Sartorius Factory Series Installation Instructions And Safety Information
Sartorius Factory Series Installation Instructions And Safety Information

Sartorius Factory Series Installation Instructions And Safety Information

Electronic precision scales for hazardous areas/locations
Table of Contents
  • Warn- und Sicherheitshinweise
  • Garantie
  • Waage Nivellieren
  • Sprache Einstellen
  • Uhrzeit und Datum Einstellen
  • Pflege und Wartung
  • Description Générale
  • Conseils de Sécurité
  • Mise en Service
  • Garantie
  • Raccordement Au Secteur
  • Temps de Préchauffage
  • Système Antivol
  • Mise À Niveau de la Balance
  • Réglage de la Langue
  • Entretien Et Maintenance
  • Uso Previsto
  • Advertencias de Seguridad
  • Puesta en Marcha
  • Conexión a la Red
  • Seguro Antirrobo
  • Nivelar la Báscula
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Impiego Previsto
  • Messa in Funzione
  • Garanzia
  • Collegamento a Rete
  • Tempo DI Preriscaldamento
  • Dispositivo Antifurto
  • Impostazione Della Lingua
  • Impostazione Dell'ora E Della Data
  • Cura E Manutenzione
  • Taal Instellen
  • Tijd en Datum Instellen
  • Onderhoud en Service
  • Utilização Prevista
  • Colocação Em Funcionamento
  • Ligar À Rede
  • Definir O Idioma
  • Cuidados E Manutenção
  • Skötsel Och Underhåll
  • Kielen Valitseminen
  • Indstilling Af Sprog
  • Indstilling Af Klokkeslæt Og Dato
  • Pleje Og Vedligeholdelse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

This document courtesy of:
Data Weighing Systems, Inc.
Contact Us
For immediate assistance call
1-800-750-6842

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sartorius Factory Series

  • Page 1 This document courtesy of: Data Weighing Systems, Inc. Contact Us For immediate assistance call 1-800-750-6842...
  • Page 2 98648-007-96 Sartorius Factory Series l o g y T e c h n o i g h i n g i a l W e FC and FCA Models I n d u s t r Electronic Precision Scales for Hazardous Areas/Locations Installation Instructions and Safety Information Elektronische Präzisionswaagen für explosionsgefährdete Bereiche...
  • Page 3 English page Deutsch Seite Français page Español página Italiano pagina Nederlands pagina Português página Svensk sida Suomeksi sivu Dansk side Ελληνικ Σελ δα...
  • Page 4: Intended Use

    Intended Use Intended Use – Automatic initialization when The explosion-protected equipment you switch on the scale of the Factory Series meets the currently valid, harmonized European – Easy input of alphanumeric standards in compliance with The Factory Series from Sartorius...
  • Page 5: Warning And Safety Information

    Germany, you must comply regulations for installation in your with the national electrical code country. ! Factory Series equipment may and applicable safety regulations only be operated in an ambient Follow the instructions below of your country. Ask your local...
  • Page 6: Getting Started

    Do not miss out on the benefits The Sartorius Factory scales of our full warranty. Please contact are designed to provide reliable Storage and Shipping your local Sartorius office or dealer weighing results under normal Conditions for further information. If available, ambient conditions. When choosing...
  • Page 7 Setting Up the Display and Control Unit You can set up the display and control unit in one of 3 ways: – on the column – on the retainer, which is then fastened to the front of the weighing platform –...
  • Page 8 Getting Started Fastening the Display and Control Unit to the Front of the Weighing Platform or Mounting It Separately § Turn the weighing platform over; place it on a cushioned surface to avoid damaging the weighing system § Fasten the retainer to the display and control unit using the 2 Phillips head screws supplied (1) (M 4x12 mm) §...
  • Page 9 Fastening the Display and Control Unit to the Front of the Weighing Platform § Turn the weighing platform over and place it on a cushioned surface to prevent damage to the weighing system § Remove the column retainer § Fasten the retainer to the display and control unit using the 2 Phillips head screws supplied (1) (M4x8 mm) §...
  • Page 10: Preparing The Scale

    Getting Started Preparing the Scale Scales with a Round Weighing Pan § Place the components listed below on the scale in the order given: – Dust cover !To use the dust cover on the scale in a hazardous area or location, make sure to set up and operate the scale so as to prevent the danger of explosion caused by static electricity.
  • Page 11 Removing the Transport Locking Devices on FCA … IGG Models $ To transport the weighing platform, lift it on both long sides $ Remove the plastic bag, packaging strips and foam § Set up the weighing platform in the vicinity of your work area and remove the load plate Proceed as follows with the red-coded transport locking device: §...
  • Page 12: Connecting The Scale To Ac Power

    – Flexible installation of cables with threaded fasteners can be carried out on request § Check the voltage rating and the plug design – If they do not match the rating or standard you use, contact your Sartorius office or dealer ! Use only original Sartorius power supplies: –...
  • Page 13 FC…BBE/CCE Models: FC…EDE Models: FCA Models: § Plug the female connector of the blue intrinsically safe power supply cable into the male socket on the scale. Secure this connection by tightening the knurled collar. ! Install the power cable so that it is protected from damage. $ The intrinsically safe connector for the power cable (primary side) of YPS02-X...
  • Page 14: Warm-Up Time

    Getting Started Connecting Electronic Peripheral Devices ! Make absolutely sure to unplug the scale from AC power before you connect or disconnect a peripheral device (printer or PC) to or from the interface port. ! The connecting cables from the scale to the display and control unit, to the T-connector and to the Zener barrier must be installed so that they are stationary and protected from damage.
  • Page 15: Leveling The Scale

    Leveling the Scale Purpose: – To compensate for unevenness at the place of installation – To ensure exactly horizontal positioning of the scale for consistent repeatability of the weighing results Always level the scale again any time after it has been moved. Leveling Scales FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX...
  • Page 16: Setting The Language

    Getting Started Leveling FCA … IGG Scales § At the place of installation, level the weighing platform using the four leveling feet so that the air bubble is centered within the circle of the level indicator. Check to ensure that all leveling feet securely touch the surface and that they equally support the weight of the platform.
  • Page 26: Care And Maintenance

    Repair work must In this case, notify your nearest be performed by authorized – Weighing pan support Sartorius Service Center or the Inter- Sartorius service technicians using – Turn the shield disk clockwise national Technical Support Unit original spare parts. Any attempt and remove based in Goettingen, Germany.
  • Page 27 Verwendungszweck Factory Waagen erfüllen höchste Das explosionsgeschützte Gerät der Anforderungen an die Zuverlässigkeit Factory-Serie ist in Übereinstimmung der Wägeergebnisse durch: mit den geltenden harmonisierten europäischen Normen von Die Factory Serie besteht aus – Ausfiltern von ungünstigen CENELEC hergestellt: Präzisionswaagen zum Messen von Umgebungsbedingungen wie Wägegütern zwischen 1 mg und Vibrationen, Luftbewegungen,...
  • Page 28: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Normen erlaubten Höchstwerte aufbewahren. Leitungen ferngehalten werden. vermeiden (siehe auch Betriebs- Der Hersteller kann nicht für Schäden !Nur die von Sartorius freige- anleitung; Kapitel »Übersicht, verantwortlich gemacht werden, die gebenen Kabel und Kabellängen Konformitätserklärungen«). infolge von Nichtbeachtung der benutzen, die die Beschränkungen...
  • Page 29: Garantie

