INDEX 1. Please follow the installation manual when General information about heat Bypass damper Flue damper pipe to the surrounding materials. Airvent Weight Firewall Glue Minor dents Never use Painting Polishing Tiles Thermotte™ temperatures and emissions than natural wood. with natural wood only, other fuels may damage Door and glass Burning Rhythm Storing of Wood...
General information about heat in that they are intended to provide a moderate heat for prolonged periods with a limited time of burning. gases is absorbed by the material surrounding the temperature throughout the day with only one heating damper. When the bypass damper is open the smoke gasses Ash and Ash-pan removed.
Thermotte™ installed in. some years. Glue The wear time will depend on the individual use of your Please note: Cracks in the i PowerStone Minor Dents Warning! several stages to avoid sinking. Even out with e.g. a the Manufacturer. Painting Warning! without written permission of the Manufacturer are prohibited.
supplies on the stove / insert and call the Fire Door and Glass Should there be any soot on the glass it may be Storing of Wood In order to ensure that the wood is dry, the tree should A good drying.
4. Technical information: - Salzburg C Reload size Choice of Fuel Flue gas temperature Thermal output 54,6 kWh Thermal storage the hardness of the wood, the higher the energy value. hardness. Nominal heat output 3,6 kW Chimney draft 12 Pa...
Page 7
is not in good working order. The draught is mainly supply as well as the height and inner diameter of the The draft increases when: Attention! Since the inner core is composed of to a few centimeters from installation to installation. evaluation of possible measures.
Page 8
Combustion pace energy during a relatively short period of relatively heat over a longer period of time. result in a higher surface temperatures, which can lead to discoloration of the paint. It can also result in higher than intended temperatures against combustible walls.
Some advice in case of combustion problems Error Solution No draught must be installed in the room. more vents must be installed. the room. The stove release smoke when lighting during combus- tion not in use. results in no or very low draught. The stove releases smoke inside when...
Page 10
Salzburg C uten varmeskjold i bakkant er minimum avstand fra ildstedets bakside til brennbart materiale 800mm. freestanding without the heat shield in the back, the minimum distance behind to combustible material is 800mm. Jos takka asennetaan vapaastiseisovaksi ilman taakse on 800mm.
Page 13
FIG 3 ildstedet. Det er også viktig å sørge for at dette elementet er i vater i begge retninger før man fortsetter monteringen. NB! Bunnplaten er klargjort for friskluftstilkobling gjennom gulvet. installation. can cause it to crack under the weight of the product. ilma tuodaan lattian läpi.
Page 14
FIG 4 sokkelplaten VIKTIG! Innerkjernen skal sentreres fra første element med powerstone IMPORTANT! The inner core of Powerstone™ must be centered from the ensimmäisestä kerroksesta lähtien Plasser neste powerstoneelement som illustrert. FIG 5 mukaisesti.
Page 15
FIG 6 friskluftstilkobling med medfølgende akryl. Dersom Dersom friskluftstilkobling ikke benyttes, eller friskluft FIG 7 tilkobling bakfra benyttes skal betonglokket plasseres eller bakfra er det viktig at koblingen mellom røret og betongen tettes godt med av kald luft inn i huset. see also FIG 3.
Page 16
FIG 8 er rene og glatte, og at det ikke ligger betongbiter eller lignende som kan begrense tettheten mellom skiftene the elements. omrammingen. NOTE! It is important to centre the inner core relative to the surround. Ensure that the core is between the inner core and the surround.
Page 17
FIG 9 kanssa. FIG 10 Sett elementet på plass. Laita kuorielementti paikalleen...
Page 18
Plasser elementene som illustrert A. FIG 11 Påfør akryl for å fosegle inngangen til luft kanalen. Asenna elementit kuvan mukaisesti. FIG 12 Plasser elementene som illustrert, forsegle luftkanalen.
Page 19
FIG 13 Plasser akryl mellom alle pakninger mot for brenningskammeret som vist p tegning. å res p ø å alle lag rundt forbrenningskammeret. Attention! Huom! ningsgarnspåren, enligt bilderna. Obs! Plasser elementene som illustrert. FIG 14 Vertikale sammenføyninger skal forsegles med pakninger som illustrert.
Page 20
FIG 15 Før du monterer neste element, må dette forbere endig kant som vist under. shield hooks of previous element. Please, turning inside edge as illustrated. Ennen seuraavan kuorielementin asennusta, underkant prepareras så att den inte kommer att Plasser elementene som illustrert. P r akryl å...
