Vermeiren Eco-Plus User Manual
Hide thumbs Also See for Eco-Plus:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K O B S L U Z E
Eco-Plus

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Eco-Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vermeiren Eco-Plus

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E Eco-Plus...
  • Page 3: Table Of Contents

    Brake system 4.2. Folding/Unfolding 4.3. Negotiating kerbs 4.4. Sitting down, standing up and walking Maintenance 5.1. Cleaning 5.2. Disinfection 5.3. Inspection / Service / Repairs 5.4. Reuse 5.5. Disposal at end of life Technical specifications User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 4: Preface

    Congratulations! You are now owner of a Vermeiren rollator! Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this rollator and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your rollator.
  • Page 5: Your Product

    EC declaration of conformity 1. Your product Handgrips Brake lever Backrest Storage bag Seat Front wheels Rear wheels Brake cable Tipping aid 10. Reflectors 1 1. Walking stick holder 12. Identification plate User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 6: Before Use

    2.2. Safety instructions and applicable risks CAUTION Risk of injuries • Please read and follow the instructions in this manual. Otherwise you may get injured, or your product may get damaged. Keep the following general warnings in mind during use: User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 7: Symbols On The Rollator

    This may cause the shop's alarm to go off. 2.3. Symbols on the rollator Identification plate is located beneath the left handgrip at the inner side of the base frame Maximum weight of the user in kg Type designation Catalogue number Serial number User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 8: Upon Delivery

    • Handgrips with brakes • Two height-adjustment knobs; • Two fastener pins; • Storage bag; • One hook-and-loop strap; • Manual Verify your product for transport damage. If you find any damages after delivery, contact the transporter. User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 9: Shipping And Storage

    Place the base frame on ground or table, with the oval tubes flat on the surface. Take front-wheel frame and insert both tube ends in the protruding, round tubes of the base frame. Make sure that the wheel support (w) is on the inside of the base frame. User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 10 Before assembly, check if rear wheel and brake (10) will be located on the outside of the oval frame tube. If this is not the case, use this wheel support at the other side of the base frame. User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 11 Insert the tube with handgrip in the open tube end of the frame, at the connection piece. Place knob (12) in the holes of the tube and tighten firmly by hand. Mount the other handgrip in the same manner. User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 12 (21) and two Velcro straps (22). Make Mount the storage bag with the six snap fasteners sure that the two protection sleeves (23) stay uncovered. Push seat and seat frame down. User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 13: Disassembly

    Risk of falling or tipping over • Always set the four wheels to the same height. Make sure that • both handgrips have been set to the same height. • all 4 wheels have been set to the same height. User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 14: Seat Height

    Adjust the other handgrip in the same manner. Make sure that both handgrips have the same height. 3.4. Adjusting the brakes (14) The force of the brakes can be adjusted by loosening/tightening the screw on the back of the brake lever. User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 15: Using Your Rollator

    To stop braking, release the brake levers. To use the parking brakes, push both brake levers (15) downwards in locked position [B]. Always use both parking brakes simultaneously. To end the parking mode, pull both brake levers simultaneously upwards. User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 16: Folding/Unfolding

    4.2.2. Folding the rollator Stand behind the rollator. Push both brake levers down to parking position, see §4.1.. Fold the seat upward. Empty the storage bag. (20) Pull the brace upward to close the frame a bit. User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 17: Negotiating Kerbs

    • Make sure that both brake levers are in parking position before sitting down, see §4.1.. Keep the brake levers in this position until you start walking again. Keep your feet between the rear wheels. • Do not propel the rollator while seated. User manual | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 18: Maintenance

    5. Maintenance Regular care ensures that your rollator is preserved in a perfectly functional condition. For the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. 5.1. Cleaning Use a soft, damp cloth and lukewarm water with a mild household soap to clean the rollator.
  • Page 19: Reuse

    Consult your specialist dealer to make an agreement on service frequency. Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons, and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used. Do not hesitate to use the services offered by your specialist dealer. He/she will be glad to assist you regarding any service and repairs.
  • Page 20: Technical Specifications

    The technical details below are only valid for this rollator, at standard settings and optimal ambient conditions. Take these details into account during use. Brand Vermeiren Product group Rollator Type Eco-Plus Description Dimensions Maximum user weight 136 kg Maximum weight of storage bag load 5 kg...
  • Page 21 Utiliser votre déambulateur 4.1. Système de freinage 4.2. Pliage/Dépliage 4.3. Franchir des bordures 4.4. S'asseoir, se lever et marcher Entretien 5.1. Nettoyage 5.2. Désinfection 5.3. Inspection / Entretien / Réparation 5.4. Réutilisation 5.5. Évacuation Spécifications techniques Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 22: Préface

    Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un déambulateur Vermeiren ! Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce déambulateur et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
  • Page 23: Votre Produit

    Déclaration de conformité CE 1. Votre produit Poignées de poussée Levier de frein Dossier Sac de rangement Siège Roues avant Roues arrière Câble de frein Levier basculeur 10. Réflecteurs 1 1. Porte-canne 12. Plaque d'identification Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 24: Avant L'utilisation

    Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d'entretien auront pour effet d'annuler la garantie. • Consultez également les détails techniques et les limites de votre déambulateur au §6.. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Et Risques Applicables

    être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur ou le patient est établi. Sachez que votre déambulateur peut interférer avec certains types de systèmes antivol, selon les paramètres utilisés. Cela peut provoquer le déclenchement de l'alarme du magasin. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 26: Symboles Sur Le Déambulateur

    Poids maximum de l'utilisateur en kg Indication du type Numéro de catalogue Numéro de série Dispositif médical Fabricant Date de fabrication Déclaration de conformité Attention : informations importantes Il est conseillé de lire le manuel Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 27: Lors De La Livraison

