Polycom SoundStation Installation Instructions And User Manual page 4

Hide thumbs Also See for SoundStation:
Table of Contents

Advertisement

USING SOUNDSTATION
UTILISATION DU SOUNDSTATION
UTILIZACIÓN DE LA SOUNDSTATION
On/Off Indicator Light
Témoin Marche/Arrêt
Luz indicadora de encendido/apagado
On/Off
Marche/Arrêt
Encendido/Apagado
Special Features
Fonctions spéciales
Características especiales
To place a call
Press On/Off to turn SoundStation on and dial the number.
Placer un appel
Appuyer sur On/Off (Marche/Arrêt) pour allumer le SoundStation composer le numéro.
Para hacer una llamada
Oprima el botón On/Off para encender la SoundStation y marque el número.
To answer a call
Press On/Off when you hear SoundStation's tone.
Répondre à un appel
Appuyer sur On/Off (Marche/Arrêt) lorsque vous entendez la tonalité du SoundStation.
Para contestar una llamada
Oprima el botón On/Off (Encendido/Apagado) cuando oiga el tono de la SoundStation.
To adjust the speaker volume
Press Vol to decrease or increase the sound level.
Réglage de la puissance du haut-parleur
Appuyer sur "Vol" pour augmenter ou diminuer le volume.
Para regular el volumen del altavoz
Oprima el botón de volumen para aumentar o disminuir el nivel del sonido.
SoundStation Audioconferencing System 110 V User's Guide
Volume Indicator Light
Témoin de volume
Luz indicadora de volumen
Speaker Volume
Puissance du haut-parleur
Volumen del altoparlante
Microphone Mute
Coupure du microphone
Silenciador del micrófono
6
To control the microphone
Press Mute to prevent the other party from hearing your conversation. The microphone
status lights will change to blinking red. Press again to resume two-way
communications.
Contrôle du microphone
Appuyer sur la touche "Mute" pour empêcher toute autre personne d'écouter votre conversation.
Les lampes témoin du microphone passeront au rouge clignotant. Appuyer de nouveau pour
retourner en mode de communication duplex.
Para controlar el micrófono
Oprima el botón "Mute" para impedir que el interlocutor escuche su conversación. Las luces del
micrófono pasarán a estar en rojo con iluminación intermitente. Vuelva a oprimir el botón para
reanudar la comunicación de doble sentido.
If your wall module is equipped with an RCA jack to record a conversation,
plug one end of an RCA-type connector into the tape recorder jack labeled
"Aux In" and the other end into the wall module jack labeled "Aux Out".
Si votre bloc d'alimentation mural est muni d'une prise RCA pour
l'enregistrement des conversations, connecter l'une des extrémités d'un
câble de type RCA dans la prise d'un magnétophone marquée "Aux In"
(Entrée Aux) et l'autre extrémité dans la prise du bloc d'alimentation
mural marquée "Aux Out" (Sortie Aux).
En el caso de que su módulo de pared esté equipado con un receptáculo
RCA para grabar una conversación, enchufe un extremo del conector RCA
en el enchufe del grabador rotulado "Aux In", y el otro extremo en el del
módulo de pared rotulado "Aux Out".
To access special features
Your PBX or telephone system may provide additional features, such as Conference or
Transfer, that can be accessed by pressing the Flash button. Check with your
telecommunications administrator to find out about possible uses.
Pour utiliser les fonctions spéciales
Votre standard téléphonique privé ou votre compagnie de téléphone offrent peut-être des fonctions
spéciales comme l'appel conférence ou le renvoi d'appel. On peut utiliser ces fonctions en appuyant
sur la touche d'interruption d'appel "Flash".
Para lograr acceso a características especiales
Su sistema telefónico o PBX puede tener características adicionales tales como Conferencia o
Transferencia, a las cuales se puede tener acceso oprimiendo la tecla "Flash".
SoundStation Audioconferencing System 110 V User's Guide
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SoundStation and is the answer not in the manual?

Table of Contents