVOMOTOR BERGER STA 5 B0. 36/8 3N 23 PREVENTILATION WITH AIR OPEN IN 2ND FLAME POSITION To modify the adjustment of the cams operate the respective Wiring diagram. screws.The pointer on the red ring indicates the rotation angle set Adjustment screw.
  • Page 66 ENGLISH MAINTENANCE UV PHOTOCELL Even the slightest greasiness will compromise the passage of the Analyse combustion gases and check that the emission values are ultraviolet rays through the UV photocell bulb, thus preventing the correct at least once a year, in compliance with current law. sensitive internal element from receiving the quantity of radiation •...
  • Page 67 ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed Diesel COMBUSTION HEAD VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, ELECTRODES YEARLY YEARLY CHECK ELECTRICAL CONNECTION FLAME DISK INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING YEARLY YEARLY VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, IONISATION PROBE YEARLY N.A.
  • Page 68 ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
  • Page 69 ENGLISH NOZZLE FLOW RATE TABLE Nozzle Pump pressure bar Nozzle output output flow- flow- rate rate G.P.H. G.P.H. 0,40 1,18 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 2,25 2,31 2,36 2,40 2,45 0,40 0,50 1,47...
  • Page 70 ENGLISH TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Thermostats (boiler or room) or Raise the thermostats settings, or pressure switches are open. wait that the contacts close for natural Photoresistant-cell in short circuit. decrease of temperature or pressure. The burner does not start up.(The Absence of line voltage, main switch Replace it.
  • Page 71 ENGLISH ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Boiler operating temperature too low (below the dew point). Increase the operating temperature. Corrosion inside the boiler. Smoke temperature too low, Increase diesel flow rate is the boiler approximately below 130 °C for allows it. diesel.
  • Page 72 ENGLISH ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Adjust. Pump pressure is not regular. Drain water from the tank using a Water in the fuel. suitable pump. Never use the burner The burner goes to shut down Too much combustion air. pump for this purpose. spraying liquid fuel but without flame Air passage between deflector disk Reduce combustion air.
  • Page 73 ENGLISH WIRING DIAGRAMS 35 / 36 0006080873_201711...
  • Page 74 ENGLISH GNYE GREEN / YELLOW EQUIPMENT ACCESSORY FOR UV BLUE PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV BROWN PHOTOCELL BLACK EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT HEATING ELEMENT OPERATION LAMP OPERATION INDICATOR LIGHT LOCK-OUT INDICATOR LIGHT “OIL WARNING LIGHT" "GAS WARNING LIGHT"...
  • Page 76 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.

This manual is also suitable for:

5480001054805410

Table of Contents