Vermeiren Four Light Instruction Manual

Vermeiren Four Light Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Four Light:
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Composants
  • Explication des Symboles
  • Contrôle Lors de la Réception
  • Utilisation
  • Montage
  • Montage 8
  • Démontage
  • Poignées de Poussée
  • Ceinture de Sécurité
  • Système de Freinage
  • Panier
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien
  • Désinfection
  • Réparation / Entretien / Inspection
  • Expédition Et Stockage
  • Garantie
  • Mise Au Rebut
  • Déclaration de Conformité
  • Technische Gegevens
  • Onderdelen
  • Gebruikte Symbolen
  • Controle Bij Ontvangst
  • Gebruik
  • Montage
  • Demontage
  • Handgrepen
  • Veiligheidsgordel
  • Remsysteem
  • Mandje
  • Veiligheidsinstructies
  • Verzorging
  • Desinfecteren
  • Reparatie / Onderhoud / Inspectie
  • Verpakking en Opslag
  • Garantie
  • Afvalverwerking
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Schiebegriffe 20
  • Technische Daten
  • Bauteile
  • Zeichenerklärung
  • Prüfungen nach der Lieferung
  • Zweckbestimmung
  • Montage
  • Demontage
  • Schiebegriffe
  • Sicherheitsgurt
  • Bremssystem
  • Korb
  • Sicherheitsanweisungen
  • Pflege
  • Desinfektion
  • Reparatur / Wartung / Inspektion
  • Verpackung und Lagerung
  • Gewährleistung
  • Entsorgung
  • Übereinstimmungserklärung
  • Dati Tecnici
  • Componenti
  • Significato Dei Simboli
  • Controllo Dopo la Consegna
  • Utilizzo Previsto
  • Assemblaggio
  • Smontaggio
  • Maniglie DI Spinta
  • Cintura DI Sicurezza
  • Sistema Frenante
  • Cestello
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Pulizia
  • Disinfezione
  • Riparazione / Manutenzione / Controllo
  • Trasporto E Conservazione
  • Garanzia
  • Smaltimento
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Datos Téchnicos
  • Componentes
  • Explicación de Los Símbolos
  • Comprobaciíon tras la Entrega
  • Uso Previsto
  • Montaje
  • Desmontaje
  • Empuñaduras
  • Respaldo de Seguridad
  • Sistema de Frenado
  • Cesta
  • Instrucciones de Seguridad
  • Cuidados
  • Desinfección
  • Reparaciones / Mantenimiento / Inspección
  • Envío y Almacenamiento
  • Garantía
  • Eliminación
  • Declaración de Conformidad
  • Dane Techniczne
  • Elementy Składowe
  • Objaśnienia Symboli
  • Kontrola Po Dostawie
  • Przeznaczenie
  • Montaż
  • Demontaż
  • Uchwyty Do Prowadzenia
  • Pas Bezpieczeństwa
  • Hamulec
  • Koszyk
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Pielęgnacja
  • Dezynfekcja
  • Naprawy/Konserwacja/ Przeglądy
  • Wysyłka I Przechowywanie
  • Gwarancja
  • Utylizacja
  • Deklaracja ZgodnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

V RM IR N
Four Light
I N S T R U C T I O N
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S
G E B R
U C H S
I S T R U Z I O N I
M N U L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J
M
N U
L
N W I J Z I N G
N W E I S U N G
P E R
L ' U S O
O B S Ł U G I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vermeiren Four Light

  • Page 1 V RM IR N Four Light I N S T R U C T I O N M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S N W I J Z I N G...
  • Page 2 No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © N.V. Vermeiren N.V. 2016 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
  • Page 3: Table Of Contents

    Four-Light 2016-06 Korb ..............21 Contents Sicherheitsanweisungen ........21 Technical details ..........2 Pflege ..............22 Components ............2 Desinfektion ............22 Explanation of symbols ........2 Reparatur / Wartung / Inspektion ...... 22 Check after delivery ..........2 Verpackung und Lagerung ........ 22 Intended use ............
  • Page 4: Technical Details

    First of all we wish to thank you for the trust  rollator frame with seat, wheels you placed in us by selecting a VERMEIREN (mounted) product.  height adjustable pushing handgrips with brakes Before using the rollator, read the instruction ...
  • Page 5: Intended Use

    Four-Light 2016-03 5. Intended use 2. Mount the front wheels  Mount the front WARNING: Risk of falling - Do not use wheel axle in the the rollator if you have weak arm frame of the function or poor equilibrium. rollator (front side).
  • Page 6: Dismantling

