Vermeiren Eco-Light II User Manual
Hide thumbs Also See for Eco-Light II:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K O B S L U Z E
Eco-Light II

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Eco-Light II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vermeiren Eco-Light II

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E Eco-Light II...
  • Page 3: Table Of Contents

    Using your rollator 4.1. Brake system 4.2. Folding/Unfolding 4.3. Sitting down, standing up and walking Maintenance 5.1. Cleaning 5.2. Disinfection 5.3. Inspection / Service / Repairs 5.4. Reuse 5.5. Disposal at end of life Technical specifications User manual | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 4: Preface

    Congratulations! You are now owner of a Vermeiren rollator! Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this rollator and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your rollator.
  • Page 5: Your Product

    EC declaration of conformity 1. Your product Handgrips Brake lever Backrest Seat Basket Front wheels Rear wheels Brake cable Tipping aid 10. Reflectors 1 1. Walking stick holder 12. Identification plate User manual | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 6: Before Use

    • The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this manual. Damage to your product caused by improper use or lack of maintenance will cause the warranty to lapse. • Please check all technical details and limits of your rollator in §6.. User manual | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 7: Safety Instructions And Applicable Risks

    Be aware that your rollator may interfere with some types of anti-theft systems, depending on the settings used. This may cause the shop's alarm to go off. User manual | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 8: Symbols On The Rollator

    Identification plate is located on the left rear leg at the inner side of the base frame Maximum weight of the user in kg Type designation Catalogue number Serial number Medical device Manufacturer Date of manufacture Declaration of conformity Attention: important information It is advised to read the manual User manual | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 9: Upon Delivery

    Provide sufficient covering or packaging to protect the rollator from rust and foreign bodies (e.g. salt water, sea air, sand, dust). Make sure no objects are stored on or against the rollator to prevent damage. User manual | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 10: Assembly/Disassembly And Adjustments

    • Under the seat, by placing the 4 clips on the horizontal tubes on which the seat rests. • In front, by resting the basket on the lower horizontal tube and mounting the 2 large hooks to the upper horizontal tube. User manual | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 11: Height Adjustments

    Place the bolt back in the hole of the tube. Place the star button on the bolt. Retighten firmly by hand. Repeat for the second handgrip. Make sure that both handgrips are well secured, and that they are set to the same height. User manual | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 12: Adjusting The Brakes

    To use the running brakes, pull both brake levers (15) simultaneously upwards [A] in a squeezing motion. To stop braking, release the brake levers. (15) To use the parking brakes, push both brake levers downwards in locked position [B]. User manual | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 13: Folding/Unfolding

    CAUTION Risk of entrapment • Keep fingers, buckles, jewellery and clothes away from the folding mechanism. CAUTION Risk of falling • Check that the rollator is completely open and that the frame is locked. User manual | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 14: Sitting Down, Standing Up And Walking

    To stand up again, lean on the handgrips and turn around. Pull both brake levers up and use the running brakes. Release the brake levers and step forward with the rollator close to your body. User manual | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 15: Maintenance

    5. Maintenance Regular care ensures that your rollator is preserved in a perfectly functional condition. For the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. 5.1. Cleaning Use a soft, damp cloth and lukewarm water with a mild household soap to clean the rollator.
  • Page 16: Reuse

    Consult your specialist dealer to make an agreement on service frequency. Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons, and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used. Do not hesitate to use the services offered by your specialist dealer. He/she will be glad to assist you regarding any service and repairs.
  • Page 17: Technical Specifications

    The technical details below are only valid for this rollator, at standard settings and optimal ambient conditions. Take these details into account during use. Brand Vermeiren Product group Rollator Type Eco-Light II Description Dimensions Maximum user weight 120 kg Maximum basket load 5 kg...
  • Page 18 Réglage des freins Utiliser votre déambulateur 4.1. Système de freinage 4.2. Pliage/Dépliage 4.3. S'asseoir, se lever et marcher Entretien 5.1. Nettoyage 5.2. Désinfection 5.3. Inspection / Entretien / Réparation 5.4. Réutilisation 5.5. Évacuation Spécifications techniques Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 19: Préface

    Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un déambulateur Vermeiren ! Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce déambulateur et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
  • Page 20: Votre Produit

    Pour le revendeur spécialisé Déclaration de conformité CE 1. Votre produit Poignées de poussée Levier de frein Dossier Siège Panier Roues avant Roues arrière Câble de frein Levier basculeur 10. Réflecteurs 1 1. Porte-canne 12. Plaque d'identification Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 21: Avant L'utilisation

    Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d'entretien auront pour effet d'annuler la garantie. • Consultez également les détails techniques et les limites de votre déambulateur au §6.. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Et Risques Applicables

    être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur ou le patient est établi. Sachez que votre déambulateur peut interférer avec certains types de systèmes antivol, selon les paramètres utilisés. Cela peut provoquer le déclenchement de l'alarme du magasin. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 23: Symboles Sur Le Déambulateur

    Poids maximum de l'utilisateur en kg Indication du type Numéro de catalogue Numéro de série Dispositif médical Fabricant Date de fabrication Déclaration de conformité Attention : informations importantes Il est conseillé de lire le manuel Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 24: Lors De La Livraison

    Protégez le déambulateur contre la rouille et la pénétration de substances étrangères (p. ex. eau salée, air marin, sel, poussière) au moyen d'une protection ou d'un emballage adéquat. Lors de l'entreposage, assurez-vous qu'aucun autre objet n'est appuyé sur ou contre le déambulateur afin d'éviter tout dommage. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 25: Montage/Démontage Et Réglages

    • A l'avant, en posant le panier sur le tube horizontal inférieur et en fixant les 2 grands crochets sur le tube horizontal supérieur. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 26: Réglages De Hauteur

    Replacez le boulon dans le trou du tube. Placez le bouton étoile sur le boulon. Resserrez fermement à main. Répétez pour la deuxième poignée. Assurez-vous que les deux poignées sont bien fixées et qu'elles sont réglées à la même hauteur. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 27: Réglage Des Freins

    Pour utiliser les freins standard, tirez les deux leviers de frein (15) en même temps vers le haut [A] en appliquant une pression. Pour interrompre le freinage, relâchez les leviers de frein. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 28: Pliage/Dépliage

    • Gardez les doigts, les boucles, les bijoux et les vêtements à l'écart du mécanisme de pliage. ATTENTION Risque de chute • Vérifiez que le déambulateur soit entièrement ouvert et que le châssis soit bien bloqué. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 29: S'asseoir, Se Lever Et Marcher

    Pour vous redresser, appuyez-vous sur les poignées et retournez-vous. Remontez les deux leviers de frein et utilisez les freins de stationnement. Relâchez les leviers de frein et avancez en gardant le déambulateur proche de votre corps. Manuel d’utilisation | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 30: Entretien

    5. Entretien Un entretien régulier vous permet de conserver votre déambulateur dans un parfait état de fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Web de Vermeiren : www.vermeiren.com. 5.1. Nettoyage Nettoyez le déambulateur à l'aide d'un chiffon doux et humide, de l'eau tiède et du savon doux pour la maison.
  • Page 31: Réutilisation

    Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de rechange d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. N'hésitez pas à recourir au service qui vous est proposé par votre commerçant spécialisé.
  • Page 32: Spécifications Techniques

    Veuillez tenir compte de ces détails pendant l’utilisation. Marque Vermeiren Groupe de produit Déambulateur Type Eco-Light II Description Dimensions Poids maximum de l'utilisateur 120 kg Capacité de charge maximale du panier 5 kg...
  • Page 33 3.3. De remmen afstellen Uw rollator gebruiken 4.1. Remsysteem 4.2. Opvouwen/Ontvouwen 4.3. Gaan zitten, opstaan, wandelen Onderhoud 5.1. Schoonmaak 5.2. Ontsmetting 5.3. Inspectie / Onderhoud / Reparatie 5.4. Hergebruik 5.5. Beëindiging van gebruik Technische specificaties Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 34: Voorwoord

    Voorwoord Proficiat! U bent nu eigenaar van een Vermeiren rollator! Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van deze rollator en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan. Lees deze informatie zorgvuldig door: het zal u helpen om vertrouwd te raken met de bediening, mogelijkheden en beperkingen van uw rollator.
  • Page 35: Uw Product

    Servicehandleiding voor rollators Voor de vakhandelaar EC-conformiteitsverklaring 1. Uw product Handgrepen Remhendel Mand Voorwielen Achterwielen Remkabel Tiphulp 10. Reflectoren 1 1. wandelstok 12. Identificatieplaat Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 36: Voor Gebruik

    • De garantie op dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals beschreven in deze handleiding. De garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of gebrek aan onderhoud. • Raadpleeg ook de technische details en begrenzingen van uw rollator in §6.. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 37: Veiligheidsinstructies En Relevante Risico's

