Vermeiren Four Light Instruction Manual

Vermeiren Four Light Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Four Light:
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Composants
  • Explication des Symboles
  • Contrôle Lors de la Réception
  • Utilisation
  • Montage
  • Démontage
  • 9 Ceinture de Sécurité

  • 8 Poignées de Poussée

    • Consignes de Sécurité FR
    • Entretien
    • Panier
    • Système de Freinage
    • Déclaration de Conformité
    • Expédition Et Stockage
    • Réparation / Entretien
  • 2 Onderdelen

  • Technische Gegevens NL

    • Gebruikte Symbolen NL
    • Controle Bij Ontvangst NL
  • 8 Handgrepen

  • 7 Demontage

  • 6 Montage

    • Veiligheidsgordel NL
  • 11 Mandje

  • 10 Remsysteem

    • Veiligheidsinstructies
  • 13 Verzorging

    • Reparatie / Onderhoud / Inspectie
  • 14 Desinfecteren

  • 19 Verklaring Van Overeenstemming NL - 5

  • Technische Daten

    • Bauteile
    • Zeichenerklärung
    • Prüfungen nach der Lieferung
    • Zweckbestimmung
    • Montage
    • Demontage
    • Schiebegriffe
    • Sicherheitsgurt
    • Bremssystem
    • Korb
    • Sicherheitsanweisungen
  • Pflege

    • Desinfektion
    • Reparatur / Wartung / Inspektion
    • Verpackung und Lagerung
    • Gewährleistung
    • Entsorgung
  • Übereinstimmungserklärung

  • Dati Tecnici

    • Componenti
    • Significato Dei Simboli
    • Controllo Dopo la Consegna
    • Utilizzo Previsto
    • Assemblaggio
    • Smontaggio
    • Maniglie DI Spinta
    • Cintura DI Sicurezza
    • Sistema Frenante
    • Cestello
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Pulizia
    • Disinfezione
    • Riparazione / Manutenzione / Controllo
    • Trasporto E Conservazione
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Datos Téchnicos
    • Componentes
    • Explicación de Los Símbolos
    • Comprobaciíon tras la Entrega
    • Uso Previsto
    • Montaje
    • Desmontaje
    • Empuñaduras
    • Respaldo de Seguridad
    • Sistema de Frenado
    • Cesta
    • Instrucciones de Seguridad
    • Cuidados
    • Desinfección
    • Reparaciones / Mantenimiento / Inspección
    • Envío y Almacenamiento
    • Garantía
    • Eliminación
    • Declaración de Conformidad
  • 3 Objaśnienia Symboli

  • Dane Techniczne

    • Elementy Składowe
    • Kontrola Po Dostawie
    • Przeznaczenie
    • Montaż
  • 8 Uchwyty Do Prowadzenia PL - 3

    • Demontaż
    • Uchwyty Do Prowadzenia
    • Pas Bezpieczeństwa
    • Hamulec
    • Koszyk
    • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • 15 Naprawy / Konserwacja / Przeglądy PL - 5

    • Pielęgnacja
    • Dezynfekcja
    • Wysyłka I Przechowywanie
    • Gwarancja
    • Utylizacja
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Technické Údaje
    • Komponenty
    • Vysvětlivky Symbolů
    • Kontrola PřI Doručení
    • Určení Produktu
    • Montáž
    • Demontáž
    • Tlačná Madla
    • Bezpečnostní Pás
  • 13 Péče

  • 11 Košík

  • 10 Brzdový SystéM

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Dezinfekce
    • Opravy / Servis / Prohlídka
    • Přeprava a Skladování
    • Záruka
    • Likvidace
    • Prohlášení O Shodě

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

V RM IR N
Four Light
I N S T R U C T I O N M
N U
L
M
N U E L D ' U T I L I S
T I O N
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G
M
N U
L E D I I S T R U Z I O N I
M
N U
L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I
N Á V O D K O B S L U Z E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vermeiren Four Light

