Page 2
INDEX 1. Please follow the installation manual when General information about heat Airvent pipe to the surrounding materials. Weight Firewall Glue Minor dents Painting Never use Polishing Tiles Thermotte™ temperatures and emissions than natural wood. Door and glass with natural wood only, other fuels may damage Burning Rhythm Storing of Wood Burning...
Page 3
Air Vent General information about heat in that they are intended to provide a moderate heat for prolonged periods with a limited time of burning. burning. However, should one wish for a longer burn gases is absorbed by the material surrounding the temperature throughout the day with only one heating Remember that the inspected.
Page 4
Polishing For detailed description of the warranty conditions see the enclosed warranty card or visit our website www.nordpeis.com mesh, prior to possibly adding mortar or mineral polish. Tiles This is to ensure good adhesion and prevent the glass.
Page 5
CERAMIC GLASS CANNOT BE heat is required for drying the humid wood and heat RECYCLED Ceramic glass should be disposed of as resid- supplies on the stove / insert and call the Fire ual waste, together with pottery and porcelain Storing of wood In order to ensure that the wood is dry, the tree should Door and Glass...
Page 6
Nordpeis AS is Subject to errors and changes. For the latest updated version go to www.nordpeis.com When there is a glowing layer of ash, new wood logs Technical info Salzburg L Convection...
Page 7
supply of outside air. In older houses also, the use of Warning! convection air free from blockage. Important to check Warrning! materials in the same room or space as the appliance • insulation materials/requirements between Distance illustration (FIG 1) is not in good working order. The draught is mainly Attention! Since the inner core is composed of supply as well as the height and inner diameter of the to a few centimeters from installation to installation.
The air vent control is turned to the right to increase Convection Combustion pace thermal energy during a relatively short period of relatively intense heat. When the period of intensive pace (see table with Technical Information) will result in a higher surface temperatures, which can lead to discoloration of the paint.
Page 9
Some advice in case of combustion problems Error Solution No draught must be installed in the room. more vents must be installed. the room. The stove release smoke when lighting during combus- tion not in use. results in no or very low draught. The stove releases smoke inside when...
Page 15
og omrammingen. NOTE! It is important to centre the inner core relative to the surround. Ensure that the core gap between the inner core and the surround. kaikki kerrokset ovat täsmälleen kohdakkain. Sisäosien ja kuoren väliin tulee jäädä 6-10 mm ilmarako.
Page 16
Salzburg L basic FIG 3 X = sikkerhetsavstand (1A) FIG 3a X = sikkerhetsavstand (1A)
Page 17
man fortsetter monteringen. NB! Bunnplaten er klargjort for friskluftstilkobling gjennom gulvet. Skal tilkobling gjennom gulvet ikke the base plate can cause it to crack under the weight of the product. oleva reikä (kuva 7), jos palamisilma tuodaan lattian läpi. spricka när den belastas med produktens vikt.
Page 18
FIG 3b FIG 4 Salzburg L basic VIKTIG! Innerkjernen skal sentreres fra første element med powerstone. NB! Ved bruk av element for høy base skal du videre følge monteringstrinn som ved en standard montering. Attention! kerroksesta lähtien. Kun asennetaan alapuolinen korotusosa, asennuksen seuraavat vaiheet ovat samat kuin normaali asennuksessa.
Page 19
Bakre luftstilkobling / Bakre luftanslutning Bottom air connection / Palamisilmaliitäntä pohjassa Rear air connection / Palamisilmaliitäntä takana...
Page 24
FIG 10 Plasser den lange pakningen i sporet på Powerstonen. Bruk akryl for å holde den på plass på toppen av rammen. Denne pakningen skal tette rundt døren/rammen når denne er montert se till at endene på pakningen overlapper dørrammen. Dette er for å sikre at endene som skal overlappe hverandre på toppen av rammen er like lange. of the slot under the door frame.
Page 25
FIG 11 10 mm For å sikre at glasset i døren ikke tar skade under montering er det hensiktsmessig å ta av døren. FIG 12...
