Page 1
005527 SOUS VIDE CIRCULATOR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. SOUS VIDE-SIRKULATOR Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. CYRKULATOR DO GOTOWANIA SOUS VIDE Instrukcja obsługi...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 4
SÄKERHETSANVISNINGAR i vatten eller annan vätska. Risk för brand, elolycksfall • Kontrollera att och/eller personskada. nätspänningen motsvarar • Använd inte andra tillbehör märkspänningen på än de som rekommenderas typskylten. eller säljs av tillverkaren. • Använd inte produkten om Användning av andra den är skadad eller inte tillbehör kan orsaka brand, fungerar normalt, eller om...
• Använd inte med plastfilm under förlängningssladd. tillagningen. Täck inte över någon del av produkten med • Låt inte produkten komma i plastfilm. direkt kontakt med livsmedel. Använd godkända • Stressa inte vid påsar, avsedda för kokning. matlagningen. Ta den tid det tar och var noggrann och •...
Page 6
MANÖVERPANEL och . När inställningen slutförts visas den inställda temperaturen i fönstret. Fönster för faktisk temperatur Temperaturinställningen ökas med 0,1 Temperaturenhet °C °C för varje tryckning på knappen Temperaturenhet °F minskas med 0,1 °C för varje tryckning på knappen . Håll knappen eller intryckt Tidsymbol...
Page 7
AVKALKNING tiden börjar räknas ned automatiskt. Fönstret för inställd temperatur/tid växlar Avkalka sous vide varje månad (oftare vid hårt till att visa släcks. vatten) enligt anvisningarna nedan. Placera livsmedlet i vattnet och vänta. När Placera sous vide i ett kokkärl enligt den inställda tiden räknats ned avges tre anvisningarna för användning och fyll på...
Page 8
FELSÖKNING Service får endast utföras av behörig serviceverkstad. Problem Åtgärd För lite vatten. Om vattennivån är lägre än Fyll på vatten så att nivån är mellan markeringen MIN avges tre ljudsignaler och markeringarna MAX och MIN på sous vide. felmeddelandet ER1 visas i fönstret för inställd temperatur/tid.
Page 9
personskade. SIKKERHETSANVISNINGER • Ikke bruk annet tilbehør enn • Kontroller at nettspenningen det som anbefales eller selges tilsvarer den nominelle av produsenten av apparatet. spenningen på typeskiltet. Hvis du bruker annet tilbehør, • Ikke bruk produktet hvis det er kan det føre til brann, el- skadet eller ikke fungerer ulykker og/eller personskade.
beregnet for koking. SYMBOLER • Også flytende næringsmidler, Godkjent i henhold til gjeldende som juice, suppe eller direktiv. melkeprodukter, må plasseres i tette poser eller bokser. Produktet skal gjenvinnes etter • Produktet skal utelukkende gjeldende forskrifter. brukes i vann. Vannivået skal være mellom markeringene TEKNISKE DATA MAX og MIN på...
Page 11
Vindu for innstilt temperatur/tid trykk på knappen for å aktivere Knapp for temperatur/tid tidsinnstilingsmodus. Den innstilte 10. Økning av temperatur/tid temperaturen samt lampene , lyser kontinuerlig, mens BILDE 2 standardtiden 3:00 blinker i vinduet for innstilt temperatur/tid. Indikeringslampen BRUK i knappen blinker.
Page 12
ADVARSEL! Still inn temperatur 80 °C. Den nederste delen på sous vide blir varm Tilsett 1 ss sitronsyrepulver per liter vann. under bruk. Ikke berør varme deler – fare for Når vannet er varmet til 80 °C, la sous brannskade. vide gå i 20 minutter slik at vannet sirkulerer.
Page 13
FEILSØKING Service skal utelukkende utføres av kvalifisert serviceverksted. Problem Tiltak For lite vann. Hvis vannivået er lavere enn Fyll på vann slik at nivået er mellom markeringen MIN, avgis tre lydsignaler og markeringene MAX og MIN på sous vide. feilmeldingen ER1 vises i vinduet for innstilt temperatur/tid.
z przeznaczeniem. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie zanurzaj przewodu, wtyku • Sprawdź, czy napięcie ani produktu w wodzie ani sieciowe odpowiada napięciu innej cieczy. Stwarza to ryzyko na tabliczce znamionowej. pożaru, porażenia prądem i/ • Nie używaj produktu, jeżeli lub obrażeń ciała. jest niesprawny, nie działa •...
• Przewód produktu jest krótki, gorąca. Umieść używany aby zapobiec jego utknięciu pojemnik i produkt na lub potknięciu się o niego. podłożu odpornym na działanie ciepła. Używaj • Nie używaj przedłużaczy. zawsze szczypiec lub • Nie dopuszczaj do kontaktu podobnego narzędzia do produktu z artykułami wyciągania żywności z kąpieli spożywczymi.
Page 16
OPIS Włóż wtyk do gniazda. Słychać długi sygnał dźwiękowy, a wszystkie lampki kontrolne zapalają się na sekundę. Następnie gasną CZĘŚCI wszystkie lampki kontrolne poza , która Panel sterowania świeci światłem stałym. Przewód Naciśnij jednokrotnie przycisk , aby Zacisk do zawieszenia aktywować tryb ustawień temperatury. Tem- peratura rzeczywista oraz lampki , Grzałka i wirnik pompki i ...
Page 17
Usuń tłuszcz i zabrudzenia. UWAGA! • Naciśnij przycisk podczas podgrze- Umieść cyrkulator w naczyniu zgodnie z in- wania, aby sprawdzić ustawioną strukcjami użytkowania i napełnij wodą do temperaturę/czas. Jeśli ustawiona oznaczenia MAX na urządzeniu. temperatura nie została osiągnięta, Ustaw temperaturę 65°C. mogą zostać przywrócone standardowe Dodaj 1 łyżeczkę...
WYKRYWANIE USTEREK Naprawy urządzenia mogą być dokonywane wyłącznie w autoryzowanym warsztacie serwisowym. Problem Rozwiązanie Zbyt mała ilość wody. Jeśli poziom wody jest Uzupełnij wodę, aby jej poziom znajdował niższy niż oznaczenie MIN, wydawane są trzy się pomiędzy oznaczeniami MAX a MIN na sygnały dźwiękowe, a w okienku ustawionej cyrkulatorze.
SAFETY INSTRUCTIONS cord, plug, or the product in water or any other liquid. • Check that the mains voltage Risk of fire, electric shock corresponds to the rated and/or personal injury. voltage on the type plate. • Do not use accessories other •...
• Do not use an extension is lower if the water-bath is cord. covered with plastic film during the cooking. Do not • Do not allow the product to cover any part of the product come into direct contact with with plastic film.
Page 21
CONTROL PANEL increased by 0.1°C each time the button is pressed and decreases by 0.1°C each Window for actual temperature time the button is pressed. Press and Temperature unit °C hold the button to change the Temperature unit °F value quicker. Press the button Time symbol switch between °C and °F.
DESCALING perature/time switches to show goes out. Descale the sous vide every month (more often for hard water) in accordance with the following Put the food in the water and wait. Three instructions. long audio prompts are given when the set time has counted down and the sous Put the sous vide in a cooking utensil in ac- vide goes into standby mode.
TROUBLESHOOTING Servicing must only carried out by an authorised service centre. Problem Action Too little water. Three audio prompts are given Fill with water to the level between the MAX and if the water level is lower than the MIN marking MIN markings on the sous vide.
Need help?
Do you have a question about the 005527 and is the answer not in the manual?
Questions and answers