Vermeiren 286B Instruction Manual
Hide thumbs Also See for 286B:
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Composants
  • Explication des Symboles
  • Contrôle À la Réception
  • Utilisation
  • Utilisation 6
  • Plier Le Et Dépliage du Rollator
  • Montage
  • Poignées Coulissantes
  • Système de Freinage (Fig. 1)
  • Panier
  • Directives en Matière de Sécurité
  • Entretien
  • Désinfection
  • Réparation / Entretien / Inspection
  • Expedition Et Stockage
  • Garantie
  • Mise Au Rebut
  • Déclaration de Conformité
  • Componenten 10
  • Technische Gegevens
  • Componenten
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Controle Bij Ontvangst
  • Gebruik
  • Opvouwen/Openvouwen Rollator
  • Montage
  • Handgrepen
  • Remsysteem (Fig. 1)
  • Mandje
  • Veiligheidsinstructies
  • Verzorging
  • Desinfecteren
  • Reparatie / Onderhoud / Inspectie
  • Verpakking en Opslag
  • Garantie
  • Afvalverwerking
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Komponenten 14
  • Technische Daten
  • Komponenten
  • Zeichenerklärung
  • Empfangskontrolle
  • Zweckbestimmung
  • Falten / Entfalten des Rollators
  • Montage
  • Schiebegriffe
  • Bremssystem (Abb. 1)
  • Korb
  • Sicherheitshinweise
  • Pflege
  • Desinfektion
  • Reparatur / Wartung / Inspektion
  • Verpackung und Lagerung
  • Gewährleistung
  • Entsorgung
  • Konformitätserklärung
  • Dati Tecnici
  • Componenti
  • Significato Dei Simboli
  • Controllo Alla Ricezione
  • Campo D'impiego
  • Rollator Pieghevole / Fisso
  • Montaggio
  • Maniglie DI Spinta
  • Freni (Fig. 1)
  • Cestello
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Pulizia
  • Disinfezione
  • Riparazione / Manutenzione / Controllo
  • Trasporto E Conservazione
  • Garanzia
  • Smaltimento
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Datos Técnicos
  • Componentes
  • Explicación de Los Símbolos
  • Comprobaciíon tras la Entrega
  • Uso Previsto
  • Plegado y Despliegue del Andador
  • Montaje
  • Empuñaduras
  • Sistema de Frenos (Fig. 1)
  • Cesta
  • Instrucciones de Seguridad
  • Cuidados
  • Desinfección
  • Reparaciones / Mantenimiento / Inspección
  • Envío y Almacenamiento
  • Garantía
  • Eliminación
  • Declaración de Conformidad
  • Dane Techniczne
  • Elementy Składowe
  • Objasnienia Symboli
  • Po Otrzymaniu Proszę Sprawdzić
  • Zastosowanie
  • Składanie / Rozkładanie Rolatora
  • Montaż
  • Rączki Do Pchania
  • Hamulec (Rys. 1)
  • Koszyk
  • Bezpieczeństwo
  • Konserwacja
  • Dezynfekcja
  • Naprawa / Serwis / Kontrola
  • Wysyłka I Przechowywanie
  • Gwarancja
  • Utylizacja
  • Deklaracja ZgodnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

VERMEIREN
286B
I N S T R U C T I O N M A N U A L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A
O B S Ł U G I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vermeiren 286B

  • Page 1 VERMEIREN 286B I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
  • Page 2 No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © N.V. Vermeiren N.V. 2015 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
  • Page 3: Table Of Contents

    286B 2015-10 Desinfektion ............16 Contents Reparatur / Wartung / Inspektion ...... 17 Technical details ..........2 Verpackung und Lagerung ........ 17 Components ............2 Gewährleistung ..........17 Explanation of symbols ........2 Entsorgung ............17 Check after delivery ..........2 Konformitätserklärung ........
  • Page 4: Technical Details

    Measurement tolerance +/- 15 mm / 1,5 kg 4. Check after delivery First of all we wish to thank you for the trust Unpack your product and verify if the delivery you placed in us by selecting a VERMEIREN is complete. Following items should be product. included: ...
  • Page 5: Fold And Unfold The Rollator

    286B 2015-10 The rollator will compensate the lack of The pushing handles can be adjusted in adequate support by the legs by leaning on,  height. Unlock/release the lever on the side or moving with, the rollator with usage of the so that you can adjust the height of the upper limbs or chest.
  • Page 6: Basket

    120 kg and can only be used on a flat underground. You should use only genuine VERMEIREN replacement parts. Repairs and renovations  Do not use your rollator on a staircase or may only be undertaken by trained persons.
  • Page 7: Shipping And Storage