    Versiegelung der geeichten Bedieneinrichtung und Waage. Diese Versiegelung er- – Lastplatte Wägeplattform gehört zum folgt mittels einer Klebemarke Transportschutz! mit Namenszug »Sartorius«. FCA-Modelle Beim Versuch, sie zu entfernen, – Bedieneinrichtung zerstört sie sich selbst. In diesem mit Datenschnittstelle Fall erlischt die Eichgültigkeit und die Waage muß...
  • Page 30 Inbetriebnahme Bedieneinrichtung anbauen Die Bedieneinrichtung läßt sich wie folgt montieren: – am Stativ – vorgesetzt mit dem Anzeigehalter an der Wägeplattform – separat mit Anzeigehalter Modelle FC…BBE, FC…CCE Bedieneinrichtung am Stativ montieren § Bedieneinrichtung mit den mitgelieferten zwei Kreuzschlitzschrauben am Stativ befestigen §...
  • Page 31 Bedieneinrichtung vorgesetzt an die Wägeplattform anbauen oder separat betreiben § Wägeplattform auf die Seite drehen und auf eine weiche Unterlage legen, damit das Wägesystem nicht beschädigt wird § Anzeigehalter an der Bedieneinrichtung mit den zwei Kreuzschlitz- schrauben 1 (M4x12) befestigen §...
  • Page 32 Inbetriebnahme Anzeige- und Bedieneinrichtung vorgesetzt an die Wägeplattform anbauen § Waage umdrehen und auf eine weiche Unterlage legen, damit das Wägesystem nicht beschädigt wird. § Stativhalter demontieren § Anzeigehalter mit den zwei Kreuzschlitzschrauben 1 (M4x8) an der Anzeige- und Bedieneinrichtung befestigen. §...
  • Page 33 Teile aufsetzen Waage mit runder Lastplatte § Teile nacheinander aufsetzen: – Arbeitsschutzhaube ! Im explosionsgefährdeten Bereich ist bei Verwendung der Arbeitschutz- haube die Waage so aufzustellen und zu betreiben, daß Zündgefahren durch elektrostatische Aufladung vermieden werden. Beachten Sie hierzu die Hinweise auf der Arbeitsschutzhaube. –...
  • Page 34 Inbetriebnahme Transportsicherungen entfernen bei FCA ... IGG-Modellen $ Beim Transportieren die Wägeplattform an den Längsseiten anheben $ Folien, Verpackungsstreifen und Schaumstoffteile entfernen § Die Wägeplattform an den Aufstellort bringen und die Waagschale ab- nehmen. Mit der rot gekennzeichneten Sicherungsstelle wie folgt verfahren: §...
  • Page 35 Netzanschluß herstellen ! Vor der Inbetriebnahme muß sichergestellt sein, daß das Netzkabel ordnungsgemäß am Netz angeschlossen ist. Insbesondere muß der Schutzleiter mit dem Gehäuse des Netzgeräts verbunden sein. Alle Geräte über die an den Geräten vorhandenen Potentialausgleichs- klemmen an den Potentialausgleich (PA) anschließen. Die Installation muß...
  • Page 36 Inbetriebnahme FC…BBE/CCE Modelle: FC…EDE Modelle: FCA Modelle: § Buchse des blauen Ex-Netzgerätekabels in die Waage einsetzen und die Verbindung mit dem Schraubring sichern ! Netzanschlußkabel geschützt verlegen, so daß es nicht beschädigt werden kann $ Ex-Anschlußstecker für das Netzkabel (primärseitig) der Netzgeräte YPS02-X..
  • Page 37 Anschluß von elektronischen Komponenten (Peripherie) ! Vor Anschluß oder Trennen von Zusatzgeräten (Drucker, PC) an die Daten- schnittstelle muß die Waage unbedingt vom Netz getrennt werden ! Die Verbindungskabel von der Wägeplattform zur Bedieneinrichtung, zum T-Konnektor und zur Zenerbarriere müssen fest und gegen Beschädigung geschützt verlegt werden.
  • Page 38: Waage Nivellieren

    Inbetriebnahme Waage nivellieren Zweck: – Ausgleich von Unebenheiten des Waagen-Stellplatzes – Exakte waagerechte Stellung der Waage für jederzeit reproduzierbare Wägeergebnisse Die Waage nach jedem Stellplatzwechsel neu nivellieren. Ausrichten bei Modell FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Das Nivellieren erfolgt nur mit den beiden vorderen Stellfüßen. §...
  • Page 39: Sprache Einstellen

    Ausrichten bei Modellen FCA...IGG § Wägeplattform mit den vier Fußschrauben ausnivellieren, bis die Luftblase der Libelle in der Kreismitte steht. Alle Stellfüße müssen Bodenkontakt haben und gleichmäßig belastet sein. § Lastplatte abnehmen § Kontermuttern an den Stellfüßen mit einem Schlüssel SW17 lösen §...
  • Page 40: Pflege Und Wartung

    Sartorius-Kundendienstes gewährlei- stet deren fortdauernde Meßsicher- $ Nach der Reinigung die heit. Sartorius kann Ihnen Wartungs- Sicherheitsüberprüfung Schutzhaube elektrostatisch ent- verträge mit Zyklen von 1 Monat laden, z.B. durch Abwischen Erscheint ein gefahrloser Betrieb der bis zu 2 Jahren anbieten.
  • Page 41: Description Générale

    Description générale – une unité de commande séparable Tous les blocs d’alimentation ne doivent être connectés qu’à des tensions d’alimentation (48–62 Hz) – des commandes à distance par de 90 V minimum et de 264 V l’intermédiaire d’un ordinateur La série Factory est constituée de maximum.
  • Page 42: Conseils De Sécurité

    «Schémas et données de sécurité. les longueurs de câbles autorisés techniques, Déclarations de En cas d’utilisation de matériel élec- par Sartorius et qui respectent les conformité»). trique dans des installations et des limitations des longueurs de N’ouvrez pas les appareils.
  • Page 43: Mise En Service

    Ce sceau adhésif est constitué pendant le transport ! par une bande de sécurité portant – Plateau de pesée le sigle de la société «Sartorius». Modèles FCA Si l’on tente de l’enlever, ce sceau adhésif se brise. Dans ce cas, –...
  • Page 44 Mise en service Montage de l’unité d’affichage et de commande L’unité d’affichage et de commande peut être montée de trois manières différentes : – sur le bras porteur, – fixe sur le devant de la plateforme de pesée avec le support de l’afficheur, –...
  • Page 45 Montage de l’unité d’affichage et de commande sur le devant de la plateforme de pesée ou utilisation à distance § Tourner la balance sur le côté et la poser sur une surface souple afin de ne pas endommager le système de pesée. §...
  • Page 46 Mise en service Montage de l’unité d’affichage et de commande sur le devant de la plateforme de pesée § Retourner la balance et la poser sur une surface souple afin de ne pas endommager le système de pesée. § Démonter le support du bras porteur. §...
  • Page 47 Montage des éléments Balance avec plateau de pesée rond § Installer successivement les éléments suivants : – housse de protection, ! Si vous utilisez la housse de protection dans un domaine à risques d’explosions, la balance doit être installée et utilisée de manière à éviter tout danger d’explosion provoqué...
  • Page 48 Mise en service Enlever le dispositif de sécurité pour le transport sur les modèles FCA ... IGG $ Pour transporter la plateforme de pesée, la soulever en la saisissant par les longs côtés. $ Retirer les feuilles de protection, les bandes d’emballage ainsi que les éléments alvéolaires.
  • Page 49: Raccordement Au Secteur

    – Si celles-ci ne correspondent pas, veuillez vous adresser à votre fournisseur. ! N’utilisez que des blocs d’alimentation d’origine Sartorius : – YPS02-Z.. (utilisation en dehors des domaines à risques d’explosions), – YPS02-X.. (utilisation dans les domaines à risques d’explosions).
  • Page 50 Mise en service Modèles FC…BBE/CCE : Modèles FC…EDE : Modèles FCA : § Raccorder le connecteur femelle du câble bleu du bloc d’alimentation antidéflagrant à la balance et assurer la connexion à l’aide de l’anneau fileté. ! Placer le câble de raccordement au secteur de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé.
  • Page 51: Temps De Préchauffage