    Protégez le déambulateur contre la rouille et la pénétration de substances étrangères (p. ex. eau salée, air marin, sel, poussière) au moyen d'une protection ou d'un emballage adéquat. Lors de l'entreposage, assurez-vous qu'aucun autre objet n'est appuyé sur ou contre le déambulateur afin d'éviter tout dommage. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 28: Montage/Démontage Et Réglages

    Vérifiez de chaque côté si les trous des tubes intérieurs et extérieurs correspondent. Insérez la goupille de fixation dans le trou de réglage de la hauteur. Assurez-vous que la goupille est complètement insérée ; vous entendrez un clic lorsque le clip de fixation s'enclenchera dans le tube. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 29 Si ce n'est pas le cas, cela signifie que les supports de la roue gauche et de la roue droite ont été échangés. Utilisez ce support de roue de l'autre côté du châssis de base. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 30 Insérez le tube pourvu de la poignée dans l'extrémité ouverte du tube du châssis, sur la pièce de connexion. (12) Placez le bouton dans les trous du tube et serrez fermement à la main. Montez l'autre poignée de la même manière. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 31 (21) Installez le sac de rangement à l'aide des six boutons-pression et des deux bandes Velcro (22). Assurez-vous que les deux manchons de protection (23) restent découverts. Abaissez le siège et le châssis du siège. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 32: Démontage

    Pour régler la hauteur du déambulateur en fonction de la taille de l'utilisateur : • Réglez d'abord la hauteur du siège. • Ajustez ensuite la hauteur des deux poignées. ATTENTION Risque de chute ou de basculement • Réglez toujours les quatre roues à la même hauteur. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 33: Réglage Des Freins

    Réglez l'autre poignée de la même manière. Assurez-vous que les deux poignées aient la même hauteur. 3.4. Réglage des freins (14) La force des freins peut être réglée en desserrant/serrant la vis à l'arrière du levier de frein. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 34: Utiliser Votre Déambulateur

    à l'écart de la poignée jusqu'à atteindre la position verrouillée [B]. Utilisez toujours les deux freins de stationnement simultanément. Pour sortir de l'état de stationnement, tirez les deux leviers de frein en même temps vers le haut. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 35: Pliage/Dépliage

    Abaissez les deux leviers de frein en position de stationnement, voir le §4.1.. Relevez le siège. Videz le sac de rangement. Tirez le châssis du siège (20) vers le haut pour fermer légèrement le châssis. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 36: Franchir Des Bordures

    À présent, soulevez les poignées et avancez pour placer les roues arrière sur la bordure. Une fois que le déambulateur est bien stable, vous pouvez monter vous-même sur la bordure. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 37: S'asseoir, Se Lever Et Marcher

    Relâchez les leviers de frein et avancez en gardant le déambulateur proche de votre corps. 5. Entretien Un entretien régulier vous permet de conserver votre déambulateur dans un parfait état de fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Web de Vermeiren : www.vermeiren.com. 5.1. Nettoyage Nettoyez le déambulateur à...
  • Page 38: Désinfection

    Renseignez-vous auprès de votre commerçant spécialisé pour parvenir à un accord concernant la fréquence d'entretien. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 39: Réutilisation

    Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de rechange d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. N'hésitez pas à recourir au service qui vous est proposé par votre commerçant spécialisé.
  • Page 40: Spécifications Techniques

    Veuillez tenir compte de ces détails pendant l’utilisation. Marque Vermeiren Groupe de produit Déambulateur Type Eco-Plus Description Dimensions Poids maximum de l'utilisateur 136 kg Capacité de charge maximale du sac de 5 kg...
  • Page 41 De remmen afstellen Uw rollator gebruiken 4.1. Remsysteem 4.2. Opvouwen/Ontvouwen 4.3. Stoepranden nemen 4.4. Gaan zitten, opstaan, wandelen Onderhoud 5.1. Schoonmaak 5.2. Ontsmetting 5.3. Inspectie / Onderhoud / Reparatie 5.4. Hergebruik 5.5. Beëindiging van gebruik Technische specificaties Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 42: Voorwoord

    Voorwoord Proficiat! U bent nu eigenaar van een Vermeiren rollator! Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van deze rollator en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan. Lees deze informatie zorgvuldig door: het zal u helpen om vertrouwd te raken met de bediening, mogelijkheden en beperkingen van uw rollator.
  • Page 43: Uw Product

    Servicehandleiding voor rollators Voor de vakhandelaar EC-conformiteitsverklaring 1. Uw product Handgrepen Remhendel Opbergtas Voorwielen Achterwielen Remkabel Tiphulp 10. Reflectoren 1 1. wandelstok 12. Identificatieplaat Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 44: Voor Gebruik

    • De garantie op dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals beschreven in deze handleiding. De garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of gebrek aan onderhoud. • Raadpleeg ook de technische details en begrenzingen van uw rollator in §6.. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 45: Veiligheidsinstructies En Relevante Risico's

    Houd er rekening mee dat uw rollator, afhankelijk van de gebruikte instelling, bij sommige diefstalsystemen interferentie kan geven. Hierdoor kan het winkelalarm in werking gesteld worden. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 46: Symbolen Op De Rollator

    De identificatieplaat bevindt zich onder de linker handgreep, aan de binnenkant van het basisframe Maximum gewicht van de gebruiker in kg Type aanduiding Catalogusnummer Serienummer Medisch hulpmiddel Producent Fabricagedatum EC-conformiteitsverklaring Let op: belangrijke informatie Het is aangeraden om de handleiding te lezen Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 47: Bij Levering

    Bescherm de rollator tegen roest en het binnendringen van vreemde stoffen (bijv. zout water, zeelucht, zand, stof) middels een degelijke afscherming of verpakking). Zorg er bij het opbergen voor dat er geen andere voorwerpen op of tegen de rollator liggen waardoor de rollator beschadigd kan worden. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 48: Montage/Demontage En Aanpassingen