    286B 2015-10  Check the casters (stability, tracking, fixing Likewise, the warranty excludes parts or working parts subject to natural wear and tear. screws)  Setting of the adjustment levers (condition, thread, secure locking)  Frames (deformation, stability, 17. Disposal connections) ...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    286B 2015-10 MODE D'EMPLOI 2. Composants Rollator 4 roues 286B 1 = Poignées coulissantes 1. Caractéristiques techniques 2 = Roues 3 = Systéme de cadre ATTENTION: Risque de limitations 4 = Siége 5 = Tablette dangereuses - N'utiliser que les 6 = Paniet limitations décrites dans ce...
  • Page 9: Plier Le Et Dépliage Du Rollator

    286B 2015-10 Les poignées coulissantes sont réglables en Le rollator sert à compenser la diminution de hauteur. Pour ce faire, desserrez la manivelle de la résistance ou de la capacité des extrémités fixation latérale et réglez les tubes d’insertion en inférieures par l’utilisation de la force ou du...
  • Page 10: Panier

    286B 2015-10 10. Panier  N’empruntez pas avec votre rollator des AVERTISSEMENT: Risque de chute, escaliers ou des paliers dont la hauteur risque de basculement dépasse 40 mm max. surchargez pas le panier.  Lors l’utilisation à l’extérieur, La tablette peut être placée au-dessus le siège par l’avant.
  • Page 11: Réparation / Entretien / Inspection

    286B 2015-10 désinfectant dilutions d’utilisation 16. Garantie reprises dans recommandations Extrait des Conditions génerales de vente: Robert-Koch Institut (www.rki.de). (...) 14. Réparation entretien 5. Consultez votre spécialiste pour la durée inspection de garantie. La durée de vie du rollator est influencée par (...)
  • Page 12: Technische Gegevens

    Vermeiren faciliteit. Een lijst vakhandelaar van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde. 5. Gebruik WAARSCHUWING: Gevaar op vallen - Gebruik de rollator niet als uw armen zwak functioneren of bij een slecht...
  • Page 13: Opvouwen/Openvouwen Rollator

    286B 2015-10 Door met de bovenste ledematen of de romp De handgrepen kunnen in de hoogte worden op de rollator the steunen of deze te versteld. Maak de hendel opzij los en stel de verschuiven, compenseert de rollator de buis in de hoogte in zodat de handgrepen ter verminderde belastbaarheid of de kracht van hoogte van uw pols komen.
  • Page 14: Mandje

    286B 2015-10  Begeef u met uw rollator niet in het 10. Mandje wegverkeer. Gebruik effen voetpaden. WAARSCHUWING: Gevaar op vallen, kantelgevaar- Overlaad  Vermijd kasseiwegen of gelijkaardige boodschappenmandje niet. wegen – u kunt de controle over de rollator verliezen.
  • Page 15: Reparatie / Onderhoud / Inspectie

    (...) regelmatig onderhoud en schoonmaak. 5. Raadpleeg Uw vakhandelaar voor de Gebruik alleen originele onderdelen van verjaringstermijn voor garantie aanspraken. VERMEIREN. Reparaties mogen alleen door (...) speciaal opgeleid personeel worden uitgevoerd. Maak gebruik van de services van Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die de vakhandelaar.
  • Page 16: Technische Daten

    überprüfen Sendung Zunächst möchten wir uns für das Vertrauen Vollständigkeit. Zum Lieferumfang gehören: bedanken, das Sie in uns gesetzt haben,  Rollatorrahmensystem inkl. Sitzbank, 4 indem Sie sich für ein VERMEIREN-Produkt Räder (vormontiert) entschieden haben.  Höhenverstellbare Schiebegriffe inkl. Brems- & Handgriff Lesen Sie vor dem Gebrauch des Rollators ...
  • Page 17: Falten / Entfalten Des Rollators

    286B 2015-10 Rollator dient Ausgleich VORSICHT: Nutzen Sie verminderten Belastbarkeit oder die Schiebegriffe nur Leistungsfähigkeit der unteren Extremitäten parallel durch Kraft-/Abstützungseinsatz der oberen Seitenrahmen Extremitäten oder des Rumpfes und dient der Schieberichtung. Unterstützung und Sicherung des Gehens und kann sowohl innen wie außen genutzt Die Schiebegriffe lassen sich in der Höhe...
  • Page 18: Korb

    286B 2015-10  Bei der Benutzung draußen befahren Sie Abb. 1 – Schiebegriff / Bremsgriff nur ebene Wege und vermeiden Sie hohe Bordsteinkanten. Suchen Sie nach einer Stelle, bei der die Bordsteinkante abgesenkt ist.  Begeben Sie sich mit Ihrem Rollator nicht in den fließenden Verkehr.
  • Page 19: Reparatur / Wartung / Inspektion

