Mesures De Securite; Avant L'utilisation - Bionaire BW0M5075 Instruction Manual

Warm mist humidifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BWM5075/5075CI/IUK04M1 v.qxd
3/23/04
9:42 AM
Page 11
Félicitations
En choisissant un humidificateur Bionaire™, vous
avez choisi l'un des meilleurs humidificateurs
actuellement disponibles sur le marché.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE
MODE D'EMPLOI IMPORTANT.
NOTA: Veuillez consulter les diagrammes avant
de lire le manuel d'utilisation.
NOTE: If the terminals in the plug are not marked
Description (Voir la Figure 1/2/3)
or if you are unsure or in doubt about the installation
a. Bouton de mise sous tension
of the plug please contact a qualified electrician.
b. Réservoir d'eau
If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA
c. Filtre de purification de l'eau
approved plug, conforming to BS1363 standard.
d. Bac à eau
Replacement 3A fuses must be BSI or ASTA
BS1362 approved.
e. Chambre de condensation
f. Verrou de sécurité
g. Bouchon du réservoir
GUARANTEE
h. Elément chauffant
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL
i. Veilleuse
BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS
GUARANTEE.

MESURES DE SECURITE

• This product is guaranteed for 2 years.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut
• In the unlikely event of breakdown, please
toujours observer des mesures de sécurité
take it back to the place of purchase, with
élémentaires pour réduire les risques d'incendie,
your till receipt and a copy of this guarantee.
de choc électrique et de blessures corporelles; il
• The rights and benefits under this guarantee
convient tout particulièrement de :
are additional to your statutory rights which
1. Lire toutes les consignes avant d'utiliser
are not affected by this guarantee.
l'appareil.
• Holmes Products Europe undertakes within the
specific period, to repair or replace free of charge,
2. Branchez directement l'appareil sur une prise
any part of the appliance found to be defective
électrique et d'enfoncer la prise à fond pour
provided that:
éviter les risques d'incendie ou de choc
• We are promptly informed of the defect.
électrique.
• The appliance has not been altered in any way
3. Conserver le cordon hors des zones soumises
or subjected to misuse or repair by a person
à un passage intense. Pour éviter les risques
other than a person authorised by Holmes
d'incendie, NE placez JAMAIS le cordon sous
Products Europe.
des tapis, à proximité de radiateurs, de fours
• No rights are given under this guarantee to a
ou d'appareils de chauffage.
person acquiring the appliance second hand
4. NE placez PAS l'humidificateur à proximité de
or for commercial or communal uses.
sources de chaleur comme les fours, les
• Any repaired or replaced appliance will be
radiateurs et les appareils de chauffage.
guaranteed on these terms for the remaining
Placez votre humidificateur sur un mur
portion of the guarantee.
intérieur près d'une prise électrique. Pour
obtenir les meilleurs résultats possibles,
l'humidificateur doit être à au moins 100 mm
du mur.
5. NE placez JAMAIS l'humidificateur à la portée
des enfants. N'utilisez JAMAIS l'humidificateur
dans une pièce fermée complètement (si la
pièce est fermée, l'humidité pourra atteindre
un niveau excessif).
6
6. AVERTISSEMENT: Il faut toujours
FRANÇAIS
débrancher l'humidificateur de la prise
électrique avant de le remplir. Pour débrancher
la prise, tirez sur le corps de celle-ci et non sur
le cordon.
7. NE laissez JAMAIS tomber ou n'introduisez
jamais d'objets dans aucune des ouvertures.
NE placez PAS les mains, le visage ou le
corps directement sur ou à proximité
immédiate de la bouche de buée lorsque
l'appareil est en marche. NE couvrez PAS la
bouche de buée et NE placez AUCUN objet
au-dessus de l'appareil lorsqu'il est en marche.
8. NE faites PAS fonctionner l'appareil si le