    Controleer aan elke kant of de gaten van de binnen- en buitenbuizen overeenkomen. Steek de bevestigingspen in het gat van de hoogteverstelling. Zorg ervoor dat de pen volledig is geplaatst; er is een klik te horen wanneer de bevestigingsclip de buis klemt. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 49 Druk nogmaals op de drukknop en schuif de wielsteun naar de gewenste lengte. Herhaal dit voor de tweede wielsteun (van gecombineerd deel). Zorg ervoor dat de linker- en rechterbuislengtes hetzelfde zijn. Zorg ervoor dat beide buizen goed vastzitten. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 50 Opmerking: de kabelklem zit al op de remkabel. (15) Schuif de kabelklemmen omhoog tijdens het geleiden van de kabel. Houd de remkabel uitgelijnd met de achterste framebuis en duw de klem rond de framebuis, zie afbeelding. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 51: Demontage

    . Het demonteren van de rollator gebeurt in omgekeerde volgorde van de montage beschreven in vorige sectie: Opbergzak: Open de drukknopen en verwijder de zak. Klittenband voor wandelstok: verwijderen. Kabelklem (2x): Trek voorzichtig van de framebuis. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 52: Hoogte Aanpassingen

    25 mm). Controleer of de zitting horizontaal en op de juiste zithoogte staat. Zo niet, stel dan de gemonteerde wielen af (zie § 3.1.) en zorg ervoor dat ze zich op dezelfde hoogte bevinden. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 53: De Remmen Afstellen

    • Om uw veiligheid te garanderen dient u de werking van de remmen te controleren. De staat van het remsysteem wordt beïnvloed door slijtage, de aanwezigheid van olie en andere vervuilende stoffen op de achterwielen en het remmechanisme. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 54: Opvouwen/Ontvouwen

    4.2. Opvouwen/Ontvouwen VOORZICHTIG Risico voor knellen • Houd vingers, gespen, sieraden en kleding uit de buurt van het vouwsysteem. VOORZICHTIG Kans op vallen • Verifieer dat de rollator volledig open staat en het frame geblokkeerd is. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 55 Maak de opbergzak leeg. Trek de steunbeugel (20) omhoog om het frame gedeeltelijk te sluiten. (16) (17) Sluit het frame volledig door de voorste en achterste buizen samen te drukken. Draai indien nodig de rugleuning omhoog. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 56: Stoepranden Nemen

    • Let erop dat beide remhendels in parkeerstand staan voordat u gaat zitten, zie §4.1.. Laat de remhendels in deze stand staat totdat u gaat wandelen. Houd uw voeten tussen de achterwielen. • Beweeg de rollator niet al zittend voort. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 57: Onderhoud

    Laat de remhendels los en stap voorwaarts met de rollator dicht bij uw lichaam. 5. Onderhoud Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat uw rollator in een perfect werkende staat blijft. Voor de onderhoudshandleiding kan u de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.com. 5.1. Schoonmaak Gebruik een zachte, vochtige doek en lauwwarm water met een milde huishoudelijke zeep om de rollator schoon te maken.
  • Page 58: Inspectie / Onderhoud / Reparatie

    Reparaties en vervangingen mogen enkel door opgeleide personen worden uitgevoerd en enkel met originele vervangonderdelen van Vermeiren. Aarzel niet om de service die door uw vakhandelaar aangeboden wordt, te gebruiken. Hij/zij zal u graag helpen met betrekking tot service en reparaties.
  • Page 59: Beëindiging Van Gebruik

    Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze rollator, bij standaardinstellingen en optimale omgevingsfactoren. Houd bij gebruik rekening met deze details. Merk Vermeiren Productgroep Rollator Type Eco-Plus Beschrijving Afmetingen Max. gebruikersgewicht 136 kg Maximaal vulgewicht van opbergzak 5 kg Totale lengte...
  • Page 60: Gebruiksaanwijzing | 2025-01

    Merk Vermeiren Productgroep Rollator Type Eco-Plus Beschrijving Afmetingen Remmen Standaard remmen & parkeerremmen Draaicirkel 940 mm Opslag en gebruikstemperatuur +5°C - +41°C Opslag en gebruiksluchtvochtigheid 30% - 70% We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°...
  • Page 61 Einstellen der Bremsen Benutzen des Rollators 4.1. Bremssystem 4.2. Falten / Entfalten 4.3. Bewältigen von Bordsteinkanten 4.4. Setzen, Aufstehen und Gehen Wartung 5.1. Reinigung 5.2. Desinfektion 5.3. Inspektion / Wartung / Reparatur 5.4. Wiederbenutzung 5.5. Entsorgung Technische Daten Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 62: Vorwort

    Vorwort Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun Besitzer eines Vermeiren-Rollator! Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollators und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres Rollator vertraut zu machen.
  • Page 63: Ihr Produkt

    Wartungshandbuch für Rollatoren Für Fachhändler EG-Konformitätserklärung 1. Ihr Produkt Handgriffe Bremshebel Rücken Aufbewahrungstasche Sitz Vorderräder Hinterräder Bremskabel Kipphilfe 10. Reflektoren 1 1. Halterung für Gehstock 12. Typenschild Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 64: Vor Der Benutzung

    Handbuch beschrieben. Schäden an Ihrem Produkt, die auf unsachgemäße Benutzung oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind, führen zum Erlöschen der Garantie. • Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Grenzen Ihres Rollators in Abschnitt 6. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 65: Sicherheitshinweise Und Mögliche Risiken

    Gerät aufgetreten ist, sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. Denken Sie bitte daran, dass Ihr Rollator je nach den verwendeten Einstellungen einige Diebstahlsicherungen stören kann. Dadurch kann der Alarm ausgelöst werden. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 66: Symbole An Dem Rollator

    2.3. Symbole an dem Rollator Das Typenschild befindet sich unter dem linken Handgriff an der Innenseite des Grundrahmens. Maximalgewicht des Benutzers (in kg) Typbezeichnung Katalognummer Seriennummer Medizinprodukt Hersteller Produktionsdatum Konformitätserklärung Achtung: wichtige Informationen Bitte Bedienungsanleitung beachten Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 67: Bei Lieferung