Page 21
FIG 17 Plasser elementene som illustrert. De vertikale sammenføyningene skal tettes med pakning som vist. should be sealed with gasket as illustrated.. Asenna elementit kuvan mukaisesti. Element tenarulla. Katso kuva. enligt bilden.. Plasser elementene som illustrert. FIG 18 Asenna elementit kuvan mukaisesti.
Page 22
FIG 19 r akryl mellom pakningene. å ø FIG 20 Plasser elementene som illustrert. De verti kale sammenf yningene skal forsegles med ø pakning. be sealed with gasket as illustrated. Asenna elementit kuvan mukaisesti.Element tiivistenarulla kuvan mukaan. enligt bilden.
Page 23
FIG 21 Monter vinkler i bunn. Dytt begge vinklene Assemble fasteners initially to the bottom. 4 mm Aseta alustavasti kiinnikkeet paikoilleen. Paina kiinnikkeet mahdollisimman tiiviisti betoniin. FIG 22 Plasser akryl i spor pakning som vist tedning å sesti. visas i bilden.
Page 24
Lim pakning som tetter dørkarmen mot den indre FIG 23 etter at den er montert vil overlappe på toppen av for videre montering. Glue the gasket that seals the door frame to the Prepare the gasket as long that after gluing to the groove the both loose ends of gasket will overlap Liimaa akryylilla paikoilleen uraansa tiivistenaru oven kehyksen.
Page 25
FIG 25 Sett rammen på plass. Se til at pakninggen ligger i sitt spor. Plaser de løse endene på pakningen på toppen av rammen. Før du setter på et nytt element husk å tilfører akry mellom pakningene. door frame, make sure the gasket stays in its in tiivistenaru pysyy urassaan.
Page 26
FIG 27 Plasser elementene som illustrert. Asenna elementit kuvan mukaisesti. Bruk staget til å trekke sammen montere Power FIG 28 stone lag. Bruk egnet verktøy til å stramme med å stramme og løsne mtteren til staget. Use fastening rod to draw toghether assembled by tightening or loosening the fastening rod.
Page 27
FIG 29 Plasser elementene som illustrert. Asenna elementit kuvan mukaisesti. FIG 30 with bolts and washers. For more asembling Asenna kiertoilmakanava oven kehykseen pulteilla Montera konvektionsluftkanalen på ramen, med 10 mm...
Page 28
FIG 30a FIG 30b NB! Fronten av kanalen og Powerstone elementet Attention! nel and power stone bar should be even with other elementti on paikallaan, paina kiertoilmakanava kanssa.
Page 29
FIG 31 to steder innvendig FIG 31 C FIG 31 B...
Page 30
FIG 32 Steinullen skal være på høyde med pakningen på powerstone elementet på begge sider. La det være Kivivillan korkeus on oltava sama kuin kummankin puolen Powerstone elementtien tiivistenarun. pituuteen. FIG 33 Plasser Thermotte elementet som vist. Fil enden av hindret av noe.
Page 31
FIG 34 Plaser Powerstone plate i motsatt ende fra hvor du the dampers are operated Attention! The drawing shows right side version. Aseta PowerStone levy paikoilleen vastakkaiselle oikealla puolella. Obs! FIG 35 armene. Dette vil bli montert senere for å kunne montere ytterelementene.
Page 32
FIG 36 men på den siden du ønsker. Aseta elementti paikalleen. Tee aukko pellin monteras. FIG 37 men på den siden du ønsker Aseta elementti paikalleen. Tee aukko pellin monteras.
Page 33
FIG 38 Plasser Powerstone platen på motsatt side av hvor the dampers are operated. Laita PowerStone levy paikalleen. Levy laitetaan aina vastakkaiselle puolelle peltien akseleista. FIG 39 darmene. Dette vil bli montert senere for å kunne montere yttereelementene. out rod in order to see if it work properly. Now, remove both damper rods.
Page 37
Før du monterer neste ytterelement, forbered FIG 44 montert på forrige element. Snu elementet opp ned shield hooks of previous element. Please turn the edge as illustrated. Ennen seuraavan kuorielementin asennusta, underkant prepareras så att den inte kommer att FIG 44a sembling of upper radiation shield hooks.
Page 38
FIG 44b Ø16 mm FIG 44c hull. Measure postion for the damper rod and drill a Ø16 mm hole. See also remarks on FIG 44d Ø akselille ulkokuoreen. ett hål Ø 16 mm. Se även anvisningar i FIG 44d.
Page 39
FIG 44d NB! Etter montering vil pakningene mellom ca 10mm under hullet som lages til spjeldarmene. Dette gjelder for begge spjeldarmer. the hole 10 mm downwards when drilling in order to avoid that the damper wedge. This applies to both dampers.