    Houd er rekening mee dat uw rollator, afhankelijk van de gebruikte instelling, bij sommige diefstalsystemen interferentie kan geven. Hierdoor kan het winkelalarm in werking gesteld worden. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 38: Symbolen Op De Rollator

    De identificatieplaat bevindt zich onder de linker handgreep, aan de binnenkant van het basisframe Maximum gewicht van de gebruiker in kg Type aanduiding Catalogusnummer Serienummer Medisch hulpmiddel Producent Fabricagedatum EC-conformiteitsverklaring Let op: belangrijke informatie Het is aangeraden om de handleiding te lezen Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 39: Bij Levering

    Bescherm de rollator tegen roest en het binnendringen van vreemde stoffen (bijv. zout water, zeelucht, zand, stof) middels een degelijke afscherming of verpakking). Zorg er bij het opbergen voor dat er geen andere voorwerpen op of tegen de rollator liggen waardoor de rollator beschadigd kan worden. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 40: Montage/Demontage En Aanpassingen

    • Vooraan, door de mand op de onderste horizontale buis te laten rusten en de 2 grote haken aan de bovenste horizontale buis te monteren. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 41: Hoogte Aanpassingen

    Plaats de bout terug in het gat van de buis. Plaats de sterknop op de bout. Draai stevig vast met de hand. Herhaal voor de tweede handgreep. Zorg ervoor dat beide handgrepen op dezelfde hoogte werden ingesteld, en dat ze stevig werden vastgezet. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 42: De Remmen Afstellen

    • Duw de rollator niet te hard wanneer u de standaard rem gebruikt. Dit kan de remmen en wielen beschadingen. (15) Om de standaard rem te gebruiken trekt u beide remhendels gelijktijdig omhoog [A], in een knijpbeweging. Om het remmen te stoppen laat u de remhendels los. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 43: Opvouwen/Ontvouwen

    4.2. Opvouwen/Ontvouwen VOORZICHTIG Risico voor knellen • Houd vingers, gespen, sieraden en kleding uit de buurt van het vouwsysteem. VOORZICHTIG Kans op vallen • Verifieer dat de rollator volledig open staat en het frame geblokkeerd is. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 44: Gaan Zitten, Opstaan, Wandelen

    Om opnieuw op te staan, leun op de handgrepen en draai u om. Trek beide remhendels omhoog en gebruik de standaard remmen. Laat de remhendels los en stap voorwaarts met de rollator dicht bij uw lichaam. Gebruiksaanwijzing | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 45: Onderhoud

    5. Onderhoud Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat uw rollator in een perfect werkende staat blijft. Voor de onderhoudshandleiding kan u de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.com. 5.1. Schoonmaak Gebruik een zachte, vochtige doek en lauwwarm water met een milde huishoudelijke zeep om de rollator schoon te maken.
  • Page 46: Hergebruik

    Reparaties en vervangingen mogen enkel door opgeleide personen worden uitgevoerd en enkel met originele vervangonderdelen van Vermeiren. Aarzel niet om de service die door uw vakhandelaar aangeboden wordt, te gebruiken. Hij/zij zal u graag helpen met betrekking tot service en reparaties.
  • Page 47: Technische Specificaties

    Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze rollator, bij standaardinstellingen en optimale omgevingsfactoren. Houd bij gebruik rekening met deze details. Merk Vermeiren Productgroep Rollator Type Eco-Light II Beschrijving Afmetingen Max. gebruikersgewicht 120 kg Maximale korfbelasting 5 kg Totale lengte...
  • Page 48 3.3. Einstellen der Bremsen Benutzen des Rollators 4.1. Bremssystem 4.2. Falten / Entfalten 4.3. Setzen, Aufstehen und Gehen Wartung 5.1. Reinigung 5.2. Desinfektion 5.3. Inspektion / Wartung / Reparatur 5.4. Wiederbenutzung 5.5. Entsorgung Technische Daten Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 49: Vorwort

    Vorwort Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun Besitzer eines Vermeiren-Rollator! Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollators und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres Rollator vertraut zu machen.
  • Page 50: Ihr Produkt

    Wartungshandbuch für Rollatoren Für Fachhändler EG-Konformitätserklärung 1. Ihr Produkt Handgriffe Bremshebel Rücken Sitz Korb Vorderräder Hinterräder Bremskabel Kipphilfe 10. Reflektoren 1 1. Halterung für Gehstock 12. Typenschild Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 51: Vor Der Benutzung

    Handbuch beschrieben. Schäden an Ihrem Produkt, die auf unsachgemäße Benutzung oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind, führen zum Erlöschen der Garantie. • Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Grenzen Ihres Rollators in Abschnitt 6. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 52: Sicherheitshinweise Und Mögliche Risiken