    Eindringen von Fremdkörpern (z. B. Salzwasser, Seeluft, Sand und Staub). Achten Sie beim Aufbewahren des Rollators darauf, dass keine anderen Gegenstände auf dem Rollator abgelegt oder daran gelehnt werden, weil der Rollator hierdurch beschädigt werden kann. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 68: Montage/Demontage Und Anpassungen

    Prüfen Sie auf jeder Seite, ob die Löcher der inneren und äußeren Rohre übereinstimmen. Führen Sie den Sicherungsstift in das Loch der Höhenverstellung ein. Achten Sie darauf, dass der Stift vollständig eingeführt ist; ein Einrastgeräusch ist zu hören, wenn der Sicherungsclip das Rohr umklammert. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 69 Prüfen Sie vor der Montage, ob sich Hinterrad und Bremse auf der Außenseite des ovalen Rahmenrohres befinden werden. Wenn dies nicht der Fall ist, wurden der linke und der rechte Radträger vertauscht. Verwenden Sie diesen Radträger auf der anderen Seite des Grundrahmens. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 70 Führen Sie das Rohr mit Handgriff in das offene Rohrende des Rahmens am Verbindungsstück ein. (12) Stecken Sie den Knopf eines der Löcher im Rohr und drehen Sie ihn von Hand fest. Montieren Sie den anderen Handgriff auf die gleiche Weise. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 71 Befestigen Sie die Aufbewahrungstasche mit den sechs Druckknöpfen und zwei Klettbändern (22). Achten Sie darauf, dass die beiden Schutzhülsen (23) frei bleiben und nicht abgedeckt werden. Drücken Sie die Sitzfläche und den Sitz und Sitzrahmen nach unten. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 72: Auseinanderbauen

    So passen Sie die Höhe des Rollators an die Körpergröße an: • Stellen Sie zuerst die Höhe der Sitzfläche ein. • Stellen Sie anschließend die Höhe der beiden Handgriffe ein. VORSICHT Sturz- oder Kipprisiko • Stellen Sie die vier Räder immer auf die gleiche Höhe ein. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 73: Einstellen Der Bremsen

    Stellen Sie den anderen Handgriff auf die gleiche Weise ein. Stellen Sie sicher, dass sich beide Handgriffe auf der gleichen Höhe befinden. 3.4. Einstellen der Bremsen (14) Die Bremskraft kann durch Lösen / Anziehen der Schraube auf der Rückseite des Bremshebels eingestellt werden. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 74: Benutzen Des Rollators

    Sie die Bremshebel los. (15) Um die Feststellbremse zu aktivieren, drücken Sie beide Bremshebel nach unten in die Einraststellung [B]. Aktivieren Sie immer beide Feststellbremsen gleichzeitig. Zum Lösen der Feststellbremsen ziehen Sie beide Bremshebel gleichzeitig nach oben. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 75: Falten / Entfalten

    Stellen Sie sich hinter den Rollator. Drücken Sie beide Bremshebel herunter in die Parkposition, siehe Abschnitt 4.1.. Klappen Sie die Sitzfläche nach oben. Leeren Sie die Aufbewahrungstasche. (20) Ziehen Sie den Sitzrahmen nach oben, um den Rahmen etwas zu schließen. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 76: Bewältigen Von Bordsteinkanten

    Vorderräder auf dem Bordstein stehen. Heben Sie jetzt die Handgriffe an und schieben Sie den Rollator weiter nach vorne, um die Hinterräder auf den Bordstein zu stellen. Wenn der Rollator stabil steht, können Sie selbst die Bordsteinkante in Angriff nehmen. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 77: Setzen, Aufstehen Und Gehen

    Schritt vorwärts. 5. Wartung Durch eine regelmäßige Pflege wird Ihr Rollator in einem einwandfreiem Zustand bleiben. Bezüglich des Wartungshandbuchs besuchen Sie die Vermeiren-Website unter: www.vermeiren.com. 5.1. Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen des Rollators ein weiches, feuchtes Tuch und lauwarmes Wasser mit einer milden Seifenlösung für den Haushalt.
  • Page 78: Desinfektion

    Ihr Rollator besteht aus Aluminium- und Kunststoffkomponenten. Wir empfehlen, Ihren Rollator mindestens einmal pro Jahr überprüfen zu lassen, aber die Wartungshäufigkeit hängt von der Häufigkeit und Intensität der Nutzung ab. Beraten Sie sich bezüglich der geeigneten Wartungshäufigkeit mit Ihrem Fachhändler. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 79: Wiederbenutzung

    Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur von geschultem Personal und mit Original-Ersatzteilen von Vermeiren durchgeführt werden. Fühlen Sie sich frei, den von Ihrem Fachhändler angebotenen Service zu nutzen. Er wird Ihnen gerne in Bezug auf Service und Reparaturen behilflich sein. 5.4. Wiederbenutzung Lassen Sie den Rollator vor jeder Wiederverwendung gemäß...
  • Page 80: Technische Daten

    Die nachstehenden technischen Daten gelten für diesen Rollator nur bei Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Daten bei der Benutzung. Marke Vermeiren Produktgruppe Rollator Eco-Plus Beschreibung Abmessungen Maximales Gewicht des Benutzers 136 kg Maximale Zuladung der Aufbewahrungstasche 5 kg Gesamtlänge...
  • Page 81 Sistema frenante 4.2. Chiusura / Apertura 4.3. Affrontare i cordoli 4.4. Sedersi, alzarsi in piedi e camminare Manutenzione 5.1. Pulizia 5.2. Disinfezione 5.3. Ispezione / assistenza / riparazioni 5.4. Utilizzi successivi 5.5. Smaltimento Specifiche tecniche Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 82: Premessa

    Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
  • Page 83: Il Prodotto

    1. Il prodotto Impugnature Leva del freno Schienale Borsa portaoggetti Sedile Ruote anteriori Ruote posteriori Cavo del freno Leva di inclinazione 10. Riflettori 1 1. Supporto per bastone da passeggio 12. Targhetta di identificazione Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 84: Prima Dell'uso

    I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia. • Verificare tutti i dettagli tecnici e le limitazioni del deambulatore nel §6.. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 85: Istruzioni Di Sicurezza E Rischi Applicabili

    Stato membro in cui risiede l'utente e/o il paziente. Prestare attenzione alla possibilità che il deambulatore può interferire con alcuni tipi di sistemi antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate. Ciò può fare scattare l'allarme dei negozi. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 86: Simboli Presenti Sul Deambulatore

    La targhetta di identificazione è situata sotto l'impugnatura sinistra, sul lato interno del telaio base Peso massimo dell'utente, in kg Indicazione del modello Codice prodotto Numero di serie Dispositivo medico Produttore Data di produzione Dichiarazione di conformità Attenzione: informazioni importanti Si consiglia di leggere il manuale Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 87: Alla Consegna

    Fornire una copertura o un imballaggio sufficienti a proteggere il deambulatore da ruggine e corpi estranei (ad esempio acqua salata, aria di mare, sabbia e polvere). Per evitare danni, accertarsi che sul deambulatore, o contro il medesimo, non sia immagazzinato alcun oggetto. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 88: Montaggio/Smontaggio E Regolazioni

    Verificare su ciascun lato che i fori dei tubi interni si trovino in corrispondenza di quelli dei tubi esterni. Inserire il perno di fissaggio nel foro di regolazione dell'altezza. Verificare che il perno sia inserito a fondo; quando il fermaglio di fissaggio si innesta nel tubo, si percepisce un clic. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 89 Se la situazione è diversa, il supporto della ruota destro e quello sinistro sono stati scambiati. Utilizzare tale supporto della ruota dall'altro lato del telaio base. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 90 Inserire il tubo con l'impugnatura nell'estremità aperta del tubo del telaio, all'altezza dell'elemento di raccordo. (12) Inserire la manopola nei fori del tubo e serrarla manualmente a fondo. Montare l’altra impugnatura allo stesso modo. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 91 Montare la borsa portaoggetti con i sei fissaggi a scatto e le due cinghie in velcro (22). Accertarsi che i due manicotti di protezione (23) rimangano scoperti. Spingere il sedile e il suo telaio verso il basso. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 92: Smontaggio

    Regolazione dell'altezza del deambulatore in base alle dimensioni del corpo: • Regolare anzitutto l'altezza del sedile. • Regolare quindi l'altezza di entrambe le impugnature. ATTENZIONE Rischio di caduta o di ribaltamento • Regolare sempre le quattro ruote sulla stessa altezza. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 93: Regolazione Dei Freni

    Regolare l’altra impugnatura allo stesso modo. Verificare che le impugnature si trovino entrambe alla stessa altezza. 3.4. Regolazione dei freni (14) È possibile regolare la forza dei freni allentando/serrando la vite situate sul lato posteriore della leva del freno. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 94: Uso Del Deambulatore

    Per utilizzare i freni di parcheggio, spingere entrambe le leve dei freni verso il basso nella posizione bloccata [B]. Utilizzare sempre simultaneamente entrambi i freni di parcheggio. Per uscire dalla modalità di parcheggio, tirare simultaneamente entrambe le leve dei freni verso l’alto. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 95: Chiusura / Apertura

    Regolare l'altezza delle impugnature (vedere il §3.3.). 4.2.2. Chiusura del deambulatore Posizionarsi in piedi dietro il deambulatore. Spingere entrambe le leve dei freni verso il basso, fino alla posizione di parcheggio; vedere il §4.1.. Sollevare il sedile. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 96: Affrontare I Cordoli

    A questo punto, sollevare le impugnature e avanzare fino a portare le ruote posteriori sul cordolo. Quando il deambulatore raggiunge una posizione stabile, affrontare a propria volta il cordolo. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 97: Sedersi, Alzarsi In Piedi E Camminare

    Rilasciare le leve dei freni e avanzare di un passo con il deambulatore vicino al corpo. 5. Manutenzione Una cura regolare garantisce che il deambulatore rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all’indirizzo www.vermeiren.com. 5.1. Pulizia Per pulire il deambulatore, utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida e un detergente delicato per la casa.
  • Page 98: Disinfezione

    Il deambulatore è costruito con componenti in alluminio e plastica. Consigliamo di far ispezionare il rollator almeno una volta all'anno, ma la frequenza di assistenza dipende dalla frequenza e dall’intensità dell’uso. Consultare il proprio rivenditore autorizzato per accordarsi sulla frequenza di assistenza. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 99: Utilizzi Successivi

    Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un’opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren. Non esitare a utilizzare i servizi offerti dal proprio concessionario autorizzato. Che sarà lieto di fornire un supporto per l'assistenza e le riparazioni.
  • Page 100: Specifiche Tecniche

    Durante l’uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. Marchio Vermeiren Gruppo prodotto Deambulatore Tipo Eco-Plus Descrizione Dimensioni Peso massimo dell’utente 136 kg Peso massimo del carico della borsa portaoggetti 5 kg...
  • Page 101 Sentarse, levantarse y caminar 1 17 Mantenimiento 5.1. Limpieza 1 17 5.2. Desinfección 1 18 5.3. Inspección / Mantenimiento / Reparación 1 18 5.4. Reutilizar 1 19 5.5. Desechar el producto 1 19 Especificaciones técnicas Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 102: Introducción

    Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
  • Page 103: Su Producto

    Declaración CE de conformidad 1. Su producto Empuñaduras Palanca de freno Respaldo Bolsa de almacenamiento Asiento Ruedas delanteras Ruedas traseras Cable de los frenos Palanca de inclinación 10. Reflectores 1 1. Sujetabastones 12. Placa de identificación Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 104: Antes De Su Uso