    Raccordement d’appareils périphériques électroniques ! Ne connectez ou déconnectez les appareils auxiliaires (imprimante, PC) de l’interface de données qu’une fois la balance débranchée. ! Les câbles de raccordement reliant la plateforme de pesée à l’unité de commande, au connecteur en T et à la barrière Zener doivent être raccordés de manière fixe et protégés de façon à...
  • Page 52: Mise À Niveau De La Balance

    Mise en service Mise à niveau de la balance Fonction : – Rattrapage des inégalités de la surface de travail où repose la balance. – Positionnement horizontal précis de la balance pour des résultats de pesée reproductibles à tout moment. Remettre la balance à...
  • Page 53: Réglage De La Langue

    Mise à niveau des modèles FCA...IGG § Mettre la plateforme de pesée à niveau à l’aide des quatre pieds de réglage jusqu’à ce que la bulle d’air du niveau à bulle soit centrée. Tous les pieds de réglage doivent toucher le sol et supporter une charge égale. §...
  • Page 54: Entretien Et Maintenance

    Nettoyage de la housse de § Replacer les différents éléments la précision de mesure. Sartorius peut dans l’ordre. vous proposer différents contrats de protection maintenance de 1 mois à 2 ans.
  • Page 55: Uso Previsto

    Uso previsto Las básculas Factory satisfacen los El aparato antideflagrante de la serie más altos requerimientos en fiabilidad Factory está fabricado de acuerdo de resultados de medición a la normas europeas armonizadas y vigentes CENELEC: – mediante filtración de las La serie Factory consta de básculas condiciones perturbadoras del EN 50014 : 1992...
  • Page 56: Advertencias De Seguridad

    No abrir los aparatos. ! Utilizar sólo cables y longitudes Al violar las marcas de sello, caduca Al utilizarse equipo eléctrico en de cable autorizados por Sartorius, el derecho de garantía. instalaciones, bajo condiciones que contemplan las limitaciones ambientales que requieren altas de longitudes de cables de ! Al emplearse la báscula y...
  • Page 57: Puesta En Marcha

    – brazo de soporte sello de la báscula es un adhesivo transporte. con la sigla “Sartorius”, la que, – cubierta protectora al tratar de sacarla, se destruye. – plato de carga En este caso, caduca la validez de Modelos FCA la verificación y la báscula ha de...
  • Page 58 Puesta en marcha Montaje de la unidad de indicación y manejo La unidad de indicación/manejo puede montarse de la manera siguiente: –con soporte –antepuesta a la plataforma de pesaje, con brazo de soporte –separada, con brazo de soporte Modelos FC…BBE, FC…CCE Montaje de la unidfad de indicación/manejo con soporte §...
  • Page 59 Montaje de la unidad de indicación/manejo a la plataforma de pesaje, o bien, utilizarla separadamente § volcar la plataforma de pesaje, colocándola sobre una superficie suave, para no dañar el sistema de medición § fijar el brazo de soporte a la unidad de indicación/manejo con los dos tornillos 1 (M4x12) §...
  • Page 60 Puesta en marcha Montaje de la unidad de indicación/manejo antepuesta a la plataforma de pesaje § volcar la plataforma de pesaje, colocándola sobre una superficie suave, para no dañar el sistema de medición § desmontar el soporte § fijar el brazo de soporte a la unidad de indicación/manejo con los dos tornillos 1 (M4x8) §...
  • Page 61 Montar los componentes Báscula con plato de carga redondo § montar los componentes en el orden siguiente: – cubierta protectora ! En atmósferas potencialmente explosivas, y al emplear la cubierta protectora, hay que instalar y utilizar la báscula de manera que se eviten los peligros de incendio debido a las cargas electrostáticas.
  • Page 62 Puesta en marcha Sacar los seguros de transporte en los modelos FCA … IGG $ al transportar la plataforma de pesaje, levantarla desde los lados más largos $ quitar plásticos, cintas de embalaje y piezas esponjadas § colocar la plataforma de pesaje en el lugar de instalación y sacar el plato de carga Con las posiciones de seguro marcada de rojo, proceder de la siguiente manera: §...
  • Page 63: Conexión A La Red

    Conexión a la red ! Antes de la puesta en marcha, segurarse que el cable de red está enchufado correctamente a la red. En especial, el conductor de protección tiene que estar conectado con la caja de la unidad de alimentación. Conectar todos los aparatos a través de los bornes equipotenciales (PA) existentes en los aparatos.
  • Page 64 Puesta en marcha Modelos FC…BBE/CCE: Modelos FC…EDE: Modelos FCA: § conectar hembrilla del cable azul, unidad de alimentación antideflagrante, en la báscula, y asegurar la conexión con el anillo atornillable ! Tender el cable de la unidad de alimentación protegido, de manera que no esté...
  • Page 65: Seguro Antirrobo

    Conexión de componentes electrónicos (periféricos) ! Antes de conectar o separar aparatos de medición adicionales (impresora, PC) a la interfaz de datos, hay que separar la báscula de la tensión de red. ! Los cables de conexión – de la plataforma de pesaje hacia la unidad de indicación y manejo, hacia el conector en T y hacia la barrera Zener –...
  • Page 66: Nivelar La Báscula

    Puesta en marcha Nivelar la báscula Objeto: – compensar irregularidades del lugar de instalación – posicionamiento horizontal exacto de la báscula, para obtener resultados reproducibles en todo momento Nivelar la báscula después de cambiar de lugar de instalación. Nivelación en los modelos FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX La nivelación se realiza sólo con ambas patas de regulación delanteras.
  • Page 67 Nivelación en los modelos FCA … IGG § nivelar la plataforma de pesaje mediante las cuatro patas de regulación, hasta que la burbuja de aire del nivel esté en el centro del círculo. Todas las patas de regulación tienen que estar en contacto con la superficie de apoyo y sostener una carga proporcional.
  • Page 68: Cuidado Y Mantenimiento

    ! No limpiar ni frotar la cubierta carga no deber estar en contacto exactitud de medición y alarga la protectora con paños secos vida útil del aparato. Sartorius ofrece $ después de la limpieza, eliminar contratos de servicio en ciclos que Controles de seguridad la electrostática de la cubierta...
  • Page 69: Impiego Previsto

    Impiego previsto – Unità di visualizzazione e Tutti gli alimentatori possono essere comando versatile e facile da usare collegati solo alle tensioni di rete (48– 62 Hz) di almeno 90 V e di un – Su richiesta: massimo di 264 V. controllo tramite computer esterno La serie Factory consiste di bilance in linea...
  • Page 70 Centro di Assistenza Cliente evitare l’accumulo di calore. Sartorius per essere informati sulla ! Il voltaggio riportato sull’alimen- ! Utilizzare tutto il materiale elettrico normativa vigente nel proprio tatore deve coincidere con il solo all’interno degli edifici.
  • Page 71: Messa In Funzione