Page 40
FIG 45 produktet skal side eller bakmonteres monter lok kene som anvist på. stone plugs as shown on FIG 45b. kanet kuvan FIG 45b mukaan 45 B Monter røykstuss. FIG 46 Asenna savupiipun kaulus.
Page 41
FIG 47 NB! Etter montering vil pakningene mellom ca 10mm under hullet som lages til spjeldarmene. Dette gjelder for begge spjeldarmer. the hole 10 mm downwards when drilling in order to avoid that the damper wedge. This applies to both dampers.
Page 42
FIG 47a bor et 16 mm hull. Measure the position for the damper rod and drill 16 mm hole. Attention! The drawing depict right hand version. Huom! Kuvassa pellin akselit ovat oikealla puolella. ett hål Ø 16 mm. FIG 47b kanalens lukke og åpne mekanisme.
Page 43
FIG 47c Når produktet skal monteres horisontait som bak eller side. Mål og kutt et hull for pipe tilslutningen NB! Tegningen illustrerer en bak og side tilslutning på en hø Attention! The drawing illustrate rear-side view of right hand version of the product. savupiipun liitosputkea varten.
Page 44
Plasser betong element. FIG 48 Asenna betonielementti Påfør akryl på stålplaten og monter den som vist FIG 49 på tegning shown on the drawings. leen kuvan osoittamalla tavalla. så som visas i bilderna.
Page 45
Forbered åpne og stenge mekanismen til luft kana FIG 50 len. tegning. Ikke skru denne til for stramt da denne trenger å gli sammen med det avlange hullet i L vinkelen se. NB! FIG E og skru den inn i rammen. erly end of rod has to slide along elongated hole in Attention! In order to assemble left hand version frame.
Page 46
FIG 51 sett risten på plass. When whole rod gone through put down the grate mekanismeineen paikoilleen. Innvendig i forrenningskammeret plasser en FIG 52 Ø8mm pakning som vist på tegning. Fordel det bunn Thermotte. Ø8 mm Ø8 mm gasket Ø8 mm as shown on the drawing.
Page 47
Monter Thermotte bak plate FIG 53 Asenna Thermotte takalevy FIG 54 Plasser den andre Thermotte baksiden som illus an mot varandra.
Page 48
FIG 55 Monter røykvender platen som illustrert. Den skal bli støttet opp av de to bak sidene med Thernotte. Aseta Thermotte savuhylly kuvan mukaan. Sen i bilden. It should be supporten by the top of the FIG 56 Kubbe fangeren består av en Thermotte del og...
Page 49
FIG 57 som en enhet på sin plass. as one unit into its position kappaleena paikalleen. stålplåt tillsammans som en enhet. FIG 58 Monter dørhengsle som anvist i tegning Assemble door hinge as shown on the drawing. Laita saranatappi paikalleen kuvan mukaan.
Page 50
FIG 59 peiske land, skal alle dører ha selvlukke me- Assemble door spring as shown on the drawing. Attention! To meet legal requirements in certain European countries, all doors are self-closing. että luukun on sulkeuduttava itsestään. Jos tämä ei ole tarpeen, voit jättää jousen asentamatta.
Page 51
FIG 61 Hold døren oppe, vend døren for å montere den nedre tappen FIG B. Senk døren ned på hylsen FIG C. Keeping door up, turn the door and assemble it on the lower pin FIG B. Release the pressure and FIG 62 en tak og plasser den bak skruen på...
Page 52
FIG 63 FIG 64 Fest hylse med akryl til betong omrammingen FIG outer surrounding FIG 64.
Page 53
FIG 65 NB! Eventuelt ta hull til luft tilførselen. Attention! When rear air connection is going to be utlize cut out the hole in the back shield. plats. Obs! Om kaminen ska ha luftanslutning baktill, FIG 66 NB! ved horisontal tilslutning til pipe hull i varmesjoldet Attention! When product is going to be con- side or back wall, cut the hole in the shield.
Page 55
PLASSERING AV SERIENUMMER POSITION OF THE SERIAL NUMBER SARJANUMERON SIJAINTI PLACERING AV SERIENUMMER SN:XXXXX...
Page 56
Nordpeis AS 342 Lierskogen, Norway SalzC1-CRP-2015/09/30 Salzburg C EN 15250:2007 2015 Year of Approval / Feuersicherheit: A1 WT Behind: Beside: ° Flue gas temperature: 140 C Emission of combustion: 128mg/m Thermal Output: 54,6kWh 100% after / nach 4,8h 50% after / nach 11,8h...
Page 57
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Page 58
Nordpeis AS. Nordpeis Salzburg C ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 www.nordpeis.no...
Need help?
Do you have a question about the Salzburg C and is the answer not in the manual?
Questions and answers