Abkühlzeit. Reinigung der Rauchkanäle Bei täglichem Gebrauch der Feuerstelle während der Die wärmespeichernden Feuerstellen von Nordpeis Saison empfehlen wir, dass Sie ihr Kanalsystem einmal haben ein langes Kanalsystem, bei dem die in der im Jahr reinigen, um den Zug und den Wirkungsgrad Brennkammer entwickelte Wärme durch das...
Page 3
Durchgängen zu verspachteln, um neue Senkungsrisse zu vermeiden. Garantie Nachfolgend glätten Sie die Oberfläche mit einem Nordpeis Salzburg M hat 5 Jahre Garantie. feuchten Schwamm oder Sandpapier. Bei Garantieanspruch muß das Gerät ordnungsgemäß, entsprechend der Montageanleitung aufgestellt worden Anstrich sein und allen geltenden Bestimmungen folgen.
übertriebenes Befeuern überbeansprucht werden, das keine Schäden, die außerhalb der Kontrolle von könnte in Extremfällen das Produkt beschädigen. Um Nordpeis liegen, wie zum Beispiel der Zug in Ihrem das Gerät maximal zu nutzen, ist es wichtig, einen optimalen Befeuerungsrythmus zu haben und die Größe Schornstein.
Page 5
Luft nicht genügend erwärmt werden und die Gase entweichen unverbrannt durch den Schornstein. Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Schnittholz konstruiert und zugelassen. Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können irreparable Schäden verursacht werden, die von der Garantie nicht gedeckt werden.
Page 6
Salzburg Befeuerungsrhythmus und Austrocknungsprozess Mindestabstände zu Von hinten 150mm Die Feuerstelle enthält viel Feuchtigkeit, die entlassen brennbaren Bauteilen Seitlich 150mm werden muß, bevor Sie dem angegebenen CO-Gehalt bei 13% O2 0,09% / 32 mg/Nm3 Befeuerungsrhythmus folgen können. Um das Gerät 0,09% / 37 mg/Nm3 hoch auszutrocknen, empfehlen wir Ihnen ein Häufchen von Rauchgastemperatur...
Page 7
Unebenheiten stabil steht und eine korrekte zwischen dem Rahmen der Feuerraumtür und dem Gewichtsverteilung gewährleistet ist. inneren Kern ab. Beachten Sie auch das waagerechte Aufstellen dieses Elements, bevor Sie mit der Montage fortfahren. Sollten die Dichtungen zwischen den Power-Stone Elementen und dem Türrahmen nicht ausreichend Merke: Verwenden Sie keine Unterlegscheiben um sein, verwenden Sie die mitgelieferten 20x10 mm die Sockelplatte waagerecht aufzustellen.
Page 8
FIG 25-26 Rohres zu ermöglichen +/-2 cm. Der Spalt darf unter Sie können wählen, ob der Hebel der keinen Umständen abgedichtet werden. Zum Ab- Befeuerungsklappe links- oder rechsseitig bedient decken des Spaltes können Sie, bei Bedarf, einen werden soll. Die Bohrung im inneren Kern und in der Zierring um das Rauchrohr anbringen .
Page 9
Nettoyage du système de conduit d’air chaud Lorsque le foyer est utilisé chaque jour pendant toute Avec les poêles à accumulation de chaleur Nordpeis, la la saison de chauffage, nous recommandons que le chaleur produite dans la chambre de combustion passe système de conduit d’air chaud soit ramoné...
Page 10
Garantie Peinture Nordpeis Salzburg M a une garantie de 5 ans. La La surface de l’habillage du poêle est développée garantie exige que le poêle soit installé conformément pour être peinte sans travail de préparation. Utilisez aux règles de l’art et aux lois du pays, ainsi que selon...
Page 11
peuvent être documentées sur l'une des pièces mentionnées, la garantie est valide pour 2 ans après la Recyclage de l'emballage date d'achat. L'emballage accompagnant le produit doit être recyclé conformément aux réglementations nationales. La garantie ne couvre pas les dommages qui sont causés par une mauvaise installation ou une mauvaise Rythme de combustion utilisation du poêle, comme par exemple un mauvais...