    Sie den Rollator nicht zwischen Die Lebenszeit des Rollators hängt ab von der anderen Teilen ein usw.). Nutzung, Einlagerung, regelmäßigen Kontrollen, Service und Pflege. 16. Gewährleistung Verwenden Sie ausschließlich VERMEIREN- Auszug allgemeinen Originalersatzteile. Reparaturen, Geschäftsbedingungen: Instandsetzungen dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden.
  • Page 20: Dati Tecnici

    286B 2015-10 2. Componenti ISTRUZIONI PER L'USO Rollator a quattro ruote 286B 1 = Maniglie di spinta 2 = Ruote 3 = Telaio 4 = Sedile 1. Dati tecnici 5 = Ripiano 6 = Cestello AVVERTENZA: Pericolo di limiti non 7 = Regolazione altezza sicuri.
  • Page 21: Rollator Pieghevole / Fisso

    286B 2015-10 Il rollator può essere utilizzato per uso interno polsi. Lasciare le braccia a penzoloni. Bloccare ed esterno. saldamente le maniglie. La minima e la Tuttavia non potrà essere utilizzato da persone massima regolazione possono essere con un problema visibile di debole visionate sul tubo che scorre all’interno del...
  • Page 22: Cestello

    286B 2015-10  Non superare con il rollator scalini o 10. Cestello gradini di altezza superiore a 40 mm. ATTENZIONE: Per evitare il rischio di ribaltamento non sovraccaricare il  All'esterno procedere solo in piano ed cestino evitare cordoli. Passare...
  • Page 23: Riparazione / Manutenzione / Controllo

    286B 2015-10 14. Riparazione / Manutenzione / 16. Garanzia Tranne per le "Condizioni generali aziendali": Controllo La durata del prodotto dipende dall’utilizzo, (...) dalla 5. Consultare il rivenditore per il periodo manutenzione, dallo stoccaggio e dalla pulizia. relativo al reclami in garanzia. ...
  • Page 24: Datos Técnicos

    Para encontrar un centro de servicio o un 5. Uso previsto distribuidor especializado cerca de usted, ADVERTENCIA: Riesgo de caída: no póngase en contacto con el centro Vermeiren andador tiene más próximo. Puede encontrar una lista con equilibrio o fuerza los centros Vermeiren en la última página.
  • Page 25: Plegado Y Despliegue Del Andador

    286B 2015-10 El andador compensa la falta de apoyo de las piernas con la inclinación sobre el andador o PRECAUCIÓN: Utilice las el desplazamiento con él mediante el uso de empuñaduras sólo las extremidades superiores o el pecho. El cuando estén paralelas...
  • Page 26: Cesta

    286B 2015-10  El peso máximo del usuario del Fig. 1 – empuñadura / freno andador es de 120 kg y sólo puede usarse sobre una superficie plana.  No use el andador en una escalera o en Freno normal superficies con baches superiores a 40 ...
  • Page 27: Reparaciones / Mantenimiento / Inspección

    (...) Debe usar únicamente repuestos originales 5. Consulte a su distribuidor autorizado sobre de VERMEIREN. Sólo el personal con la   el plazo para la reclamación de garantías. debida formación puede llevar a cabo las reparaciones y puestas a punto. Haga uso de (...)
  • Page 28: Dane Techniczne

    286B 2015-10 Instrukcja obsługi 2. Elementy składowe 4 koła rolatora 286B 1 = Pushing handles 2 = Wheels 1. Dane techniczne 3 = Frame 4 = Seat OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko 5 = Tray stosowania groźnych dla 6 = Shopping basket 7 = Adjusting system bezpieczeństwa zakresów - Należy...
  • Page 29: Składanie / Rozkładanie Rolatora

    286B 2015-10 Aczkolwiek nie może być używany przez osoby ze słabymi rękami z dysfunkcjami Rączki do pchania można regulować na wysokość. ramion oraz przez osoby z z zachwianym wyregulować wysokość rączek należy poluzować śruby po obu stronach rolatora. Rączki poczuciem równowagi.
  • Page 30: Koszyk

    286B 2015-10  Podczas używania rolatora na zewnątrz , 10. Koszyk staraj się aby powierzchnia była równa i OSTRZEŻENIE: Ryzyko upadku- Nie stabilna. Należy unikać krawężników i należy przeładowywać koszyka na głębokich dziur. zakupy.  Nie należy używać rolatora w ruchu Koszyk montuje się...
  • Page 31: Naprawa / Serwis / Kontrola

    286B 2015-10 14. Naprawa / Serwis / Kontrola 16. Gwarancja Na żywotność rolatora ma wpływ sposób Wycinek z „Ogólnych warunków prowadzenia używania, sposób przechowywania, działalności”: dokonywanie regularnych oględzin, utrzymanie w czystości. (...) 5. Poproś wykwalifikowanego sprzedawcę o Należy używać tylko oryginalnych części...
  • Page 32  Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.  Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.
  • Page 36 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.vermeiren.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...

This manual is also suitable for:

286i

Table of Contents