    – Bilancia con interfaccia dati Questa sigillatura consiste in un mar- tutti i cavi per evitare eventuali – Braccio di supporto chio adesivo con il logo «Sartorius». danni inutili. Se si cerca di togliere il sigillo, – Portadisplay questo si danneggia.
  • Page 72 Messa in funzione Montaggio dell’unità di visualizzazione e comando L’unità di visualizzazione e comando può essere montata come segue: – sul braccio di supporto – sul portadisplay posto davanti alla piattaforma di pesata – sul portadisplay separato dalla bilancia Modelli FC…BBE, FC…CCE Montaggio dell’unità...
  • Page 73 Montaggio dell’unità di visualizzazione e comando davanti alla piattaforma di pesata oppure per l’utilizzo separato § Girare la bilancia su un lato e posarla su una superficie morbida in modo che il sistema di pesata non venga danneggiato § Fissare il portadisplay all’unità di visualizzazione e comando con le due viti ad intaglio a croce 1 (M4x12) §...
  • Page 74 Messa in funzione Montaggio dell’unità di visualizzazione e comando davanti alla piattaforma di pesata § Girare la bilancia su un lato e posarla su una superficie morbida in modo che il sistema di pesata non venga danneggiato. § Smontare il fermo del braccio di supporto §...
  • Page 75 Montaggio delle parti Bilancia con piatto di carico rotondo § Montare le parti nel seguente ordine: – Copertina di protezione ! In un’area a pericolo di esplosione, l’utilizzo della copertina di protezione comporta che la bilancia debba essere installata e fatta funzionare in modo da evitare i pericoli di esplosione dovuti alle cariche elettrostatiche.
  • Page 76 Messa in funzione Come togliere i dispositivi di sicurezza per il trasporto sui modelli FCA ... IGG $ Per trasportare la piattaforma di pesata, alzarla dal lato più lungo $ Togliere i fogli di plastica le strisce d’imballaggio e le spugne §...
  • Page 77: Collegamento A Rete

    Servizio Sartorius (nessuna indicazione sul lettore nessuna retroilluminazione nonostante la visualizzazione del valore del peso, nessuna riproducibilità del valore del peso, nessuna stabilità sul lettore, ecc.).
  • Page 78 Messa in funzione Modelli FC…BBE/CCE: Modelli FC…EDE: Modelli FCA: § Inserire il connettore femmina del cavo blu dell’alimentatore con protezione antideflagrante nella bilancia e assicurare il collegamento con l’anello a vite ! Installare il cavo dell’alimentazione elettrica in modo protetto così che non possa essere danneggiato $ La spina di collegamento con protezione antideflagrante del cavo di alimentazione (lato primario) degli alimentatori YPS02-X..
  • Page 79: Tempo Di Preriscaldamento

    Collegamento di dispositivi elettronici (periferiche) ! La bilancia deve essere assolutamente staccata dalla rete prima di attaccare/staccare dall’interfaccia dati una periferica (stampante, PC). ! I cavi di collegamento tra la piattaforma di pesata e l’unità di visualizzazione e comando, il connettore a T e la barriera di Zener devono essere installati in modo fisso ed essere protetti contro un eventuale danneggiamento.
  • Page 80 Messa in funzione Livellamento della bilancia Scopo: – Livellamento delle diseguaglianze del posto di installazione della bilancia – Esatta posizione piana della bilancia per ottenere risultati di pesata riproducibili in ogni momento Livellare la bilancia di nuovo se si cambia il luogo di installazione. Livellamento per i modelli FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX...
  • Page 81: Impostazione Della Lingua

    Livellamento per i modelli FCA...IGG § Girare i quattro piedini della piattaforma di pesata fino a che la bolla di livello si trova in centro. Tutti i quattro piedini devono toccare la superficie e devono portare un carico equivalente. § Togliere il piatto di carico §...
  • Page 82: Cura E Manutenzione

    Assistenza Cliente Sartorius toccarsi prolunga la vita dello strumento. $ Dopo la pulizia scaricare la Sartorius può offrire contratti di copertina di protezione dalle Controllo di sicurezza manutenzione con ogni tipo di fre- cariche elettrostatiche, per es.
  • Page 83 Gebruiksdoel Factory-weegschalen voldoen aan Het explosieveilige apparaat uit de de hoogste eisen op het gebied van Factory-reeks voldoet aan de geldende betrouwbaarheid van de geharmoniseerde Europese normen weegresultaten door: van CENELEC: De Factory-reeks omvat precisieweeg- – uitfilteren van ongunstige EN 50014: 1992 schalen voor het meten van weeggoed omgevingsparameters, zoals EN 50020: 1994...
  • Page 84 (zie ook handleiding; De fabrikant kan niet aansprakelijk ! Gebruik alleen de door Sartorius hoofdstuk „Overzicht, worden gesteld voor schade die opgegeven kabels en kabellengtes, Conformiteitsverklaringen”). veroorzaakt is door het niet-opvolgen die voldoen aan de beperkingen De apparaten niet openen.
  • Page 85 Opslag- en transportcondities Neem voor meer informatie contact bedrijfsomstandigheden betrouwbare op met uw plaatselijk Sartorius- weegresultaten worden verkregen. – Toegestane opslagtemperatuur: kantoor of -dealer. Stuur het volledig De weegschaal werkt nauwkeurig en 0…+40 °C...
  • Page 86 Ingebruikname Installatie van het bedieningsgedeelte Het bedieningsgedeelte kan als volgt worden gemonteerd: – op het statief – met de displayhouder aan het weegplatform – apart, met behulp van de displayhouder Modellen FC…BBE, FC…CCE Bedieningsgedeelte op het statief monteren § Monteer het bedieningsgedeelte met de twee meegeleverde kruiskopschroeven aan het statief.
  • Page 87 Het bedieningsgedeelte aan het weegplatform bevestigen of apart gebruiken § Leg de weegschaal op zijn kant op een zachte ondergrond, zodat het weegsysteem niet beschadigd wordt. § Bevestig de displaysteun aan het bedieningsgedeelte m.b.v. de twee kruiskopschroeven (1) (M4x12). § Bevestig het bedieningsgedeelte aan het weegplatform: Bevestig de displaysteun aan het weegplatform m.b.v.
  • Page 88 Ingebruikname Het display- en bedieningsgedeelte aan het weegplatform bevestigen § Leg de weegschaal ondersteboven op een zachte ondergrond, zodat het weegsysteem niet beschadigd wordt. § Demonteer de statiefhouder § Displaysteun aan het display- en bedieningsgedeelte bevestigen m.b.v. de twee kruiskopschroeven (1) (M4x8). §...
  • Page 89 Onderdelen opstellen Weegschaal met ronde weegplaat § Stel achtereenvolgens de volgende onderdelen op: – Beschermkap ! In explosiegevaarlijke ruimtes dient bij gebruik van de beschermkap de weegschaal zodanig opgesteld te zijn dat ontstekingsgevaar door elektrostatische oplading vermeden wordt. Volg daartoe de instructies op de beschermkap.
  • Page 90 Ingebruikname Transportbeveiliging verwijderen bij de modellen FCA ... IGG. $ Til het weegplatform bij het verplaatsen op aan de lange zijden. $ Verwijder folie, verpakkingsstrips en piepschuimstukken. § Zet het weegplatform op de ervoor bestemde plaats en neem de weegplaat eraf. Handel als volgt met de rood gemarkeerde transportbeveiliging: §...
  • Page 91 Op het net aansluiten ! Vergewis u er vóór de ingebruikname van dat de netkabel correct op het net is aangesloten. In het bijzonder moet de aarddraad met de behuizing van de netvoeding zijn verbonden. Sluit alle apparaten d.m.v. de op de apparaten aanwezige potentiaalvereffeningsklemmen aan op de aardrail.
  • Page 92 Ingebruikname FC…BBE/CCE-modellen: FC…EDE-modellen: FCA-modellen: § Steek de bus van de blauwe explosieveilige netvoedingskabel in de weegschaal en zet de verbinding vast met de schoefring. ! Leg de netkabel op een veilige manier, zodat hij niet beschadigd kan worden. $ De Ex-aansluitsteker voor de netkabel (primaire zijde) voor de netvoedingen YPS02-X..
  • Page 93 Aansluiten van elektronische componenten (randapparatuur) ! Voordat u randapparatuur (printer, PC) op de gegevensinterface aansluit of ervan loskoppelt, dient u de weegschaal van het net los te nemen. ! De verbindingskabels van het weegplatform naar het bedieningsgedeelte, de T-connector en de zenerbarrière dienen vast en tegen beschadiging beveiligd te worden gemonteerd.
  • Page 94 Ingebruikname Weegschaal waterpas stellen Doel: – Compenseren van oneffenheden in het opstelvlak van de weegschaal – Nauwkeurig horizontaal opstellen van de weegschaal voor een te allen tijde reproduceerbaar weegresultaat Na iedere verplaatsing moet de weegschaal opnieuw waterpas worden gesteld. Waterpas stellen bij de modellen FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Voor het waterpas stellen worden alleen de beide voorste stelvoetjes gebruikt.
  • Page 95: Taal Instellen