Page 12
Il est recommandé d'entretenir le feu avec une petite installé. Nordpeis AS n’est pas responsable du montage quantité de bois. Si trop de bois est mis sur la braise défectueux d’un poêle.
Page 13
Salzburg M Attention! Comme le noyau interne du poêle est composé de plusieurs couches la hauteur de con- nexion peut varier jusqu’à quelques centimètres lors de l’installation. Distance minimale aux Derrière 150mm Distances de sécurité (FIG 2) matériaux combustibles Latérale 150mm Prenez soin de respecter les distances de sécurité...
Page 14
FIG 18-20 entre les éléments. Si le poêle est fourni avec l’extension supérieure sup- plémentaire (Salzburg M Haut), cet assemblage est Les surfaces de contact entre les éléments de décrit dans la figure 18-20. Si cette extension n’est pas l’habillage sont à coller avec l’acrylique qui est inclus.
Page 15
48, doivent être échangées pour des versions plus Compléter le montage comme le montre la FIG 41-52. longues lors de l’assemblage de Salzburg M Haut. FIG 41-52 Assemblage de la chambre de FIG 21-24 combustion: Assembler les éléments restants du noyau interne et de Une installation correcte des plaques de Thermotte ®...
Soot isolate the ducts and thus lower the efficiency. One can also notice that the The heat accumulating fireplaces from Nordpeis have draught is reduced and that the flames are difficult a long duct system where the heat developed in the to control with the air vent function.
Warranty Fill smaller cracks and uneven surfaces with a float or Nordpeis Salzburg M benefits of a 5 years warranty. a brush. If the dent is deep, it is recommended to fill in The warranty requires the product to be installed in several stages to avoid sinking.
Page 18
Use clean and dry wood with a maximum moisture Check regularly that the transition between the glass content of 20% and minimum 16%. The wood logs and the door is completely tight. Possibly tighten the should dry for a minimum of 6 months after it is cut. screws that hold the glass in place - but not too hard, as Humid wood requires a lot of air for the combustion, this can cause the glass to crack.
Page 19
All safety distances are minimum distances. Installation of the fireplace must comply with the current rules and regulations of the country where the product is installed. Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled fireplaces. Subject to errors and changes.
Page 20
Salzburg M Safety distances (FIG 2) Ensure that the safety distances are complied with. Burning Rhythm and Drying Procedure Minimum distances to Back 150mm The fireplace contains a lot of moisture that must be combustible materials Side 150mm released before it can be exposed to the recommended burning rhythm as described below.
Page 21
The Thermotte® plates, as shown in FIG 22 and may compromise the density between the elements. 48, must be exchanged for longer versions when assembling Salzburg M – High. The contact surfaces between the surround elements are to be glued with the acrylic that is included. If acrylic...
Page 22
adapted to this option as shown in FIG 25. described above, then will the drilling at the two marked If the fireplace is mounted next to a chimney or a wall, areas ensure that the damper is mounted in the centre this must not prevent the opening of the bypass damper of the flue.
Page 38
Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 35 installation en France installation en France PN-SAL00-P10 PN-SAL00-P15(a/b) Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 36 FIG 37 installation en France installation en France...
Page 39
Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 38 FIG 39 installation en France installation en France PN-SAL00-011(a) PN-SAL00-P13(a) PN-SAL00-012(b) PN-SAL00-P14(b) Ne s'applique pas pour une FIG 40 installation en France CO-SAL00-007(a) CO-SAL00-008(b)
Page 44
Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 54 FIG 55 installation en France installation en France IP-SAL00-040 IP-SAL00-040 IP-SAL00-040 IP-SAL00-040 Ne s'applique pas pour une FIG 56 installation en France IP-SAL00-010 IP-SAL00-010...
Page 45
Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 57 FIG 58 installation en France installation en France Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 59 FIG 60 installation en France installation en France 22-SAL00-230 22-SAL00-230...
Need help?
Do you have a question about the Salzburg M and is the answer not in the manual?
Questions and answers