    • La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento. • Consulte los detalles técnicos y las limitaciones del andador en §6.. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 105: Instrucciones De Seguridad Y Riesgos Aplicables

    Tener en cuenta que su andador puede llegar a interferir con algunos sistemas antirrobos, dependiendo de la configuración que se use. Esto puede hacer que salte la alarma de las tiendas. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 106: Símbolos Presentes En El Andador

    La placa de identificación está debajo de la empuñadura izquierda en la parte interior del bastidor base Peso máximo del usuario en kg Tipo de modelo Referencia Número de serie Dispositivo médico Fabricante Fecha de fabricación Declaración de conformidad Atención: información importante Se recomienda leer el manual Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 107: Entrega

    Proteger el andador de la oxidación y materiales extraños (p. ej. agua salada, aire marino, arena, polvo) mediante una protección o un embalaje adecuado. Asegurarse de que no haya otros objetos encima o apoyados en el andador durante el almacenamiento para prevenir daños. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 108: Montaje/Desmontaje Y Ajustes

    Comprobar que en ambos lados los agujeros de los tubos interiores y exteriores coinciden. Insertar la clavija de fijación en el agujero del regulador de altura. Asegurarse que la clavija esté insertada completamente; se oirá un clic cuando la clavija de fijación se engancha al tubo. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 109 De no ser así, las bases de la rueda derecha e izquierda estarán al revés. Utilizar esta base de la rueda en el otro lado del bastidor base. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 110 Insertar el tubo con empuñadura en el extremo abierto del tubo del bastidor, en la pieza de conexión. (12) Colocar la perilla en los agujeros del tubo y apretar bien fuerte con la mano. Montar la otra empuñadura de la misma manera. Manual de instrucciones | 2025-01 1 10 Eco-Plus...
  • Page 111 Velcro (22). Montar la bolsa de almacenamiento con los seis clips Asegurarse de que las dos fundas protectoras (23) permanezcan al descubierto. Empujar el asiento y el bastidor del asiento hacia abajo. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Plus 1 1 1...
  • Page 112: Desmontaje

    Para ajustar la altura del andador según el tamaño del cuerpo: • Primero ajustar la altura del asiento. • Después ajustar la altura de ambas empuñaduras. PRECAUCIÓN Riesgo de caída o volcado • Siempre ajustar las cuatro ruedas a la misma altura. Manual de instrucciones | 2025-01 1 12 Eco-Plus...
  • Page 113: Ajuste De Los Frenos

    Ajustar la otra empuñadura de la misma manera. Asegurarse de que ambas empuñaduras estén a la misma altura. 3.4. Ajuste de los frenos (14) Se puede ajustar la potencia de los frenos aflojando/apretando el tornillo en el lado trasero de la palanca de freno. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Plus 1 13...
  • Page 114: Uso Del Andador

    [B]. Usar siempre ambos frenos de estacionamiento a la vez. Para salir de la posición de estacionamiento, tirar hacia arriba de ambas palancas de freno a la vez. Manual de instrucciones | 2025-01 1 14 Eco-Plus...
  • Page 115: Plegado / Desplegado

    (20) Empujar el asiento y el bastidor del asiento hacia abajo en posición horizontal. Plegar el respaldo hacia abajo si está desplegado. Ajustar el andador a la altura deseada (véase §3.3.). Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Plus 1 15...
  • Page 116: Salvando Bordillos

    Levantar las empuñaduras y moverse hacia delante para colocar las ruedas traseras encima del bordillo. Cuando el andador esté en una posición estable, salvar el bordillo. Manual de instrucciones | 2025-01 1 16 Eco-Plus...
  • Page 117: Sentarse, Levantarse Y Caminar

    Soltar las palancas de frenos y caminar hacia delante con el andador cerca del cuerpo. 5. Mantenimiento Un mantenimiento regular asegura que el andador permanezca en perfecto estado. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Limpieza Utilizar un paño limpio y húmedo y agua templada con jabón doméstico suave para limpiar...
  • Page 118: Desinfección

    Consulte con su distribuidor especializado para llegar a un acuerdo sobre la frecuencia de mantenimiento. Manual de instrucciones | 2025-01 1 18 Eco-Plus...
  • Page 119: Reutilizar

    Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales. No dude en hacer uso de los servicios ofrecidos por su distribuidor especializado, estará encantado de ayudarle con el mantenimiento y las reparaciones.
  • Page 120: Especificaciones Técnicas

    óptimas. Tener en cuenta estos datos durante la utilización de la silla para ducha. Marca Vermeiren Grupo de productos Andador Tipo Eco-Plus Descripción Dimensiones Peso máximo del usuario 136 kg Peso de llenado máximo de la bolsa 5 kg...
  • Page 121 Korzystanie z balkonika 4.1. Hamulec 4.2. Składanie / Rozkładanie 4.3. Wjeżdżanie na krawężniki 4.4. Siadanie, wstawanie i chodzenie Konserwacja 5.1. Czyszczenie 5.2. Dezynfekcja 5.3. Kontrole / serwisowanie / naprawy 5.4. Ponowne użycie 5.5. Usuwanie odpadów Parametry techniczne Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 122: Wstęp

    Wstęp Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem balkonika Vermeiren! Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji balkonika i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami balkonika.
  • Page 123: Twój Produkt

    Podręcznik serwisowy dla balkoników Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Deklaracja zgodności WE 1. Twój produkt Uchwyty Dźwignia hamulca Oparcie Torba Siedzisko Przednie koła Tylne koła Linka hamulcowa Dźwignia przechylania 10. Reflektory 1 1. Uchwyt na laskę 12. Tabliczka znamionowa Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 124: Przed Użyciem

    • Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji. Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji. • Należy zapoznać się z wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami balkonika, które są podane w §6.. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 125: Instrukcja Bezpieczeństwa I Związane Z Nimi Zagrożenia