    Waterpas stellen bij de modellen FCA...IGG § Stel het weegplatform m.b.v. de vier stelvoetjes zodanig in dat de luchtbel in de libel in het midden van de cirkel zit. Alle stelvoetjes moeten de bodem raken en gelijkmatig belast zijn. § Neem het weegplateau eraf §...
  • Page 96: Onderhoud En Service

    ! Het is verboden de beschermkap weegschaal door een medewerker met droge doeken af te vegen of ! Beschermkap en weegplateau van de klantenservice van Sartorius te wrijven. mogen elkaar niet raken. waarborgt een voortdurende meet- $ Na reiniging dient de beschermkap betrouwbaarheid.
  • Page 97: Utilização Prevista

    é ligada alimentação a partir da rede apenas podem ser ligados a tensões de – Fácil introdução de identificações A Série Factory da Sartorius oferece corrente (48–62 Hz) de um mínimo alfanuméricas de amostras, lotes balanças de precisão com capaci- de 90 V e um máximo de 264 V.
  • Page 98 ! Utilizar somente os cabos e electromagnética (CEM). Devem segurança e de advertência. comprimentos de cabos indicados evitar-se falhas superiores aos pela Sartorius, que consideram as Caso se utilizem meios eléctricos valores máximos permitidos nas restrições dos comprimentos dos de produção em instalações e normas (ver também o capítulo...
  • Page 99: Colocação Em Funcionamento

    Para não perder os benefícios As balanças Factory da Sartorius completos de nossa garantia, foram elaboradas de modo a contactar a Sartorius ou o distribuidor obterem resultados de pesagem de local para mais informações. confiança, em condições normais de Condições de armazenamento Se necessário, preencher o cartão de...
  • Page 100 Colocação em funcionamento Montagem do visor e unidade de controlo O visor e unidade de controlo pode ser instalado numa das três maneiras seguintes: – no suporte – anteposto com o suporte do dispositivo do indicador na plataforma de pesagem –...
  • Page 101 Fixar o visor e unidade de controlo na parte da frente da plataforma de pesagem ou montá-los separadamente § Virar a balança e apoiar sobre uma base macia, para não danificar o sistema de pesagem § Prender o suporte do visor e unidade de controlo utilizando os dois parafusos de cruz Phillips (1) (M 4x12 mm) §...
  • Page 102 Colocação em funcionamento Fixar o visor e unidade de controlo na frente da plataforma de pesagem § Virar a balança e apoiar sobre uma base macia, para não danificar o sistema de pesagem § Remover o suporte § Prender o suporte do visor e unidade de controlo utilizando os dois parafusos de cruz Phillips (1) (M 4x8 mm) §...
  • Page 103 Preparar a balança Balança com prato de carga redondo § Colocar as peças sequencialmente: – Capa de protecção ! Em zonas com perigo de explosão durante a utilização da capa de protecção, a balança deve ser instalada e manuseada de modo a evitar o perigo de incêndio através da carga electrostática.
  • Page 104 Colocação em funcionamento Remover os dispositivos de bloqueio para transporte nos modelos FCA … IGG $ Para transportar a plataforma de pesagem, levantá-la por ambos os lados $ Remover o saco de plástico, as fitas de embalagem e a espuma §...
  • Page 105: Ligar À Rede

    – Cabos flexíveis com possibilidade de aparafusamento, a pedido § Verificar a tensão da rede/frequência da rede e tomada de contacto – Quando não estiver conforme, contactar o escritório da Sartorius ou o fornecedor ! Utilizar apenas aparelhos de rede originais da Sartorius: –...
  • Page 106 Colocação em funcionamento FC…BBE/CCE-Modelos: FC…EDE-Modelos: FCA-Modelos: § Colocar a tomada do cabo de unidade de alimentação Ex azul na balança. Fixar a ligação com o anel roscado. ! Instalar o cabo de ligação à rede com protecção, para evitar que ele se danifique.
  • Page 107 Ligação de componentes eléctricos (periféricos) ! A balança deve ser desligada da rede antes da ligação ou separação de aparelhos adicionais (impressoras, PC) à interface de dados. ! Os cabos de ligação da plataforma de pesagem à unidade de controlo, ao conector T e à...
  • Page 108 Colocação em funcionamento Nivelar a balança Objectivo: – Para compensar os desníveis da base de instalação da balança – Colocação horizontal exacta da balança para resultados de pesagem reprodutíveis Nivelar a balança sempre que mudar de lugar. Nivelar balanças FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX O nivelamento é...
  • Page 109: Definir O Idioma

    Nivelar balanças FCA … IGG § No local da instalação, nivelar a plataforma de pesagem utilizando os quatro pés reguláveis até que a bolha de ar se encontre no centro. Assegurar que todos os pés reguláveis estão bem fixos e que suportam o peso da plataforma.
  • Page 110: Cuidados E Manutenção