    Gerät aufgetreten ist, sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. Denken Sie bitte daran, dass Ihr Rollator je nach den verwendeten Einstellungen einige Diebstahlsicherungen stören kann. Dadurch kann der Alarm ausgelöst werden. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 53: Symbole An Dem Rollator

    2.3. Symbole an dem Rollator Das Typenschild befindet sich auf dem linken hintere Stütze an der Innenseite des Grundrahmens. Maximalgewicht des Benutzers (in kg) Typbezeichnung Katalognummer Seriennummer Medizinprodukt Hersteller Produktionsdatum Konformitätserklärung Achtung: wichtige Informationen Bitte Bedienungsanleitung beachten Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 54: Bei Lieferung

    Eindringen von Fremdkörpern (z. B. Salzwasser, Seeluft, Sand und Staub). Achten Sie beim Aufbewahren des Rollators darauf, dass keine anderen Gegenstände auf dem Rollator abgelegt oder daran gelehnt werden, weil der Rollator hierdurch beschädigt werden kann. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 55: Montage/Demontage Und Anpassungen

    • Unter dem Sitz, indem man die 4 Clips auf die horizontalen Rohre setzt, auf denen die Sitzfläche aufliegt. • Vorne, indem der Korb auf dem unteren horizontalen Rohr aufliegt und die 2 großen Haken am oberen horizontalen Rohr befestigt werden. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 56: Höhenverstellung

    Schraube und ziehen Sie ihn von Hand kräftig an. Wiederholen Sie dies für den zweiten Handgriff. Stellen Sie sicher, dass beide Handgriffe gut gesichert sind und dass sie auf die gleiche Höhe eingestellt sind. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 57: Einstellen Der Bremsen

    Bremshebel können auf zwei Arten genutzt werden: als normale Bremse (Betriebsbremse) und als Feststellbremse (Parkbremse). VORSICHT Beschädigungsgefahr • Schieben Sie den Rollator nicht zu stark, wenn Sie die Betriebsbremse betätigen. Hierdurch könnten die Reifen oder Bremsen beschädigt werden. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 58: Falten / Entfalten

    Feststellbremsen ziehen Sie beide Bremshebel gleichzeitig nach oben. 4.2. Falten / Entfalten VORSICHT Einklemmgefahr • Halten Sie Finger, Schnallen, Schmuck und Kleidung vom Klappmechanismus fern. VORSICHT Sturzgefahr • Überprüfen Sie, dass der Rollator vollständig aufgefaltet ist und der Rahmen arretiert ist. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 59: Setzen, Aufstehen Und Gehen

    Drücken Sie beide Bremshebel herunter in die Parkposition. Überprüfen Sie, ob die Rückenlehne und die Sitzfläche heruntergeklappt und in ihrer Position gesichert sind. Stützen Sie sich auf die Handgriffe, drehen Sie sich um und setzen Sie sich auf die Sitzfläche. Gebrauchsanweisung | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 60: Wartung

    Schritt vorwärts. 5. Wartung Durch eine regelmäßige Pflege wird Ihr Rollator in einem einwandfreiem Zustand bleiben. Bezüglich des Wartungshandbuchs besuchen Sie die Vermeiren-Website unter: www.vermeiren.com. 5.1. Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen des Rollators ein weiches, feuchtes Tuch und lauwarmes Wasser mit einer milden Seifenlösung für den Haushalt.
  • Page 61: Wiederbenutzung

    Wartungshäufigkeit mit Ihrem Fachhändler. Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur von geschultem Personal und mit Original-Ersatzteilen von Vermeiren durchgeführt werden. Fühlen Sie sich frei, den von Ihrem Fachhändler angebotenen Service zu nutzen. Er wird Ihnen gerne in Bezug auf Service und Reparaturen behilflich sein.
  • Page 62: Technische Daten

    Die nachstehenden technischen Daten gelten für diesen Rollator nur bei Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Daten bei der Benutzung. Marke Vermeiren Produktgruppe Rollator Eco-Light II Beschreibung Abmessungen Maximales Gewicht des Benutzers 120 kg Maximale Zuladung der Korb 5 kg Gesamtlänge...
  • Page 63 Uso del deambulatore 4.1. Sistema frenante 4.2. Chiusura / Apertura 4.3. Sedersi, alzarsi in piedi e camminare Manutenzione 5.1. Pulizia 5.2. Disinfezione 5.3. Ispezione / assistenza / riparazioni 5.4. Utilizzi successivi 5.5. Smaltimento Specifiche tecniche Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 64: Premessa

    Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
  • Page 65: Il Prodotto

    1. Il prodotto Impugnature Leva del freno Schienale Sedile Cestino Ruote anteriori Ruote posteriori Cavo del freno Leva di inclinazione 10. Riflettori 1 1. Supporto per bastone da passeggio 12. Targhetta di identificazione Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 66: Prima Dell'uso

    I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia. • Verificare tutti i dettagli tecnici e le limitazioni del deambulatore nel §6.. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 67: Istruzioni Di Sicurezza E Rischi Applicabili

    Prestare attenzione alla possibilità che il deambulatore può interferire con alcuni tipi di sistemi antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate. Ciò può fare scattare l'allarme dei negozi. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 68: Simboli Presenti Sul Deambulatore

    La targhetta di identificazione è situata sulla gamba posteriore sinistra, sul lato interno del telaio Peso massimo dell'utente, in kg Indicazione del modello Codice prodotto Numero di serie Dispositivo medico Produttore Data di produzione Dichiarazione di conformità Attenzione: informazioni importanti Si consiglia di leggere il manuale Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 69: Alla Consegna

    Fornire una copertura o un imballaggio sufficienti a proteggere il deambulatore da ruggine e corpi estranei (ad esempio acqua salata, aria di mare, sabbia e polvere). Per evitare danni, accertarsi che sul deambulatore, o contro il medesimo, non sia immagazzinato alcun oggetto. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 70: Montaggio/Smontaggio E Regolazioni

    • Sotto il sedile, posizionando le 4 clip sui tubi orizzontali su cui poggia il sedile. • Davanti, appoggiando il cestino sul tubo orizzontale inferiore e montando i 2 grandi ganci sul tubo orizzontale superiore. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 71: Regolazioni Dell'altezza

    Reinserire il bullone nel foro del tubo. Posizionare la manopola a stella sul dado. Serrarela manualmente. Ripetere l’operazione per la seconda impugnatura. Accertarsi che entrambe le impugnature siano fissate saldamente e regolate sulla stessa altezza. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 72: Regolazione Dei Freni

    Per utilizzare i freni nella modalità di esercizio, tirare simultaneamente entrambe le leve dei freni (15) verso l'alto [A] con un movimento di compressione. Per interrompere la frenatura, rilasciare le leve dei freni. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 73: Chiusura / Apertura

    Rischio di intrappolamento • Tenere dita, fibbie, gioielli e indumenti lontani dal meccanismo di piegatura. ATTENZIONE Rischio di caduta • Verificare che il deambulatore sia completamente aperto e che il telaio sia bloccato. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 74: Sedersi, Alzarsi In Piedi E Camminare

    Spingere entrambe le leve dei freni verso il basso, fino alla posizione di parcheggio. Verificare che lo schienale e il sedile siano abbassati e bloccati nella posizione corretta. Appoggiandosi alle impugnature, voltarsi e accomodarsi sul sedile. Per rialzarsi, appoggiarsi alle impugnature e voltarsi. Manuale di istruzioni | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 75: Manutenzione

    Rilasciare le leve dei freni e avanzare di un passo con il deambulatore vicino al corpo. 5. Manutenzione Una cura regolare garantisce che il deambulatore rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all’indirizzo www.vermeiren.com. 5.1. Pulizia Per pulire il deambulatore, utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida e un detergente delicato per la casa.
  • Page 76: Utilizzi Successivi

    Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un’opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren. Non esitare a utilizzare i servizi offerti dal proprio concessionario autorizzato. Che sarà lieto di fornire un supporto per l'assistenza e le riparazioni.
  • Page 77: Specifiche Tecniche

    Durante l’uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. Marchio Vermeiren Gruppo prodotto Deambulatore Tipo Eco-Light II Descrizione Dimensioni Peso massimo dell’utente 120 kg Peso massimo del carico del cestino 5 kg...
  • Page 78 Uso del andador 4.1. Sistema de frenado 4.2. Plegado / Desplegado 4.3. Sentarse, levantarse y caminar Mantenimiento 5.1. Limpieza 5.2. Desinfección 5.3. Inspección / Mantenimiento / Reparación 5.4. Reutilizar 5.5. Desechar el producto Especificaciones técnicas Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 79: Introducción

    Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
  • Page 80: Su Producto

    Declaración CE de conformidad 1. Su producto Empuñaduras Palanca de freno Respaldo Asiento Cesta Ruedas delanteras Ruedas traseras Cable de los frenos Palanca de inclinación 10. Reflectores 1 1. Sujetabastones 12. Placa de identificación Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 81: Antes De Su Uso