  • Page 1 V RM IR N Four Light I N S T R U C T I O N M N U E L D ' U T I L I S T I O N G E B R U I K S...
  • Page 2 Tento návod k obsluze je součástí způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez dodávky a musí být součástí každého písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování, prodaného produktu. duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických Verze: G, 2017-12 systémů je zakázáno. © Vermeiren Group, 2017...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech Instruction manual Rollator Manuel d'utilisation Rollator Gebruiksaanwijzing Rollator Gebrauchsanweisung Rollator Manuale di istruzioni Rollator Manual de instrucciones Rollator Instrukcja obsługi Balkonika - Rollator Návod k obsluze Chodítko – Rollator Contents Poignées de poussée FR - 3 Ceinture de sécurité...
  • Page 4 16. Verpakking en opslag NL - 5 Respaldo de seguridad ES - 3 17. Garantie NL - 5 10. Sistema de frenado ES - 4 18. Afvalverwerking NL - 5 11. Cesta ES - 4 van overeenstemming – 5 12. Instrucciones de seguridad ES - 4 19.
  • Page 5: Technical Details

    Four-Light 2017-12 facility. A list of Vermeiren facilities can be INSTRUCTION MANUAL found on the last page. 4-wheels rollator Four-Light 2. Components 1. Technical details WARNING: Risk of unsafe settings - Use only the settings described in this manual. Make...
  • Page 6: Intended Use

    Four-Light 2017-12 2. Mount the front wheels 5. Intended use • Mount the front WARNING: Risk of falling - Do not use wheel axle in the the rollator if you have weak arm frame of the function or poor equilibrium. rollator (front side).
  • Page 7: Dismantling

    Four-Light 2017-12 • Press the spring button on both sides to 7. Dismantling remove the rear wheel. • Remove the rear wheel out the rollator CAUTION: Chance of pinching - Do frame. place fingers between • Do not remove the brake cables. components of the rollator.
  • Page 8: Brake System

    Four-Light 2017-12 • Ensure the brakes or the rollator are Mounting always in parking-mode before using your removing safety rollator. When standing belt: comfortable and stabile, you may unlock • Loosen the star the parking brakes. knob to remove • Risk of burns – Be careful when driving in the safety belt.
  • Page 9: Disinfection

    Excerpt from the "General Business cleaning. Conditions". (...) You should use only genuine VERMEIREN 5. The guarantee period for warranty claims is replacement parts. Repairs and renovations 24 months. may only be undertaken by trained persons.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Pour toute question, consultez votre distributeur. auprès du transporteur; • Pour trouver un service d'entretien ou un Faites enregistrer les dégâts; • revendeur spécialisé près de chez vous, Informez votre revendeur immédiatement. contactez l'établissement Vermeiren le plus FR - 1...
  • Page 11: Utilisation

    Four-Light 2017-12 5. Utilisation 2. Montage des roues avant AVERTISSEMENT : Risque de chute - • Montez la roue N'utilisez pas le Rollator si vous avez avant dans le cadre les bras fébriles ou des problèmes du rollator. d'équilibre. • Poussez la roue avant dans le tube Le Rollator sert à...
  • Page 12: Démontage

    Four-Light 2017-12 7. Démontage 8. Poignées de poussée ATTENTION : Risque de pincement - Laissez les doigts à l'écart des pièces ATTENTION : Risque de chute - Fixez du Rollator. fermement poignées avant ATTENTION : risque de coincement - d’utiliser le rollator. Laissez les doigts à...
  • Page 13: Panier

    Four-Light 2017-12 • Vérifiez que les poignées soit serrée avant 10. Système de freinage d’utiliser le cadre de marche. AVERTISSEMENT • Vérifiez sécurité pour fonctionnement des freins dépend de pliage/dépliage involontaire du cadre de l'usure et de l'état des pneus (eau, marche soit bien enclenchée.
  • Page 14: Réparation / Entretien

    Utilisez uniquement pièces d’origine La garantie exclut les dommages liés à des VERMEIREN. réparations modifications structurelles apportées à nos dépannages ne peuvent être effectués que par produits, à une maintenance insuffisante, à une un personnel formé à cet effet. Utilisez le service manipulation ou un stockage déficients ou...
  • Page 15: Technische Gegevens Nl

    Four-Light 2017-12 Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug GEBRUIKSAANWIJZING te vinden op de laatste bladzijde. 4-wielen rollator Four-Light 2. Onderdelen 1. Technische gegevens WAARSCHUWING: Risico bij onveilige instellingen - Gebruik enkel instellingen beschreven deze handleiding. Merk Vermeiren Adres...
  • Page 16 Four-Light 2017-12 2. Monteren van de voorwielen • Monteer de as van 5. Gebruik het voorwiel in het WAARSCHUWING: Gevaar op vallen - frame van de Gebruik de rollator niet als Uw armen rollator (voorzijde). zwak functioneren of bij een slecht •...
  • Page 17: Veiligheidsgordel Nl