    ! A capa de protecção e o prato Serviço de Cliente da Sartorius da balança não se podem tocar garante a continuação da segurança $ Após a limpeza, proceder das pesagens.
  • Page 111 Användningssyfte Factory-vågar uppfyller de höga Factory–seriens explosionsskyddade kraven för tillförlitliga vägningsresultat enheter uppfyller de aktuellt gällande, genom: harmoniserade europeiska standarderna enligt CENELEC: – Filtrering av vibrationer, luftrörelser Factory-serien består av precisions- osv. EN 50014: 1992 vågar som väger vikter mellan 1 mg EN 50020: 1994 och 300 kg.
  • Page 112 ! Använd endast kablar och Öppna inte utrustningen. och säkerhetsinformationen eller kabelförlängningar som godkänts bruksanvisningen. av Sartorius, eftersom de är Om förseglingen är bruten gäller inte tillverkade i enlighet med tillverkarens garanti. När du använder elektrisk begränsningar på kabellängd till utrustning i anläggningar och vid...
  • Page 113 Lager- och transportvillkor information kan du kontakta ett lokalt omgivningsförhållanden. Tänk på Sartorius-kontor eller en Sartorius- följande när du väljer uppställnings- – Tillåten lagertemperatur: återförsäljare. Skicka en fullständigt plats för din våg, så att vågen arbetar 0…+40 °C...
  • Page 114 Idrifttagande Installera kontrollenhet Du kan montera kontrollenheten enligt följande: – på stativet – på framsidan av teckenfönstrets hållare som sedan monteras på vågplattformen – på teckenfönstrets hållare, separat från vågen Modellerna FC…BBE, FC…CCE Montera kontrollenheten på stativet § Fäst kontrollenheten på stativet med de två medföljande krysskruvarna §...
  • Page 115 Montera kontrollenheten på vågplattformens framsida eller montera den separat § Vrid vågplattformen åt sidan och lägg den på ett mjukt underlag så att inte vågsystemet skadas. § Fäst teckenfönstrets hållare på kontrollenheten med de två krysskruvarna (1) (M4x12). § Montera kontrollenheten på vågplattformens framsida: Fäst teckenfönstrets hållare på...
  • Page 116 Idrifttagande Montera teckenfönstret och kontrollenheten på vågplattformens framsida § Vrid vågen upp och ned och lägg den på ett mjukt underlag så att vågsystemet inte skadas. § Ta bort stativhållaren. § Fäst teckenfönstrets hållare på teckenfönstret och kontrollenheten med de två krysskruvarna (1) (M4x8).
  • Page 117 Montering av delar Våg med rund vågplatta § Montera delarna i nämnd ordning: – Dammskydd ! Vid användning av dammskydd i explosionsfarliga områden, se till att installera och manövrera vågen så att brandfara genom statisk elektricitet undviks. Observera varningen på dammskyddet. –...
  • Page 118 Idrifttagande Ta bort transportlåsanordningen på FCA … IGG-modellerna $ Bär vågplattformen längsmed båda långsidorna $ Ta bort plasten, förpackningsbanden och skummaterialet § Montera vågplattformen på uppställningsplatsen och ta bort vågskålen. Gör enligt följande med de röda säkringsställena: § Ta bort skruv 1 §...
  • Page 119 Upprätta nätanslutning ! Innan du använder vågen måste du säkerställa att starkströmskabeln är korrekt ansluten till eluttaget. Det är särskilt viktigt att den jordade ledaren är kopplad till strömenhetens kåpa. Alla enheter ansluts till potentialutjämningen via enhetens potentialutjämningsklämmor. Installationen måste utföras av en behörig tekniker enligt föreskrifterna och välbeprövade tekniska regler.
  • Page 120 Idrifttagande FC…BBE/CCE-modeller: FC…EDE-modeller: FCA-modeller: § BFC-modeller: Sätt i den blå Ex-strömenhetskabelns kontakt i vågen och säkra förbindelsen med skruvringen. ! Installera nätanslutningskabeln så att den inte kan skadas. $ Ex-anslutningskontakt till YPS02-X-strömenhetens nätkabel (primärsidan) ingår inte i leveransen (öppna kabeländar) Ladda batteriet för att kunna lagra data: Data lagras i ett batteriunderstött lager.
  • Page 121 Anslutning av elektroniska komponenter (kringutrustning) ! Innan externa enheter (skrivare, dator) ansluts eller kopplas från datagränssnittet måste vågen kopplas från strömmen. ! Anslutningskabeln från vågplattformen till kontrollenheten, till t-kontaktdon och till zenerbarriär måste vara fastmonterad och skydda mot skadegörelse. ! I zenerbarriärerna YDI01-Z, YDI02-Z och YDI03-Z befinner sig 1, 2 samt 4 zenerbarriärer av typen Z966.
  • Page 122 Idrifttagande Nivellera vågen Ändamål: – Utjämning av ojämnheter på vågens uppställningsplats – Exakt vågrät uppställning av vågen för reproducerbara vågresultat. Nivellera om vågen varje gång den flyttas. Justering av modell FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Nivellering sker endast med de båda främre fötterna. §...
  • Page 123 Justering av modellerna FCA ... IGG § Nivellera vågplattformen med de fyra fotskruvarna tills vattennivåns luftblåsa befinner sig i cirkelns mitt. Alla fötter skall ha kontakt med underlaget och vara likartat belastade. § Ta bort vågplattan § Lossa låsmuttrarna på fötterna med nyckel SW17. §...
  • Page 124: Skötsel Och Underhåll

    ! Det är inte tillåtet att torka av och Regelbundet underhåll av vågen som gnida dammskyddet med torra ! Dammskyddet och vågskålen får utförs av en tekniker från Sartorius dukar. inte komma i kontakt med serviceavdelning garanterar vågens varandra.
  • Page 125 Käyttötarkoitus Factory-vaa'at täyttävät ankarimmatkin Factory-sarjan räjähdyssuojatun vaatimukset, joita punnitustulosten laitteen on valmistanut CENELEC luotettavuudelle voi asettaa: voimassaolevien yhdenmukaistettujen Factory-sarjaan kuuluu tarkkuusvaakoja, eurooppalaisten normien mukaan. – Punnitusta häiritsevät ympäristövai- jotka on tarkoitettu painoltaan 1 mg:n kutukset suodatetaan pois, kuten EN 50014: 1992 ja 300 kg:n välille sijoittuvien värähtelyt, ilman liikkeet ym.
  • Page 126 ! Käytä vain sen tyyppisiä ja Käytettäessä sähköisiä voimanlähteitä Laitteita ei saa avata. pituisia johtoja kuin Sartorius sallii, laitteistoissa ja olosuhteissa, jotka Jos sinetti on vaurioitunut, takuu ei ole sillä johtojen pituusrajoituksissa on edellyttävät erikoisen tarkkojen turva- voimassa.
  • Page 127 Käyttöönotto Takuu Pystytysohjeita Saat laajennetun takuun ottamalla Vaaka on konstruoitu sellaiseksi, että yhteyttä paikalliseen Sartorius- tavanomaisissa käyttöolosuhteissa Varastointi- ja myyntipisteeseen tai-toimittajaan. Jos päästään luotettaviin punnitustuloksiin. käyttöohjeisiin sisältyy takuulomake, Vaaka toimii nopeasti ja tarkasti, kun kuljetusedellytykset lähetä se Sartorius-myyntipisteeseen asennuspaikka on valittu oikein: –...
  • Page 128 Käyttöönotto Hallintalaitteiston asentaminen Hallintalaitteisto on asennettavissa seuraavalla tavalla: – jalustaan – etuasemassa niin että näytön pidin on punnitusalustan luona – erikseen näytön pitimellä varustettuna Mallit FC…BBE, FC…CCE Hallintalaitteisto asennetaan jalustaan § Kiinnitä hallintalaitteisto mukana toimitetuilla kahdella ristiruuvilla jalustaan. § Kiinnitä jalusta mukana toimitetulla ruuvilla punnitusalustaan. §...
  • Page 129 Hallintalaitteisto tulee asentaa etuasentoon punnitusalustan kylkeen tai sitä tulee käyttää erillisenä § Käännä punnitusalusta kyljelleen ja aseta se pehmeälle alustalle, jotta punnitusjärjestelmä ei vahingoittuisi § Kiinnitä näytön pidike hallintalaitteistoon kahdella ristiruuvilla 1 (M4x12 mm) § Hallintalaitteiston kiinnittäminen etuasentoon punnitusalustaan: Kiinnitä näytön pidike punnitusalustaan kahdella ristiruuvilla 2 (M4x12 mm) §...
  • Page 130 Käyttöönotto Näyttö- ja hallintalaitteiston kiinnittäminen etuasentoon punnitusalustaan § Käännä vaaka nurin ja aseta se pehmeälle alustalle, jotta punnitusjärjestelmä ei vahingoittuisi. § Irrota jalustan pidike. § Kiinnitä näytön pidike näyttö- ja hallintalaitteeseen kahdella ristiruuvilla 1 (M4 x 8 mm). § Näyttö- ja hallintalaitteiston kiinnittäminen punnitusalustaan: Kiinnitä...
  • Page 131 Osien asettaminen paikalleen Pyöreällä kuormituslevyllä varustettu vaaka § Aseta osat paikalleen peräkkäin: – Käyttösuojus ! Räjähdysvaarallisella alueella tulee käyttösuojusta käytettäessä vaaka asettaa ja sitä käyttää niin, että sähköstaattisten latausten aiheuttamat palovaarat vältetään. Noudattakaa tällöin käyttösuojuksen ohjeita. – Aseta varjostinrengas vaa'alle ja käännä vastapäivään, kunnes se on lujasti kiinni –...
  • Page 132 Käyttöönotto Kuljetusvarmistimien irrottaminen FCA... IGG-malleissa $ Punnitusalustaa on kuljetettaessa nostettava pitkiltä sivuilta $ Poista kelmut, pakkausnauhat ja vaahtomuoviosat § Vie punnitusalusta pystytyspaikalle ja irrota vaakakuppi. Toimi punaisella merkityssä varmennuskohdassa seuraavasti: § Ruuvi 1 vedettävä ulos § Löysää ruuvia 2, käännä kiinnityskulmaa 180° ja kiristä ruuvi 2 uudelleen. Kiinnitä...
  • Page 133 Verkkoliitännän järjestäminen ! Ennen käyttöönottoa tulee varmistaa, että verkkojohto on asiaankuuluvasti kytketty verkkoon. Erityisesti maadoitusjohtimen tulee olla liitettynä verkkolaitteen koteloon. Liitä kaikki laitteet niissä olevien potentiaalintasausliitäntöjen kautta potentiaalintasaukseen. Asennus tulee antaa sitä varten koulutettujen ammatti-ihmisten tehtäväksi ja heidän tulee noudattaa tekniikan sääntöjä. ! Laite tulee ottaa aluksi käyttöön vain alueilla, jotka on todettu varmasti räjähdysvaarattomiksi.
  • Page 134 Käyttöönotto FC…BBE/CCE-mallit: FC…EDE-mallit: FCA-mallit: FCA-mallit: § BFC-mallit: kiinnitä sininen räjähdysvaarallisten alueiden verkkojohto vaakaan ja varmista liitos ruuvirenkaalla. ! Aseta verkkojohto suojattuun paikkaan, jossa se ei voi vahingoittua. $ Verkkolaitteiden YPS02-X... (ensiöpuolen) verkkokaapelille tarkoitettu räjähdysvaarallisten alueiden liitäntäpistoke ei kuulu toimituksen piiriin (avoimet johdonpäät).
  • Page 135 Sähkölaitteiden (oheislaitteiden) liitäntä ! Ennen lisälaitteiden (tulostimen, PC:n) liittämistä tietokonekäyttöliittymään tai irrottamista siitä tulee vaaka ehdottomasti irrottaa sähköverkosta. ! Punnitusalustalta hallintalaitteisiin, T-liittimeen ja zener-esteelle vievät yhdyskaapelit tulee sijoittaa kiinteästi siten, että ne eivät ole vaarassa vahingoittua. ! Zener-esteisiin YDI01-Z, YDI02-Z ja YDI03-Z sisältyy 1, 2 tai 4 tyypin Z966 zenerdiodia.
  • Page 136 Käyttöönotto Vaakasuoruuden säätö Tarkoitus: – Vaa'an asennuspaikan epätasaisuuksien kompensointi – Vaa'an tarkka vaakasuoruus varmistaa aina samansuuruisina toistuvat punnitustulokset Säädä vaa'an asento vaakasuoraksi aina kun se asennetaan uuteen paikkaan. Asennon säätö malleissa FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Tasoitus voidaan tehdä vain kahdella etupuolen säätöjalalla. §...
  • Page 137: Kielen Valitseminen