    • La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento. • Consulte los detalles técnicos y las limitaciones del andador en §6.. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 82: Instrucciones De Seguridad Y Riesgos Aplicables

    Tener en cuenta que su andador puede llegar a interferir con algunos sistemas antirrobos, dependiendo de la configuración que se use. Esto puede hacer que salte la alarma de las tiendas. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 83: Símbolos Presentes En El Andador

    La placa de identificación está en la pata trasera izquierda en la parte interior del bastidor Peso máximo del usuario en kg Tipo de modelo Referencia Número de serie Dispositivo médico Fabricante Fecha de fabricación Declaración de conformidad Atención: información importante Se recomienda leer el manual Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 84: Entrega

    Proteger el andador de la oxidación y materiales extraños (p. ej. agua salada, aire marino, arena, polvo) mediante una protección o un embalaje adecuado. Asegurarse de que no haya otros objetos encima o apoyados en el andador durante el almacenamiento para prevenir daños. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 85: Montaje/Desmontaje Y Ajustes

    • Debajo del asiento, colocando los 4 clips en los tubos horizontales sobre los que se apoya el asiento. • Delante, apoyando la cesta en el tubo horizontal inferior y montando los 2 grandes ganchos en el tubo horizontal superior. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 86: Ajustes De Altura

    Coloque el remache de estrella en el perno. Vuelva a apretarlo a mano. Repetir estos pasos para la segunda empuñadura. Asegurarse de que ambas empuñaduras estén bien aseguradas y de que estén ajustadas a la misma altura. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 87: Ajuste De Los Frenos

    (15) Para usar el freno normal, tirar hacia arriba de ambas palancas de freno a la vez [A] apretándolas. Para dejar de frenar, soltar las palancas de freno. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 88: Plegado / Desplegado

    Riesgo de aprisionamiento • Mantener dedos, correas, joyas y vestimentas fuera del mecanismo de plegado. PRECAUCIÓN Riesgo de caída • Comprobar que el andador está completamente desplegado y que el bastidor esté bloqueado. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 89: Sentarse, Levantarse Y Caminar

    Comprobar que el respaldo y el asiento estén plegados y fijados en su sitio. Apoyándose en las empuñaduras, darse la vuelta y sentarse en el asiento. Para volver a levantarse, apoyarse en las empuñaduras y darse la vuelta. Manual de instrucciones | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 90: Mantenimiento

    Soltar las palancas de frenos y caminar hacia delante con el andador cerca del cuerpo. 5. Mantenimiento Un mantenimiento regular asegura que el andador permanezca en perfecto estado. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Limpieza Utilizar un paño limpio y húmedo y agua templada con jabón doméstico suave para limpiar...
  • Page 91: Reutilizar

    Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales. No dude en hacer uso de los servicios ofrecidos por su distribuidor especializado, estará...
  • Page 92: Especificaciones Técnicas

    óptimas. Tener en cuenta estos datos durante la utilización de la silla para ducha. Marca Vermeiren Grupo de productos Andador Tipo Eco-Light II Descripción Dimensiones Peso máximo del usuario 120 kg Peso de llenado máximo de la cesta 5 kg...
  • Page 93 Regulacja hamulców Korzystanie z balkonika 4.1. Hamulec 4.2. Składanie / Rozkładanie 4.3. Siadanie, wstawanie i chodzenie Konserwacja 5.1. Czyszczenie 5.2. Dezynfekcja 5.3. Kontrole / serwisowanie / naprawy 5.4. Ponowne użycie 5.5. Usuwanie odpadów Parametry techniczne Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 94: Wstęp

    Wstęp Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem balkonika Vermeiren! Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji balkonika i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami balkonika.
  • Page 95: Twój Produkt

    Podręcznik serwisowy dla balkoników Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Deklaracja zgodności WE 1. Twój produkt Uchwyty Dźwignia hamulca Oparcie Siedzisko Koszyk Przednie koła Tylne koła Linka hamulcowa Dźwignia przechylania 10. Reflektory 1 1. Uchwyt na laskę 12. Tabliczka znamionowa Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 96: Przed Użyciem

    • Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji. Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji. • Należy zapoznać się z wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami balkonika, które są podane w §6.. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 97: Instrukcja Bezpieczeństwa I Związane Z Nimi Zagrożenia