    Four-Light 2016-06  Press the spring button on both sides to 7. Dismantling remove the rear wheel. CAUTION: Chance of pinching - Do  Remove the rear wheel out the rollator place fingers between frame. components of the rollator.  Do not remove the brake cables. CAUTION: Risk of clamping - Keep ...
  • Page 7: Brake System

    Four-Light 2016-03  Ensure the brakes or the rollator are Mounting always in parking-mode before using removing safety your rollator. When you are standing belt: comfortable and stabile, you may unlock  Loosen the star the parking brakes. knob to remove ...
  • Page 8: Disinfection

    24 months. cleaning. (...) The warranty excludes damage arising from You should use only genuine VERMEIREN structural changes to our products, insufficient replacement parts. Repairs and renovations maintenance, defective or improper handling may only be undertaken by trained persons.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

     Faites enregistrer les dégâts; Pour trouver un service d'entretien ou un  Informez votre revendeur immédiatement. revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez liste établissements sur la dernière page.
  • Page 10: Utilisation

    Four-Light 2016-06 2. Montage des roues avant 5. Utilisation  Montez la roue AVERTISSEMENT : Risque de chute - avant dans le cadre N'utilisez pas le Rollator si vous avez du rollator. les bras fébriles ou des problèmes  Poussez la roue d'équilibre.
  • Page 11: Démontage

    Four-Light 2016-03  Répétez la procédure pour l'autre roue 7. Démontage arrière. ATTENTION : Risque de pincement - Laissez les doigts à l'écart des pièces 8. Poignées de poussée du Rollator. ATTENTION : risque de coincement - Laissez les doigts à l'écart des pièces ATTENTION : Risque de chute - Fixez amovibles du Rollator.
  • Page 12: Système De Freinage

    Four-Light 2016-06  Vérifiez 10. Système de freinage sécurité pour pliage/dépliage involontaire du cadre de AVERTISSEMENT marche soit bien enclenchée. fonctionnement des freins dépend de  Ne commencez à avancer que lorsque l'usure et de l'état des pneus (eau, huile, boue, ...). Vérifiez l'état des vous êtes bien droit et que vous avez saisi pneus avant chaque utilisation.
  • Page 13: Désinfection

    à une maintenance insuffisante, à une Utilisez uniquement pièces d’origine manipulation ou un stockage déficients ou VERMEIREN. réparations inappropriés ou à l'utilisation de pièces autres dépannages ne peuvent être effectués que par que les pièces d'origine. un personnel formé à cet effet. Utilisez le Par ailleurs, la garantie exclut les pièces ou...
  • Page 14: Technische Gegevens

    / 1,5 kg / °. (gemonteerd)  in hoogte verstelbare handgrepen met We willen U danken voor het vertrouwen dat U in de producten van VERMEIREN stelt.  boodschappenmandje Voor U de rollator gebruikt, dient U de  veiligheidsgordel handleiding aandachtig te lezen zodat U ...
  • Page 15: Gebruik

    Four-Light 2016-06 2. Monteren van de voorwielen 5. Gebruik  Monteer de as van WAARSCHUWING: Gevaar op vallen - het voorwiel in het Gebruik de rollator niet als Uw armen frame van de zwak functioneren of bij een slecht rollator (voorzijde). evenwicht.
  • Page 16: Demontage

    Four-Light 2016-06  De remkabels niet verwijderen. 7. Demontage  Herhaal de instructies voor het andere VOORZICHTIG: Kans op knellen - achterwiel. Houd Uw vingers niet tussen de onderdelen van de rollator. VOORZICHTIG: Kans op klemmen - 8. Handgrepen Houd vingers bewegende onderdelen...
  • Page 17: Remsysteem

    Four-Light 2016-06  Controleer 10. Remsysteem beveiliging tegen ongewild opvouwen/openvouwen WAARSCHUWING: De werking van de geblokkeerd. rem wordt beïnvloed door slijtage en  Zet pas de eerste stappen wanneer U vervuiling van de wielen (water, olie, slijk, ...) - Controleer voor elk gebruik goed rechtstaat en met beide handen de de staat van de wielen.
  • Page 18: Desinfecteren

    (geen zware regelmatig onderhoud en schoonmaak. voorwerpen op de rollator onderdelen leggen, nergens tussen klemmen, ...). Gebruik alleen originele onderdelen van VERMEIREN. Reparaties mogen alleen door 17. Garantie speciaal opgeleid personeel worden Uittreksel uit de ''Algemene uitgevoerd. Maak gebruik van de services van bedrijfsvoorwaarden'': de vakhandelaar.
  • Page 19: Verklaring Van Overeenstemming

    Four-Light 2016-03 19. Verklaring van overeenstemming...
  • Page 20: Technische Daten

    Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen 4 Rad Rollator Four-Light gerne zur Verfügung. Eine Auflistung aller Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der 1. Technische Daten letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung. WARNUNG: Nutzen Sie das Produkt nur gemäß...
  • Page 21: Zweckbestimmung

    Four-Light 2016-06   Überprüfen Sie, ob die Hinterräder fest Wenden Sie sich an den Frachtführer.  gesichert sind. Lassen Sie den Schaden protokollieren,  2. Montage der Vorderräder Informieren Ihren Fachhändler  Montieren Sie das unverzüglich. Vorderrad im Rahmen des 5.
  • Page 22: Demontage

    Four-Light 2016-06  Drücken Sie die Drückknöpfe auf beiden 7. Demontage Seiten ein um die Hinterräder zu VORSICHT: Klemmgefahr - Achten demontieren. sie auf Ihre Finger.  Ziehen Sie die Hinterräder aus dem VORSICHT: Klemmgefahr – Halten Sie Rahmen des Rollators. Ihre Finger fern von sich bewegenden ...
  • Page 23: Bremssystem

    Four-Light 2016-06 12. Sicherheitsanweisungen Anbauen  Achten Sie darauf, dass sich keine Abbauen Steine oder andere Gegenstände in den Sicherheitsgurt: Laufflächen der Räder befinden.  Lösen Sie das  Achten Sie darauf, dass die Bremsen Sternrad erst immer in die Parkposition gestellt Abnehmen werden, bevor Sie den Rollator benutzen.
  • Page 24: Pflege

    Die Lebenszeit des Rollators hängt ab von der Auszug aus den allgemeinen Nutzung, Einlagerung, Geschäftsbedingungen: regelmäßigen Kontrollen, Service und Pflege. (...) 5. Die Verjährungsfrist für Verwenden Sie ausschließlich VERMEIREN- Gewährleistungsansprüche beträgt 24 Originalersatzteile. Reparaturen, Monate. Instandsetzungen dürfen nur von geschultem (...) Personal durchgeführt werden. Nutzen Sie die Wir übernehmen keine Gewähr bei Schäden,...
  • Page 25: Übereinstimmungserklärung

    Four-Light 2016-06 an den Hersteller zurücksenden, der ihn entsorgt bzw. recycelt. Die Verpackungsmaterialien können Sie entweder zum Recycling geben oder bei Ihrem Fachhändler lassen. 19. Übereinstimmungserklärung...
  • Page 26: Dati Tecnici

    Far certificare i danni  qualsiasi chiarimento, rivolgersi Informare immediatamente il corriere. rivenditore specializzato. Per individuare il centro assistenza o il rivenditore specializzato più vicino, contattare il centro Vermeiren. Nell'ultima pagina del manuale, è disponibile un elenco di centri Vermeiren autorizzati.
  • Page 27: Utilizzo Previsto

    Four-Light 2016-06 2. Montare le ruote anteriori. 5. Utilizzo previsto  Montare il perno AVVERTENZA: Per evitare rischi di della ruota caduta – Non usare il rollator in caso anteriore nel telaio di debolezza nelle braccia o di scarso del rollator (lato equilibrio.
  • Page 28: Smontaggio

    Four-Light 2016-03  Rimuovere la ruota posteriore dal telaio 7. Smontaggio del rollator. ATTENZIONE: Possibilità  Non rimuovere i cavi del freno. pizzicamento - Non infilare le dita tra i  Ripetere l’operazione anche per l’altra componenti del rollator. ruota. ATTENZIONE: Rischio schiacciamento...
  • Page 29: Sistema Frenante

    Four-Light 2016-06  Accertarsi che il perno di sicurezza 10. Sistema frenante pieghevole / fisso del deambulatore sia AVVERTENZA: sull'adeguato sempre inserito. funzionamento dei freni incide  Durante l'uso non sollevare il rollator l'usura e la sporcizia accumulata sulle ruote (acqua, olio, fango,...
  • Page 30: Disinfezione

    Non rientrano in garanzia danni derivanti da modifiche strutturali ai prodotti, scarsa Utilizzare solo le parti di ricambio autorizzate manutenzione, gestione o conservazione Vermeiren. Le riparazioni e le manutenzioni difettosa o impropria, né utilizzo di parti non devono essere eseguite personale originali.
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità

    Four-Light 2016-06 19. Dichiarazione di conformità...
  • Page 32: Datos Téchnicos

    Four-Light 2016-06 MANUAL DE INSTRUCCIONES más próximo. Puede encontrar una lista con los centros Vermeiren en la última página. Rollator con 4 ruedas Four-Light 1. Datos técnicos 2. Componentes ADVERTENCIA: Riesgo por ajustes peligrosos; utilice únicamente los ajustes indicados en este manual.
  • Page 33: Uso Previsto