    Asennon säätö malleissa FCA...IGG § Kierrä punnituslevyn kaikkien neljän jalan ruuvit samaan tasoon, niin että vesivaa'an ilmakupla on ympyrän keskellä. Kaikkien säätöjalkojen tulee ottaa kiinni jalustaan niin että niiden kuormitus on sama. § Kuormituslevyn irrottaminen § Irrota lukitusmutterit säätöjaloista SW17-avaimella §...
  • Page 138 ! Suojusta ei saa hangata kuivilla Sartoriuksen asiantuntijoiden huolletta- paikoilleen pyyhkeillä. vaksi, takaat, että se pysyy kauan tarkassa punnituskunnossa. Sartorius ! Suojus ja vaakakuppi eivät saa $ Kun suojus on puhdistetty, siitä tarjoaa vaakahuoltosopimuksia, koskettaa toisiaan pitää purkaa mahdolliset staattisen joiden huoltovälit voivat vaihdella...
  • Page 139 Anvendelsesformål Factory-vægte opfylder de højeste Den eksplosionsbeskyttede enhed fra krav til vejeresultaternes pålidelighed Factory-serien er produceret i pga.: overensstemmelse med de gældende harmoniserede europæiske – udfiltrering af ugunstige Factory-serien består af præcisions- standarder fra CENELEC: omgivelsesbetingelser som vægte til måling af vejeobjekter på vibrationer, luftbevægelser etc.
  • Page 140 Producenten kan ikke gøres ansvarlig betjeningsvejledningens kapitel ! Kun kabler og kabellængder, for skader, der er opstået, fordi "Oversigt, konformitets- der er godkendt af Sartorius, sikkerhedshenvisninger og advarsler erklæringer"). må benyttes. Disse tager hensyn til ikke er blevet overholdt. kabellængdernes begrænsninger Åbn ikke apparaterne.
  • Page 141 Gå ikke glip af den udvidede Vægten er konstrueret, så der kan garanti. Sæt Dem i forbindelse med opnås pålidelige vejeresultater ved Opbevarings- og det lokale Sartorius-kontor eller den drift under normale anvendelses- lokale forhandler vedrørende betingelser. Vægten arbejder præcist transportbetingelser yderligere informationer.
  • Page 142 Ibrugtagning Montering af betjeningsanordningen Betjeningsanordningen kan monteres som følger: – på stativ – på forsiden af vægten med displayholderen – separat med displayholder Model FC…BBE, FC…CCE Montér betjeningsanordningen på stativet. § Fastgør betjeningsanordningen til stativet med de to medfølgende stjerneskruer §...
  • Page 143 Fastgørelse af betjeningsenheden på vægtens forside eller separat betjening § Vend vægten om på siden, og læg den på et blødt underlag, så vejesystemet ikke beskadiges § Fastgør displayholderen på betjeningsanordningen med de to stjerneskruer 1 (M4x12) § Montering af betjeningsanordningen på vægtens forside: Fastgør displayholderen med de to stjerneskruer 2 (M4x12) til vægten §...
  • Page 144 Ibrugtagning Montering af displayet og betjeningsanordningen på vægtens forside § Vend vægten om, og læg den på et blødt underlag, så vejesystemet ikke beskadiges § Afmontér stativholderen § Fastgør displayholderen med de to stjerneskruer 1 (M4x12) til displayet og betjeningsanordningen. §...
  • Page 145 Påsætning af delene Vægt med rund vejeplade § Delene sættes på efter hinanden: – Arbejdsbeskyttelsesskærm ! I eksplosionsfarlige områder skal vægten ved brug af arbejdsbeskyttelses- skærmen opstilles og benyttes på en sådan måde, at antændingsfarer forårsaget af elektrostatisk opladning undgås. Følg henvisningerne på...
  • Page 146 Ibrugtagning Fjern transportsikringerne på FCA ... IGG-modeller $ Under transport hæves vejeplatformen i længdesiderne $ Fjern folie, emballagestrimler og skumgummidele § Anbring vejeplatformen på opstillingsstedet, og tag vægtskålen af. Forsæt ved det med rødt mærkede sikringssted som følger: § Skru skrue 1 ud §...
  • Page 147 Oprettelse af nettilslutning ! Inden ibrugtagning skal det kontrolleres, at netkablet er sluttet korrekt til strømnettet. Især skal beskyttelseslederen være forbundet med netenhedens kabinet. Alle apparater sluttes til potentialudligningen via apparaternes potentialudligningsklemmer. Installationen skal foretages af en fagmand i overensstemmelse med forskrifterne og anerkendte tekniske regler. ! Før anlægget tages i brug, skal det sikres, at området ikke er eksplosionsfarligt.
  • Page 148 Ibrugtagning FC…BBE/CCE-modeller: FC…EDE-modeller: FCA-modeller: § BFC-modeller: Sæt den blå Ex-netenhedslednings bøsning ind i vægten, og gør forbindelsen fast med skrueringen ! Installér nettilslutningskablet, så det er beskyttet mod skade $ Ex-tilslutningsstikket til netkablet (primærside) fra netenhed YPS02.X.. medfølger ikke (åbne kabelender) Oplad batteriet for at kunne lagre dataene –...
  • Page 149 Tilslutning af elektriske komponenter (periferi) ! Inden eksterne apparater (printer, PC) sluttes til eller kobles fra datainterfacet, skal vægten ubetinget skilles fra strømnettet. ! Forbindelseskablet fra vejeplatformen til betjeningsanordningen, til T- konnektoren og til zenerbarrieren skal være fastmonteret og beskyttet mod beskadigelse.
  • Page 150 Ibrugtagning Nivellering af vægten Formål: – udligning af ujævnheder på vægtens opstillingssted – præcis vandret stilling af vægten med henblik på altid reproducerbare vejeresultater Vægten skal nivelleres, hver gang den er blevet flyttet. Justering af model FC06BBE-SX, FC6CCE-HX, FC2CCE-SX, FC12CCE-SX, FC6CCE-SX, FC12CCE-IX Nivelleringen foretages kun med de to forreste fødder §...
  • Page 151: Indstilling Af Sprog