    Four-Light 2017-12 • Herhaal de instructies voor het andere 7. Demontage achterwiel. VOORZICHTIG: Kans op knellen - Houd Uw vingers niet tussen de 8. Handgrepen onderdelen van de rollator. VOORZICHTIG: Kans op klemmen - VOORZICHTIG: Gevaar op vallen - Houd vingers Maak de handgrepen voor gebruik bewegende...
  • Page 18: Veiligheidsinstructies

    Four-Light 2017-12 • Controleer 10. Remsysteem beveiliging tegen ongewild opvouwen/openvouwen WAARSCHUWING: De werking van de geblokkeerd. rem wordt beïnvloed door slijtage en • Zet pas de eerste stappen wanneer U vervuiling van de wielen (water, olie, goed rechtstaat en met beide handen de slijk, ...) - Controleer voor elk gebruik handgrepen stevig hebt vastgenomen.
  • Page 19: Reparatie / Onderhoud / Inspectie

    (...) 5. De garantieperiode voor garantieclaims is Gebruik alleen originele onderdelen van 24 maanden. VERMEIREN. Reparaties mogen alleen door (...) speciaal opgeleid personeel worden Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die uitgevoerd.
  • Page 20: Technische Daten

    Sie, ob die Lieferung vollständig ist. Zum Lie- Zunächst möchten wir uns für das Vertrauen ferumfang gehören: bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, in- • Rollatorrahmensystem inkl. Sitz, 4 Räder dem Sie sich für ein VERMEIREN-Produkt (vormontiert) entschieden haben. • Höhenverstellbare Schiebegriffe inkl.
  • Page 21: Zweckbestimmung

    Four-light 2017-12 2. Montage der Vorderräder 5. Zweckbestimmung • Montieren Sie das WARNUNG: Sturzrisiko - Nutzen Sie Vorderrad im Rah- den Rollator nicht, bei geschwächten men des Rollators Armen oder starken Gleichgewichts- (Vorder rahmen). störungen. • Drucken Sie das Der Rollator dient zum Ausgleich der vermin- Vorderrad im Rohr derten Belastbarkeit oder Leistungsfähigkeit fest, bis der Druck-...
  • Page 22: Demontage

    Four-light 2017-12 • Drücken Sie die Drückknöpfe auf beiden 7. Demontage Seiten ein um die Hinterräder zu demon- VORSICHT: Klemmgefahr - Achten tieren. sie auf Ihre Finger. • Ziehen Sie die Hinterräder aus dem Rah- VORSICHT: Klemmgefahr – Halten Sie men des Rollators.
  • Page 23: Bremssystem

    Four-light 2017-12 12. Sicherheitsanweisungen Anbauen • Achten Sie darauf, dass sich keine Steine bauen der Sicher- oder andere Gegenstände in den Laufflä- heitsgurt: chen der Räder befinden. • Lösen Sie das • Achten Sie darauf, dass die Bremsen erst Sternrad zum Ab- immer in die Parkposition gestellt werden, nehmen des Si- bevor Sie den Rollator benutzen.
  • Page 24: Pflege

    24 Monate. gen Kontrollen, Service und Pflege. (...) Wir übernehmen keine Gewähr bei Schäden, Verwenden Sie ausschließlich VERMEIREN- die durch konstruktive Veränderungen an un- Originalersatzteile. Reparaturen, Instandset- seren Produkten, mangelnde Wartung, fehler- zungen dürfen nur von geschultem Personal hafte oder unsachgemäße Behandlung oder...
  • Page 25: Übereinstimmungserklärung

    Four-light 2017-12 19. Übereinstimmungserklärung Dieses Produkt ist CE-zertifiziert und wurde als Medizinprodukt, Klasse I, eingestuft. Die CE-Kennzeichnung gibt an, dass Ihr Produkt die Anforderungen der Nor- men in Bezug auf Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz für Produkte erfüllt, die innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraumes gehan- delt werden.
  • Page 26: Dati Tecnici