cordon ou la prise sont endommagés, à la
suite d'un mauvais fonctionnement, si vous
l'avez fait tomber ou s'il a subi une avarie.
Renvoyez l'appareil au fabricant pour examen,
réglage électrique ou mécanique, ou
réparation.
9. N'utilisez l'appareil que pour l'emploi
domestique pour lequel il a été conçu comme
décrit dans ce manuel. Tout autre emploi non
recommandé par le fabricant peut provoquer
des incendies, des chocs électriques, ou des
blessures corporelles. L'utilisation
d'accessoires amovibles non recommandés ou
vendus par The Holmes Group peut être
cause de risques.
10.N'utilisez PAS l'appareil en plein air.
11. Placez toujours l'humidificateur sur une
surface solide, plate et de niveau. Il est
recommandé de placer l'humidificateur sur un
tapis étanche à l'eau. Ne le placez jamais sur
une surface risquant d'être abîmée par l'eau
ou l'humidité (par exemple les planchers finis).
12.NE placez JAMAIS directement la bouche de
buée face au mur. L'humidité peut
endommager le revêtement mural, et le papier
peint en particulier.
13.Il faut débrancher l'humidificateur lorsqu'il n'est
pas en marche.
14.N'inclinez, NE déplacez ou NE videz JAMAIS
l'appareil lorsqu'il est en marche. Eteignez
l'appareil et débranchez-le avant d'enlever
l'eau du réservoir et de le déplacer.
15.Pour fonctionner convenablement, cet
humidificateur doit subir des opérations de
nettoyage journalières et hebdomadaires. Voir
les procédures de nettoyage journalier et
hebdomadaire.
16.N'utilisez JAMAIS de détergents, d'essence,
de nettoyants à carreaux, d'encaustique, de
diluants pour la peinture ou d'autres solvants
ménagers pour nettoyer une partie quelconque
de l'humidificateur.
17.Toute humidité excessive dans une pièce peut
provoquer de la condensation sur les fenêtres
et sur certains meubles. Dans ce cas,
éteignez l'humidificateur.
18.N'utilisez pas l'humidificateur dans une région
où le degré d'humidité dépasse 55%.
19.NE tentez PAS de réparer ou de régler les
fonctions électriques ou mécaniques de cet
appareil. Cet appareil ne contient aucune
pièce qui puisse être entretenue par
l'utilisateur. Toutes les opérations d'entretien
doivent être confiées à un personnel qualifié.
20.Si le cordon d'alimentation est endommagé,
renvoyez l'appareil au fabricant ou son agent
de vente ou à un centre d'entretien qualifié
pour le faire réparer ou remplacer.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Veuillez noter que cet appareil est un appareil
électrique et qu'à ce titre il requiert une vigilance
particulière lorsqu'il est en marche.
Modalités de fonctionnement de votre
humidificateur à BRUME chaude
Votre humidificateur Bionaire™ à buée chaude
est conçu pour permettre à la quantité d'eau
voulue de sortir du réservoir et de circuler dans le
filtre de purification de l'eau. Le filtre élimine la
plupart des minéraux et des sédiments de l'eau
avant que celle-ci ne pénètre dans la chambre de
chauffe. L'eau est chauffée par l'élément chauffant.
L'air est aspiré au travers des ouvertures de la
grille située à l'arrière de l'appareil et est
mélangée à la vapeur dans la chambre de
condensation. La buée chaude est alors
dispersée par le haut de la chambre de
condensation au travers de la grille de sortie et
dégagée dans la pièce.
NOTA : un degré d'humidité inférieur à 30% peut
être malsain et inconfortable. Le degré d'humidité
recommandé est de 45% à 55%.

AVANT L'UTILISATION

1. Vérifiez que l'humidificateur est débranché de
la prise électrique et que le bouton de mise
sous tension est sur la position 0 - (Arret).
2. Sélectionnez l'emplacement de votre
humidificateur, placez-le sur une surface plate,
à environ 10 cm du mur. Ne posez pas votre
humidificateur sur des meubles. Placez de
préférence l'appareil sur un plancher qui ne
7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bwm5075cBwm5075

Table of Contents

Save PDF