    Korzystając z chodzika musisz być świadomym, że w zależności od użytych ustawień może on kolidować z niektórymi systemami antykradzieżowymi. Może to spowodować uruchomienie alarmu w sklepie. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 126: Symbole Na Balkoniku

    Tabliczka identyfikacyjna znajduje się pod lewą rączką, po wewnętrznej stronie ramy głównej Maksymalna masa użytkownika w kg Oznaczenie typu Numer artykułu Numer seryjny Wyrób medyczne Producent Data produkcji Deklaracja zgodności Uwaga: ważna informacja Zaleca się przeczytanie instrukcji Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 127: Przy Dostawie

    Należy zapewnić dostateczną osłonę lub opakowanie, aby chronić balkonik przed korozją i ciałami obcymi (np. morską wodą, morskim powietrzem, piaskiem, pyłem). Należy zadbać o to, aby nad balkonikiem lub obok niego nie znajdowały się żadne przedmioty, które mogłyby go uszkodzić. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 128: Montaż/Demontaż I Regulacje

    Sprawdź z każdej strony czy otwory w rurkach wewnętrznych i zewnętrznych pasują do siebie. Wsuń sworzeń mocujący do otworu do regulacji wysokości. Sprawdź, czy sworzeń jest do końca włożony. Po połączeniu rur sworzniem słychać kliknięcie. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 129 Wciśnij przycisk ponownie i przesuń podporę koła do uzyskania żądanej długości. Potwórz to samo z drugą podporą koła (część połączonego elementu). Sprawdź, czy lewa i prawa rurka mają tę samą długość. Sprawdź, czy obie rurki są pewnie zamocowane. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 130 W taki sam sposób zamocuj drugą rączkę. Pamiętaj: uchwyt linki już znajduje się na lince hamulcowej. (15) Przesuwaj uchwyty linki do góry podczas prowadzenia linki. Poprowadź linkę hamulcową wzdłuż tylnej rurki ramy i zaciśnij uchwyt na rurce ramy, patrz rysunek. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 131: Demontaż

    Torba: Otwórz zatrzaski i odepnij paski samoprzyczepne, aby wyjąć torbę. Pasek samoprzyczepny do mocowania laski: Usuń. Uchwyt linki (2x): Ostrożnie ściągnij z rury ramy. (12) Rączka z dźwignią hamulca (2x): Wyjmij pokrętło i wyciągnij rączkę z ramy głównej. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 132: Regulacja Wysokości

    Do regulacji uchwytu/łącznej wysokości (5 pozycji): (12) (patrz §3.1.2.) i wyjmij je z ramy. Odkręć pokrętło Ustaw rączkę na żądanej wysokości. Kiedy stoisz prosto, rączka powinna znajdować się na tej samej wysokości co nadgarstek. Opuść luźno ramiona. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 133: Regulacja Hamulców

    Dźwignie hamulców mogą być użyte do dwóch rodzajów hamowania – obsługi hamulców jezdnych i hamulców postojowych. UWAGA Ryzyko uszkodzenia • Nie pchaj balkonika zbyt mocno, gdy są wciśnięte hamulce jezdne. To może powodować uszkodzenie opon lub hamulców. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 134: Składanie / Rozkładanie

    4.2. Składanie / Rozkładanie UWAGA Ryzyko przycięcia • Nie zbliżać palców, klamer, biżuterii ani ubrań do mechanizmu składania. UWAGA Ryzyko upadku • Sprawdź, czy balkonik jest w pełni otwarty i czy rama jest zablokowana. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 135: Wjeżdżanie Na Krawężniki

    Upewnij się, że stoisz stabilnie i trzymasz obie rączki. Aby podnieść przednie koła, naciśnij stopą dźwignię przechylania (21). Trzymaj balkonik w tym położeniu za pomocą rączek i przesuwaj powoli do przodu, aż przednie koła znajdą się na krawężniku. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 136: Siadanie, Wstawanie I Chodzenie

    Zwolnij dźwignie hamulców i zrób krok naprzód, z balkonikiem blisko ciała. 5. Konserwacja Regularna konserwacja zapewnia utrzymanie pełnej sprawności balonika. Instrukcję konserwacji można znaleźć w witrynie Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Czyszczenie Do mycia balkonika używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki i letniej wody z dodatkiem łagodnego, domowego mydła.
  • Page 137: Dezynfekcja

    Rolator skonstruowany jest z aluminiowych i plastikowych elementów. Zalecamy, aby kontrolować produkt co najmniej raz na rok. Częstotliwość serwisowania zależy jednak od częstości i intensywności eksploatacji. Należy się skonsultować z wyspecjalizowanym sprzedawcą w celu uzgodnienia częstotliwości serwisu. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 138: Ponowne Użycie

    Naprawa i wymiana części mogą być wykonywane tylko przez osoby przeszkolone. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Vermeiren. Warto korzystać z usług oferowanych przez wyspecjalizowanego sprzedawcę. On/ona chętnie udzieli pomocy w zakresie serwisu i napraw. 5.4. Ponowne użycie Przed każdym ponownym użyciem rolkę należy zdezynfekować, skontrolować i poddać...
  • Page 139: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego balkonika, przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy uwzględnić te dane. Marka Vermeiren Grupa produktów Balkonik Eco-Plus Opis Wymiary Maksymalna waga użytkownik 136 kg Maksymalna waga ładunku w torbie 5 kg Długość...
  • Page 140 4.1. Brzdový systém 4.2. Složení a rozložení 4.3. Přejíždění obrubníků 4.4. Posazení, zvednutí se a chození Údržba 5.1. Čištění 5.2. Dezinfekce 5.3. Kontrola / servis / opravy 5.4. Znovupoužití výrobku 5.5. Likvidace Technické údaje Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 141: Předmluva