Page 26
FIG 13 2.5mm rammen. that hold the frame. FIG 14 CO-SAL01-03L CO-SAL01-03R Plaser de to betongsidene. Sørg for å holde en avstand til rammen på minst 2mm. Rammen utvider seg under bruk.
Page 27
FIG 15 PO-SAL01-190 PI-SAL01-070 PI-SAL01-060 >8 mm =...
Page 28
FIG 16 PO-SAL01-200 Plasser de neste to elementene. Pass på at elementene plasseres sentrert. Ikke bruk akryl mellom elementene.Plasser pakningen på luftkanalen.
Page 29
Salzburg L Convection FIG 17 optional LA-SAL01-110 LA-SAL01-120 FIG 17b / Left hand operations PO-SAL01-210 vänster...
Page 30
Salzburg L Convection FIG 18 3 mm 3 mm FIG 19 0 mm 0 mm CO-SAL01-040...
Page 34
FIG 25 Ignition mode. Normal mode - the inner core is accumulating heat. Attention! When moving lever to Heat retaining mode. on sammunut. FIG 26 Topptilkobling / Top connection Päältäliitäntä / Toppanslutning PI-SAL01-120...
Page 35
FIG 27 FIG 29 FIG 28 PO-SAL01-130 Ved topptilkobling, plasser de neste elementene i Powerstone. Ikke bruk akryllim mellom elementene i Powerstone. Skal produktet tilkobles pipe gjennom siden eller bak, følg instruksjonene fra FIG 33. following instructions from FIG 33. Jos takka liitetään savupiippuun sivuilta tai takaa, jatka kuvan 33 ohjeista.
Page 36
FIG 29 CO-SAL01-050 vertikalt +/- 10mm. Attention! During usage, the gaskets between the Powerstone parts in the core will set, causing the core to sink. It is important to drill a big enough hole to allow a vertical drop of +/- 10mm.
Page 39
Side- og baktilkobling FIG 33 Side and rear connection Sivu- tai takaliitäntä PI-SAL01-120 Lim på plass medfølgende foringer i kuttet med egnet festemiddel. Bruk pakning mellom røykrør og...
Page 40
FIG 34 Powerstone kan bevege seg noe vertikalt. Sørg derfor for å ha en klaring mellom røykrør og betongen 10 mm rako.
Page 41
FIG 35 Tre røykrøret på plass. Før neste Powerstone legges på plass. Bruk pakning og forsikre deg om at tilkoblingen mel inside of the Powerstone. Asenna savuputki. Ennen kuin asennat seuraava Power on tiivistetty. Savuputki on katkaistava PowerStone elemen kant med insidan på Powerstone. Plasser de neste delene i Powerstone PO-SAL01-130 - PI-SAL01-13B...
Page 49
Vedlikehold - Selvlukker deaktivering / Maintenance - Huolto - FIG 46 Åpne døren. 1. 2. Skru fast skruen med medføl gende verktøy. Open the door. 1. if not removed earlier. 2. provided tool. Avaa luukku. 1. ei poistettu aikaisemmin. 2. 3 mm 3.
Page 50
Vedlikehold - Selvlukker deaktivering / Maintenance - Door disassembling / Huolto - Oven poisto / FIG 48 Åpne døren. 1. 2. Fest skruen med medfølgende verktøy. Open the door. 1. Avaa luukku. 1. 3 mm FIG 49 3. Løft døren opp slik at nedre hengsle kommer ut av sitt spor i rammen.
Page 51
FIG 50 5. Når døren er utenfor rammen, senk døren mens du trekker den ut. 6. Når den øverste hengslen forlater sporet i toppen ta døren helt ut 7. to lower it with the door while maintaining move ment outside. 6. 5.
Page 54
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Salzburg L Convection / L+1 Convection EN 15250:2007 Heating of living accomodation / Raumheizer für feste Brennstoffe für Wohnbauten 2013 Year of Approval / Zulassungsjahr Fire safety: Feuersicherheit : A1 WT Reaction to fire:...
Page 55
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) Name and address of the supplier: Contact details Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Page 56
Nordpeis AS. Nordpeis Salzburg L ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 www.nordpeis.no...
Need help?
Do you have a question about the Salzburg L Convection and is the answer not in the manual?
Questions and answers