    Justering af model FCA...IGG § Nivellér vejeplatformen med de fire fodskruer, til luftblæren i libellen står lige i cirklens midte. Alle fødder skal have kontakt med underlaget og være ensartet belastet § Tag vejepladen af § Løsn kontramøtrikkerne på fødderne med en nøgle SW17 §...
  • Page 152: Pleje Og Vedligeholdelse

    – Glasopsats – efter kraftige transportbelastninger fra strømnettet! Reparationer må – Vægtskål kun udføres med originale dele af I disse tilfælde underrettes Sartorius- fagfolk, som er autoriseret af – Holder for vejeplade serviceværkstedet. Reparationer må Sartorius. Ved fagligt ukorrekt altid kun udføres af fagfolk, som: –...
  • Page 153 Χρ ση Οι ζυγο Factory ικανοποιο ν και τις Η συσκευ της σειρ ς Factory µε υψηλ τερες απαιτ σεις σον αφορ αντιεκρηκτικ προστασ α χει την αξιοπιστ α των αποτελεσµ των κατασκευαστε σ µφωνα µε τα Η σειρ Factory αποτελε ται απ ζ...
  • Page 154 και µ κη καλωδ ων που χουν σε συστ µατα και συνθ κες (ανατρ ξτε και στο εγχειρ διο εγκριθε απ τη Sartorius, και ε ναι περιβ λλοντος µε υψηλ ς απαιτ σεις οδηγι ν λειτουργ ας, κεφ λαιο σ µφωνα µε τους περιορισµο ς...
  • Page 155 την κ ρτα της εγγ ησης στη συνηθισµ νες συνθ κες λειτουργ ας µεταφορ ς Sartorius αφο τη συµπληρ σετε. να παρ χει αξι πιστα αποτελ σµατα. Ο ζυγ ς λειτουργε µε ακρ βεια και Για να µη χ σετε τα δικαι µατα της...
  • Page 156 Χρ ση Συναρµολ γηση µον δας χειρισµο Η µον δα χειρισµο µπορε να συναρµολογηθε µε τους ακ λουθους τρ πους: – στη β ση – να τοποθετηθε µαζ µε τη β ση της οθ νης στην πλατφ ρµα ζ γισης –...
  • Page 157 Μπορε τε να εγκαταστ σετε τη µον δα χειρισµο στην πλατφ ρµα ζ γισης να τη θ τετε σε λειτουργ α ξεχωριστ § Στρ ψτε την πλατφ ρµα ζ γισης στο πλ ι και τοποθετ στε να µαλακ υπ θεµα, στε να µην καταστραφε το σ στηµα ζ γισης §...
  • Page 158 Ενεργοπο ηση Εγκαταστ στε τη µον δα οθ νης και χειρισµο στην πλατφ ρµα ζ γισης § Περιστρ ψτε το ζυγ και τοποθετ στε τον π νω σε να µαλακ υπ θεµα, στε να µην καταστραφε το σ στηµα ζ γισης. §...
  • Page 159 Τοποθ τηση µερ ν Ζυγ ς µε στρογγυλ δ σκο ζ γισης § Τοποθετ στε τα µ ρη µε την εξ ς σειρ : – Κ λυµµα προστασ ας !Αν χρησιµοποιε ται κ λυµµα προστασ ας σε περιοχ ς που υπ ρχει κ νδυνος πρ...
  • Page 160 Ενεργοπο ηση Αφα ρεση ασφαλει ν µεταφορ ς απ τα µοντ λα FCA ... IGG $ Κατ τη µεταφορ , ανυψ στε την πλατφ ρµα ζ γισης απ τις επιµ κεις πλευρ ς $ Αφαιρ στε τις µεµβρ νες, τις ταιν ες της συσκευασ ες και τα κοµµ τια αφρολ...
  • Page 161 Σ νδεση µε το δ κτυο παροχ ς ρε µατος !Πριν απ τη θ ση σε λειτουργ α για πρ τη φορ , πρ πει να βεβαιωθε τε τι το καλ διο σ νδεσης ε ναι κανονικ συνδεδεµ νο µε το δ κτυο. Ιδια τερα, ο...
  • Page 162 Ενεργοπο ηση Μοντ λα FC…BBE/CCE: Μοντ λα FC…EDE: Μοντ λα FCA: § Μοντ λα BFC: Εισ γετε την υποδοχ του µπλε καλωδ ου του αντιεκρηκτικο τ που τροφοδοτικο στο ζυγ και ασφαλ στε τη σ νδεση µε το βιδωτ δακτ λιο !Τοποθετ...
  • Page 163 Σ νδεση ηλεκτρονικ ν συσκευ ν (Περιφερειακ ) !Πριν τη σ νδεση την αποσ νδεση πρ σθετων συσκευ ν (εκτυπωτ , υπολογιστ ) στη διεπαφ δεδοµ νων, ο ζυγ ς πρ πει να αποσυνδ εται οπωσδ ποτε απ το δ κτυο !Τα...
  • Page 164 Ενεργοπο ηση Αλφ διασµα του ζυγο Σκοπ ς: – Εξοµ λυνση ανωµαλι ν στο σηµε ο τοποθ τησης του ζυγο – Απ λυτη οριζοντ ωση του ζυγο για αποτελ σµατα που µπορο ν να επαναληφθο ν οιαδ ποτε στιγµ Ο ζυγ ς πρ πει να αλφαδι ζεται ξαν στερα...
  • Page 165 Αλφ διασµα στα µοντ λα FCA...IGG § Αλφαδι στε την πλατφ ρµα ζ γισης µε τις β δες των τεσσ ρων πελµ των, ως του η φυσαλ δα α ρα του αλφαδιο να ρθει στο κ ντρο του κ κλου λα...
  • Page 166 εξαγωγ αποτελεσµ των µε ακρ βεια. !Μην χρησιµοποιε τε διαβρωτικ – Ανεµοπροστασ α πλ στιγγας Η Sartorius σ ς προσφ ρει συµβ λαια µ σα καθαρισµο (διαλυτικ κ.λπ.) (αν λογα µε το µοντ λο) συντ ρησης µε κ κλο απ 1 µ να ως...
  • Page 167 Ο χρ νος και η κταση των ελ γχων πρ πει να καθορ ζονται απ τον εξειδικευµ νο τεχνικ αν λογα µε τις συνθ κες περιβ λλοντος και χρ σης του τροφοδοτικο , ωστ σο το µ γιστο δι στηµα µεταξ των ελ...
  • Page 169 All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below.

This manual is also suitable for:

Factory fcFactory fca

Table of Contents