    Four-Light 2016-06 2. Monte las ruedas delanteras 5. Uso previsto  Monte la rueda ADVERTENCIA: Riesgo de caída: no delantera en el use el rollator si no tiene equilibrio o chasis del rollator fuerza en los brazos. (parte delantera).  Presione la rueda El rollator compensa la falta de apoyo de las delantera en el piernas con la inclinación sobre el rollator o el...
  • Page 34: Desmontaje

    Four-Light 2016-03  Presione el botón con muelle de ambos 7. Desmontaje lados para extraer la rueda trasera. PRECAUCIÓN: Peligro de pillarse los  Desmonte la rueda trasera del chasis. dedos: no coloque los dedos entre los  No quite los cables del freno. componentes del rollator.
  • Page 35: Sistema De Frenado

    Four-Light 2016-06  Riesgo de quemaduras: tenga cuidado 10. Sistema de frenado cuando circule por entornos calientes o ADVERTENCIA: buen fríos (luz solar, frío extremo, saunas, funcionamiento de los frenos se ve etc.) durante un período de tiempo afectado por el desgaste y la suciedad prolongado, ya que podría quemarse al neumáticos (agua,...
  • Page 36: Desinfección

    Extracto de las "Condiciones Comerciales Generales". Debe usar únicamente repuestos originales (...) de VERMEIREN. Sólo el personal con la 5. El período para reclamaciones en garantía debida formación puede llevar a cabo las es de 24 meses. reparaciones y puestas a punto. Haga uso de (...)
  • Page 37: Declaración De Conformidad

    Four-Light 2016-06 19. Declaración de conformidad...
  • Page 38: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE: Ryzyko Vermeiren. Wykaz przedstawicieli firmy niebezpiecznych ustawień — należy Vermeiren podano na ostatniej stronie. używać wyłącznie ustawień opisanych w tej instrukcji obsługi. 2. Elementy składowe Producent Vermeiren Adres Vermeirenplein 1 / 15 B-2920 Kalmthout Rolatora Model Four-Light Szerokość...
  • Page 39: Przeznaczenie

    Four-Light 2016-06  2. Montaż przedniego koła Sporządzić listę uszkodzeń  Zamontuj przednie  Skontaktować się ze sprzedawcą koło z ośką w ramie chodzika 5. Przeznaczenie (przednia strona). OSTRZEŻENIE: Ryzyko upadku – Nie  Wciśnij trzpień należy używać balkonika w przypadku przedniego koła do ograniczonej sile ramion i przy otworu...
  • Page 40: Demontaż

    Four-Light 2016-03  Wciśnij przycisk znajdujący się po dwóch 7. Demontaż stronach ramy w celu zdemontowania PRZESTROGA: Możliwość tylnego koła. przytrzaśnięcia – nie wkładaj palców  Po wciśnięciu zdemontuj koło i odłóż je pomiędzy elementy chodzika. na bok. PRZESTROGA: Ryzyko ...
  • Page 41: Hamulec

    Four-Light 2016-06 12. Instrukcja bezpieczeństwa Montaż  Należy się upewnić że podczas demontaż pasa używania chodzika nic nie blokuje kół bezpieczeństwa: (kamień lub inna przeszkoda).  Poluzuj  Należy się upewnić, że hamulce są pokrętło w celu zawsze w trybie parkingowym przed wyjęcia pasa używaniem rolatora.
  • Page 42: Pielęgnacja

    Four-Light 2016-03  Kondycji rączek do uchwytu (bezpiecznego serwisu. Producent bierze odpowiedzialność zniszczenia blokowania regulacji wysokości, spowodowane przez niewłaściwe prawidłowego podparcia) użytkowanie i konserwację.  Hamulce  Kondycji takich elementów jak: siedzisko, 13. Pielęgnacja oparcie, koszyk.  Czyszczenie Zaleca się do czyszczenia używanie roztworu wody z mydłem.
  • Page 43: Utylizacja

    Four-Light 2016-06 18. Utylizacja recyklingowi, rozkładając go na materiały składowe. Podczas utylizacji balkonika należy się Materiały pakunkowe można oddać do skontaktować z lokalnym centrum centrum utylizacji i recyklingu lub składowania odpadów lub zwrócić produkt wyspecjalizowanemu sprzedawcy. wyspecjalizowanemu sprzedawcy, który po poddaniu wózka procedurze czyszczącej może odesłać...
  • Page 44 More information on our website at: www.vermeiren.com.  Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr, www.vermeiren.be. ...
  • Page 48 Fax: +41(0)33 335 14 67 website: www.vermeiren.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...

Table of Contents