    Předmluva Blahopřejeme! Nyní jste vlastníkem chodítka Vermeiren! Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto chodítka a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto chodítka.
  • Page 142: Tento Výrobek

    Pro odborného prodejce Prohlášení o shodě (ES) 1. Tento výrobek Madla Brzdová páka Zádová opěrka Úložná taška Sedadlo Přední kola Zadní kola Brzdový kabel Zvedací páka 10. Reflektory 1 1. Držák hůlky 12. Identifikační štítek Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 143: Před Použitím

    • Záruka na tento výrobek je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby tato záruka zanikne. • Ověřte si všechny technické detaily a omezení chodítka v odst 6.. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 144: Bezpečnostní Pokyny A Příslušná Rizika

    členského státu, ve kterém je uživatel anebo pacient etablován. Mějte na paměti, že chodítko může rušit některé typy systémů proti krádeži v závislosti na použitém nastavení. To může způsobit spuštění alarmu v obchodu. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 145: Symboly Na Chodítku

    Identifikační štítek se nachází pod levou rukojetí na vnitřní straně základního rámu Max. hmotnost uživatele v kg Typové označení Katalogové číslo Sériové číslo Zdravotnické zařízení Výrobce Datum výroby Prohlášení o shodě Pozor: důležité informace Doporučení prostudovat příručku Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 146: Při Dodávce

    že bude chodítko skladováno v suchu. Chodítko dostatečně zakryjte pro ochranu před korozí a cizími tělesy (např. slaná voda, mořský vzduch, písek, prach). Aby se chodítko nepoškodilo, ověřte, že na něm nejsou skladovány ani o něj opřeny žádné předměty. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 147: Montáž/Demontáž A Nastavení

    Na každé straně ověřte, že jsou srovnány díry vnitřních a vnějších trubek. Vložte upevňovací kolík do otvoru pro nastavení výšky. Zajistěte, aby byl kolík kompletně vložen; když se upevňovací klip upevní na trubku, je slyšet kliknutí. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 148 Stiskněte tlačítko znovu a posuňte podpěru kola na potřebnou délku. Zopakujte postup pro druhou podpěru kola (u složené části). Zajistěte, aby byly délky levé a pravé trubky shodné. Ověřte, že jsou obě trubky dobře upevněny. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 149 Upevněte druhou rukojeť stejným způsobem. Poznámka: kabelová svorka je již na brzdovém kabelu. Při umisťování kabelu posuňte kabelové svorky (15) nahoru. Mějte brzdový kabel zarovnán s trubkou zadního rámu a nasaďte svorku na trubku rámu, viz obrázek. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 150: Rozložení

    Rozložení chodítka se provádí v opačném pořadí, než je jeho sestavení: Úložná taška: Rozepněte patentky i pásky na suchý zip a vyjměte tašku. Páska na suchý zip pro hůlku: Odeberte ji. Kabelová svorka (2x): Opatrně vytáhněte z trubky rámu. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 151: Nastavení Výšek

    Sedadlo lze výškově měnit nastavením předních a zadních kol (4 polohy). Zkontrolujte, zda je sedadlo vodorovné a ve správné výšce posedu. Pokud ne, nastavte sestavená kola (viz odst.3.1.) a zajistěte, aby byla ve stejné výšce. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 152: Seřízení Brzd

    • Pro zajištění bezpečnosti zkontrolujte funkci brzd. Stav brzdového systému ovlivňuje opotřebení, olej a jiné znečištění zadních kol a brzdného mechanismu. Chodítko je vybaveno brzdami ovládanými dvěma brzdovými pákami (15). Brzdové páčky lze používat ve dvou brzdných režimech: jízdní brzdy a parkovací brzdy. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 153: Složení A Rozložení

    4.2. Složení a rozložení POZOR Nebezpečí skřípnutí • Mějte prsty, přezky, šperky a oděvy vždy mimo skládací mechanismus. POZOR Nebezpečí pádu • Zkontrolujte, zda je chodítko zcela rozevřeno a jeho rám uzamknut. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 154 Stiskněte obě brzdové páčky dolů do parkovací polohy, viz §4.1.. Otočte sedadlo nahoru. Vyprázdněte úložnou tašku. (20) Vytažením rámu sedadla nahoru rám trochu zavřete. Sevřením předních a zadních trubek dohromady rám zcela zavřete. V případě potřeby otočte opěradlo nahoru. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 155: Přejíždění Obrubníků

    Ověřte, zda jsou opěradlo a sedadlo otočeny dolů a zajištěny na místě. Zatímco se opíráte o rukojeti, otočte se a posaďte se na sedadlo. Chcete-li se znovu postavit, opřete se o rukojeti a otočte se. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Plus...
  • Page 156: Údržba

    5. Údržba Pravidelná péče zajistí, že bude chodítko udržováno v dokonale funkčním stavu. Návod k údržbě naleznete na webových stránkách společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Čištění K čištění chodítka použijte měkký vlhký hadřík a vlažnou vodu s jemným mýdlem pro domácí...
  • Page 157: Znovupoužití Výrobku

    Poraďte se s odborným prodejcem a dohodněte vhodné servisní intervaly. Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren. Využívejte služby nabízené vaším specializovaným prodejcem. Bude velmi rád, když vám pomůže s jakýmkoli servisem a opravami.
  • Page 158: Technické Údaje

    Technické údaje uvedené níže platí pouze pro toto lůžko při standardních nastaveních a optimálních podmínkách okolí. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Značka Vermeiren Skupina produktů Chodítko Eco-Plus Popis Rozměry Hmotnost uživatele 136 kg Maximální váha obsahu tašky 5 kg Celková...
  • Page 159 Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
  • Page 160 VERMEIREN GROUP Vermeirenplein 1/15 2920 Kalmthout Belgium www.vermeiren.com Version: C, 2025-01 Basic UDI-DI: 5415174120606Eco-PlusQL All rights reserved, including translation.

Table of Contents