Page 1
007877 POPCORNMASKIN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. POPKORNMASKIN Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. URZĄDZENIE DO POPCORNU Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 4
SÄKERHETSANVISNINGAR sladden eller stickproppen är skadad. Kassera produkten • Produkten är inte avsedd att om den är skadad och ersätt användas av personer (barn den med en ny. eller vuxna) med någon typ • Produkten är endast avsedd av funktionshinder eller av för inomhusbruk.
Page 5
servicerepresentant eller produkten inte ska användas under en längre tid. annan kvalificerad person, för att undvika fara. • Vidrör inte heta ytor. Använd handtag och knoppar. • Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen • Dra ut stickproppen före på typskylten. rengöring samt när produkten inte används.
• Var försiktig när de färdiga SYMBOLER popcornen tas ut. Läs bruksanvisningen. • Produkten har kort nätsladd för att förhindra att den fastnar eller utgör en Godkänd enligt gällande direk- snubblingsrisk. tiv/förordningar. • Om produkten är Uttjänt produkt ska sorteras skyddsjordad får endast som elskrot förlängningssladdar av...
ANVÄNDNING UNDERHÅLL Mät upp lämplig majsmängd med den UNDERHÅLL OCH RENGÖRING medföljande mätkoppen. Överfyll inte - • Dra ut sladden före rengöring. ett fullt mått per omgång är tillräckligt. • Låt popcornmaskinen svalna helt före Mer än ett fullt mått är överfyllning och rengöring.
Page 8
SIKKERHETSANVISNINGER det er skadet, og erstatt det med et nytt. • Produktet er ikke beregnet • Produktet er kun beregnet på for bruk av personer (barn innendørs bruk. Produktet må eller voksne) med ikke brukes utendørs. funksjonshemninger eller av personer uten tilstrekkelig •...
Page 9
• Kontroller at nettspenningen • Trekk ut støpselet før rengjø- ring og når produktet ikke tilsvarer den nominelle brukes. La produktet kjøle spenningen på typeskiltet. seg ned før rengjøring eller • Ikke flytt produktet ved å demontering av deler. trekke det etter ledningen. •...
• Hvis produktet er jordet, bruk BESKRIVELSE kun skjøteledninger med tre Målebeger ledere og med jordleder. Topplokk Påfyllingsåpning • På typeskiltet angis lengste Produkthylster (plast) tillatte kontinuerlige driftstid Strømbryter (fem minutter er lengste BILDE 1 tillatte kontinuerlige driftstid). BRUK • La produktet kjøle seg ned i •...
utløpet, frem til hele den påfylte mengden er poppet. Dette vil bli ferdig på mindre enn tre minutter. Slå av popkornmaskinen og trekk ut støpselet fra stikkontakten når hele mengden er poppet. MERK! • La popkornmaskinen kjøle seg ned i 10 til 12 minutter før den brukes igjen.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA wód lub wtyk są uszkodzone. Zutylizuj produkt, jeśli jest • Produkt nie jest przeznaczony uszkodzony, i zastąp go nowym. do stosowania przez osoby • Produkt jest przeznaczony (dzieci lub dorosłych) z jaką- wyłącznie do użytku wewnątrz kolwiek formą dysfunkcji lub pomieszczeń.
Page 13
wymiany w autoryzowanym nie będzie używany przez dłuższy czas. serwisie lub przez uprawnioną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Nie dotykaj gorących po- wierzchni. Używaj uchwytów • Sprawdź, czy napięcie siecio- i gałek. we odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. • Wyjmuj wtyk z gniazda przed czyszczeniem oraz gdy nie •...
• Produktu nie wolno pozosta- SYMBOLE wiać bez nadzoru, jeśli jest podłączone do sieci zasila- Przeczytaj instrukcję obsługi. nia. • Zachowaj ostrożność podczas Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ wyjmowania gotowego rozporządzeniami. popcornu. Zużyty produkt należy zutylizować • Przewód produktu jest krótki, jako złom elektryczny aby zapobiec jego utknięciu lub potknięciu się...
SPOSÓB UŻYCIA OSTRZEŻENIE! • Włóż kubek z miarką do górnej części Napełnij urządzenie odpowiednią ilością pokrywy i dokręć we właściwym kierunku. ziaren kukurydzy, posługując się dołączo- nym kubkiem z miarką. Nie przepełniaj • Nigdy nie wkładaj masła do aluminiowej urządzenia – wolno wsypać na raz tylko komory rozgrzewającej.
SAFETY INSTRUCTIONS the product if it is damaged and replace with a new one. • The product is not intended • The product is only intended to be used by persons for indoor use. Do not use the (children or adults) with any product outdoors.
Page 17
voltage on the type plate. the product to cool before cleaning or removing parts. • Never move the product by • Do not allow the power cord pulling the power cord. Place to hang over the edge of a the power cord so that there table or worktop, or to come is no risk of treading on it, or into contact with hot surfaces.
• The maximum run time is DESCRIPTION specified on the rating plate Measuring cup (five minutes of continuous Top cover use). Refill opening Product casing (plastic) • Allow the product to cool for Power switch at least ten minutes after FIG.
Switch off the popcorn machine and pull out the plug from the power point when it is all popped. NOTE: • Allow the popcorn machine to cool for 10 to 12 minutes before using it again. • Empty the chamber of any residual popcorn before using it again.
Need help?
Do you have a question about the 007877 and is the answer not in the manual?
Questions and answers