    Four-Light 2017-12 il centro Vermeiren. Nell'ultima pagina del MANUALE DI ISTRUZIONI manuale, è disponibile un elenco di centri Rollator a 4 ruote Vermeiren autorizzati. Four-Light 2. Componenti 1. Dati tecnici AVVERTENZA: Pericolo di limiti non sicuri. Utilizzare solo limiti descritti nel presente manuale.
  • Page 27: Utilizzo Previsto

    Four-Light 2017-12 5. Utilizzo previsto 2. Montare le ruote anteriori. AVVERTENZA: Per evitare rischi di • Montare il perno caduta – Non usare il rollator in caso della ruota di debolezza nelle braccia o di scarso anteriore nel telaio equilibrio. del rollator (lato frontale).
  • Page 28: Smontaggio

    Four-Light 2017-12 • Rimuovere la ruota posteriore dal telaio 7. Smontaggio del rollator. ATTENZIONE: Possibilità • Non rimuovere i cavi del freno. pizzicamento - Non infilare le dita tra i • Ripetere l’operazione anche per l’altra componenti del rollator. ruota. ATTENZIONE: Rischio schiacciamento...
  • Page 29: Sistema Frenante

    Four-Light 2017-12 • Accertarsi che il perno di sicurezza 10. Sistema frenante pieghevole / fisso del deambulatore sia sempre inserito. AVVERTENZA: sull'adeguato • Durante l'uso non sollevare il rollator perché funzionamento dei freni incide potrebbe ripiegarsi, rischio l'usura e la sporcizia accumulata sulle caduta.Iniziare a spingere quando si è...
  • Page 30: Pulizia

    Ogni sei mesi o per ogni nuovo utente, è nell’area economica europea. necessaria la manutenzione in base ai Una copia della dichiarazione di conformità è seguenti criteri: disponibile tramite il sito Web di Vermeiren, • Controllo generale. all’indirizzo http://www.vermeiren.com/. • Disinfezione IT - 5...
  • Page 31: Datos Téchnicos

    Para encontrar un centro de servicio o un MANUAL DE INSTRUCCIONES distribuidor especializado cerca de usted, Rollator con 4 ruedas póngase en contacto con el centro Vermeiren Four-Light más próximo. Puede encontrar una lista con los centros Vermeiren en la última página.
  • Page 32: Uso Previsto

    Four-Light 2017-12 5. Uso previsto 2. Monte las ruedas delanteras ADVERTENCIA: Riesgo de caída: no • Monte la rueda use el rollator si no tiene equilibrio o delantera en el fuerza en los brazos. chasis del rollator (parte delantera). El rollator compensa la falta de apoyo de las •...
  • Page 33: Desmontaje

    Four-Light 2017-12 • Presione el botón con muelle de ambos 7. Desmontaje lados para extraer la rueda trasera. PRECAUCIÓN: Peligro de pillarse los • Desmonte la rueda trasera del chasis. dedos: no coloque los dedos entre los • No quite los cables del freno. componentes del rollator.
  • Page 34: Sistema De Frenado

    Four-Light 2017-12 ya que podría quemarse al tocar el 10. Sistema de frenado dispositivo. ADVERTENCIA: buen • Antes de cada uso, compruebe que las funcionamiento de los frenos se ve empuñaduras estén firmemente afectado por el desgaste y la suciedad bloqueadas.
  • Page 35: Desinfección

    24 meses. (...) Debe usar únicamente repuestos originales de La garantía no incluye los daños provocados VERMEIREN. Sólo el personal con la debida por cambios estructurales en nuestros formación puede llevar...
  • Page 36: Dane Techniczne

    Vermeiren. 1. Dane techniczne Wykaz przedstawicieli firmy Vermeiren podano OSTRZEŻENIE: Ryzyko na ostatniej stronie. niebezpiecznych ustawień — należy używać wyłącznie ustawień opisanych 2. Elementy składowe w tej instrukcji obsługi.
  • Page 37: Przeznaczenie

    Four-Light 2017-12 Proszę skontaktować się i poinformować • Powtórz wykonywane czynności dla • firmę transportową drugiego tylnego koła. • Sporządzić listę uszkodzeń 2. Montaż przedniego koła Skontaktować się ze sprzedawcą • • Zamontuj przednie koło z ośką w 5. Przeznaczenie ramie chodzika OSTRZEŻENIE: Ryzyko upadku –...
  • Page 38: Demontaż