    Korzystając z chodzika musisz być świadomym, że w zależności od użytych ustawień może on kolidować z niektórymi systemami antykradzieżowymi. Może to spowodować uruchomienie alarmu w sklepie. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 98: Symbole Na Balkoniku

    Tabliczka znamionowa jest umieszcona na lewej tylniej nóżce po wewnętrznej stronie Maksymalna masa użytkownika w kg Oznaczenie typu Numer artykułu Numer seryjny Wyrób medyczne Producent Data produkcji Deklaracja zgodności Uwaga: ważna informacja Zaleca się przeczytanie instrukcji Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 99: Przy Dostawie

    Należy zapewnić dostateczną osłonę lub opakowanie, aby chronić balkonik przed korozją i ciałami obcymi (np. morską wodą, morskim powietrzem, piaskiem, pyłem). Należy zadbać o to, aby nad balkonikiem lub obok niego nie znajdowały się żadne przedmioty, które mogłyby go uszkodzić. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 100: Montaż/Demontaż I Regulacje

    3.2. Regulacja wysokości UWAGA Ryzyko upadku lub przewrócenia • Dobrze umocuj rączki przed użyciem balkonika. • Nie przekraczać minimalnej lub maksymalnej regulacji wskazanej na uchwytach. Twój balkonik nie będzie już stabilny. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 101 Umieść śrubę z powrotem w otworze rurki. Umieść wkręt gwiazdkowy na śrubie. Mocno dokręć wkręt gwiazdkowy ręką. Powtórz z drugą rączką. Upewnij się, że obie rączki są prawidłowo zamontowane i ustawione na tej samej wysokości. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 102: Regulacja Hamulców

    • Nie pchaj balkonika zbyt mocno, gdy są wciśnięte hamulce jezdne. To może powodować uszkodzenie opon lub hamulców. (15) Aby użyć hamulców jezdnych, pociągnij obie dźwignie hamulców jednocześnie do góry [A] ruchem ściskającym. Aby przerwać hamowanie, zwolnij dźwignie hamulców. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 103: Składanie / Rozkładanie

    4.2. Składanie / Rozkładanie UWAGA Ryzyko przycięcia • Nie zbliżać palców, klamer, biżuterii ani ubrań do mechanizmu składania. UWAGA Ryzyko upadku • Sprawdź, czy balkonik jest w pełni otwarty i czy rama jest zablokowana. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 104: Siadanie, Wstawanie I Chodzenie

    Opierając się na rączkach, obróć się i usiądź na siedzisku. Aby znowu wstać, oprzyj się na rączkach i obróć. Podciągnij obie dźwignie hamulców do góry i użyj hamulców jezdnych. Zwolnij dźwignie hamulców i zrób krok naprzód, z balkonikiem blisko ciała. Instrukcja obsługi | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 105: Konserwacja

    5. Konserwacja Regularna konserwacja zapewnia utrzymanie pełnej sprawności balonika. Instrukcję konserwacji można znaleźć w witrynie Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Czyszczenie Do mycia balkonika używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki i letniej wody z dodatkiem łagodnego, domowego mydła. Nie dopuszczaj do długotrwałego namaczania. Do czyszczenia nie używaj ściernych środków czyszczących.
  • Page 106: Ponowne Użycie

    Naprawa i wymiana części mogą być wykonywane tylko przez osoby przeszkolone. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Vermeiren. Warto korzystać z usług oferowanych przez wyspecjalizowanego sprzedawcę. On/ona chętnie udzieli pomocy w zakresie serwisu i napraw.
  • Page 107: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego balkonika, przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy uwzględnić te dane. Marka Vermeiren Grupa produktów Balkonik Eco-Light II Opis Wymiary Maksymalna waga użytkownik 120 kg Maksymalna waga ładunku koszyka 5 kg Długość...
  • Page 108 1 17 4.2. Složení a rozložení 1 18 4.3. Posazení, zvednutí se a chození 1 19 Údržba 5.1. Čištění 5.2. Dezinfekce 5.3. Kontrola / servis / opravy 5.4. Znovupoužití výrobku 5.5. Likvidace Technické údaje Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Light II...
  • Page 109: Předmluva

    Předmluva Blahopřejeme! Nyní jste vlastníkem chodítka Vermeiren! Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto chodítka a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto chodítka.
  • Page 110: Tento Výrobek

    Prohlášení o shodě (ES) 1. Tento výrobek Madla Brzdová páka Zádová opěrka Sedadlo Košík Přední kola Zadní kola Brzdový kabel Zvedací páka 10. Reflektory 1 1. Držák hůlky 12. Identifikační štítek Návod k obsluze | 2025-01 1 10 Eco-Light II...
  • Page 111: Před Použitím

    • Záruka na tento výrobek je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby tato záruka zanikne. • Ověřte si všechny technické detaily a omezení chodítka v odst 6.. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Light II 1 1 1...
  • Page 112: Bezpečnostní Pokyny A Příslušná Rizika

    členského státu, ve kterém je uživatel anebo pacient etablován. Mějte na paměti, že chodítko může rušit některé typy systémů proti krádeži v závislosti na použitém nastavení. To může způsobit spuštění alarmu v obchodu. Návod k obsluze | 2025-01 1 12 Eco-Light II...
  • Page 113: Symboly Na Chodítku

    Identifikační štítek se nachází na levé zadní noze na vnitřní straně rámu Max. hmotnost uživatele v kg Typové označení Katalogové číslo Sériové číslo Zdravotnické zařízení Výrobce Datum výroby Prohlášení o shodě Pozor: důležité informace Doporučení prostudovat příručku Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Light II 1 13...
  • Page 114: Při Dodávce

    Chodítko dostatečně zakryjte pro ochranu před korozí a cizími tělesy (např. slaná voda, mořský vzduch, písek, prach). Aby se chodítko nepoškodilo, ověřte, že na něm nejsou skladovány ani o něj opřeny žádné předměty. Návod k obsluze | 2025-01 1 14 Eco-Light II...
  • Page 115: Montáž/Demontáž A Nastavení

    3.2. Nastavení výšek POZOR Riziko pádu nebo překlopení • Před použitím chodítka madla pevně utáhněte. • Nepřekračujte minimální nebo maximální rozsah vyznačený na podpěře rukojeti. Váš chodítko již nebude stabilní. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Light II 1 15...
  • Page 116 Umístěte šroub zpět do otvoru v rámu. Umístěte hvězdicový knoflík na šroub. Důkladně dotáhněte rukou. Opakujte s druhou rukojetí. Zkontrolujte, že jsou obě rukojeti správně zajištěny a že jsou nastaveny na stejnou výšku. Návod k obsluze | 2025-01 1 16 Eco-Light II...
  • Page 117: Seřízení Brzd

    Pro ukončení brždění uvolněte brzdové páky. (15) Chcete-li použít parkovací brzdy, stiskněte obě brzdové páčky dolů do zamknuté polohy [B]. Vždy použijte obě parkovací brzdy současně. Pro ukončení režimu parkování vytáhněte obě brzdové páky zároveň nahoru. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Light II 1 17...
  • Page 118: Složení A Rozložení

    (20) mechanismu dolů. Dávejte pozor, aby se vám do mechanismu nezachytily prsty! Vložte nákupní košík. V případě potřeby sedadlo zvedněte. Sklopte sedadlo. Návod k obsluze | 2025-01 1 18 Eco-Light II...
  • Page 119: Posazení, Zvednutí Se A Chození

    Chcete-li se znovu postavit, opřete se o rukojeti a otočte se. Pro použití jízdních brzd vytáhněte obě brzdové páčky nahoru. Uvolněte brzdové páčky, jděte dopředu a mějte přitom chodítko těsně u těla. Návod k obsluze | 2025-01 Eco-Light II 1 19...
  • Page 120: Údržba

    5. Údržba Pravidelná péče zajistí, že bude chodítko udržováno v dokonale funkčním stavu. Návod k údržbě naleznete na webových stránkách společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Čištění K čištění chodítka použijte měkký vlhký hadřík a vlažnou vodu s jemným mýdlem pro domácí...
  • Page 121: Znovupoužití Výrobku

    Poraďte se s odborným prodejcem a dohodněte vhodné servisní intervaly. Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren. Využívejte služby nabízené vaším specializovaným prodejcem. Bude velmi rád, když vám pomůže s jakýmkoli servisem a opravami.
  • Page 122: Technické Údaje

    Technické údaje uvedené níže platí pouze pro toto lůžko při standardních nastaveních a optimálních podmínkách okolí. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Značka Vermeiren Skupina produktů Chodítko Eco-Light II Popis Rozměry Hmotnost uživatele 120 kg Maximální váha obsahu tašky 5 kg Celková...
  • Page 123 Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
  • Page 124 VERMEIREN GROUP Vermeirenplein 1/15 2920 Kalmthout Belgium www.vermeiren.com Version: C, 2025-01 Basic UDI-DI: 5415174102606EcoLightIILH All rights reserved, including translation.

Table of Contents