    Four-Light 2017-12 7. Demontaż • Wciśnij przycisk znajdujący się po dwóch PRZESTROGA: Możliwość stronach ramy w celu zdemontowania tylnego koła. przytrzaśnięcia – nie wkładaj palców • Po wciśnięciu zdemontuj koło i odłóż je pomiędzy elementy chodzika. na bok. PRZESTROGA: Ryzyko •...
  • Page 39: Hamulec

    Four-Light 2017-12 12. Instrukcja bezpieczeństwa Montaż • Należy się upewnić że podczas demontaż pasa używania chodzika nic nie blokuje kół bezpieczeństwa: (kamień lub inna przeszkoda). • Poluzuj pokrętło • Należy się upewnić, że hamulce są celu zawsze w trybie parkingowym przed wyjęcia pasa używaniem rolatora.
  • Page 40: Pielęgnacja

    Four-Light 2017-12 odpowiedzialność zniszczenia • Kondycji rączek do uchwytu (bezpiecznego spowodowane przez niewłaściwe blokowania regulacji wysokości, użytkowanie i konserwację. prawidłowego podparcia) • Hamulce 13. Pielęgnacja • Kondycji takich elementów jak: siedzisko, Zaleca się do czyszczenia używanie roztworu oparcie, koszyk. wody z mydłem. Płyn do czyszczenia nie •...
  • Page 41: Deklaracja Zgodności

    Ten produkt ma świadectwo CE i jest sklasyfikowany jako wyrób medyczny klasy I. Znak potwierdza zgodność standardami ochrony zdrowia, bezpieczeństwa i środowiska w handlu produktami w obrębie Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Kopia deklaracji zgodności jest dostępna w naszym serwisie internetowym: http://www.vermeiren.com/. PL - 6...
  • Page 42: Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE Čtyřkolové lehčené chodítko nebo specializovaném prodejci kontaktujte nejbližší pobočku Vermeiren. Seznam Four-Light poboček Vermeiren je uveden na poslední straně tohoto návodu. 1. Technické údaje 2. Komponenty Riziko nebezpečného VAROVÁNÍ: nastavení – používejte pouze nastavení uvedená v tomto návodu..
  • Page 43: Určení Produktu

    Four-Light 2017-12 5. Určení produktu 2. Montáž předních koleček : Nebezpečí upadnutí – VAROVÁNÍ • Připevněte osu nepoužívejte chodítko, pokud disponujete předního kolečka k oslabenou funkci paží nebo oslabenou rámu chodítka rovnováhu. (přední strana). Chodítko nahrazuje nedostatečnou podporu • Zatlačte přední nohou opřením se o chodítko nebo pohybem kolečko do rámu, s chodítkem pomocí...
  • Page 44: Demontáž

    Four-Light 2017-12 • Odejměte zadní kolečko z rámu 7. Demontáž chodítka. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí sevření – • Neodstraňujte brzdová lanka. nedávejte prsty mezi komponenty • Stejně postupujte u druhého zadního chodítka. kolečka. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí sevření – udržujte prsty mimo dosah 8. Tlačná madla pohyblivých částí...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    Four-Light 2017-12 • V pohybu s chodítkem pokrčujte pouze v 10. Hamulec případě, že stojí pohodlně a oběma VAROVÁNÍ: Na správné fungování rukama držíte madla. brzd má vliv opotřebení a znečištění • Nedržte madla mokrýma rukama. Úchop koleček (voda, olej, nečistoty, ...) - před pak nemusí...
  • Page 46: Opravy / Servis / Prohlídka

    Kopie prohlášení o shodě viz naše webové Každých 8 týdnů: stránky: http://www.vermeiren.com/. • Mazání (promazání pohyblivých částí) Každých 6 měsíců nebo s každým novým uživatelem by se měly provést následující úkony: •...
  • Page 47 Service registration form Service registration form This product ……………………………………..was inspected, serviced or repaire by: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Date: Date: Date: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Date: Date: Date: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Date: Date: Date:...
  • Page 48 Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o. Vermeiren Iberica, S.L. ul. Łączna 1 Carratera de Cartellà, Km 0,5 PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A 17150 Sant Gregori (Girona) phone: +48(0)71 387 42 00...

Table of Contents