Condizioni di Garanzia Funzionamento modalità manuale riscaldamento/raffrescamento ..9 ARISTON vi offre una garanzia di 2 anni ( e di 3 anni sul compressore Impostazione acqua calda sanitaria ...............10 dell’unità esterna) a partire dalla messa in servizio del vostro sistema Programmazione acqua calda sanitaria ............10...
Esso deve essere conservato con cura e deve seguire il sistema Legenda simboli: NIMBUS in caso di sua cessione ad altro proprietario o in caso di trasferimento dell’installazione. Leggere attentamente le istru- Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in...
Riempimento Generalità Il sistema NIMBUS funziona a condizione che l’installazione sia suffi - L’interfaccia di sistema EXPERT CONTROL vi consente una semplice cientemente riempita d’acqua. ed effi cace gestione della termoregolazione degli ambienti ed il con- Per le operazioni di riempimento d’acqua, aprire i rubinetti (L). La pres- trollo dell’acqua calda sanitaria.
Interfaccia di sistema 1. tasto indietro (visualizzazione precedente) 2. manopola 3. tasto (conferma l’operazione o accede al menu principale) 4. DISPLAY Simboli display: Estate / Impostazioni acqua calda ) Inverno Solo riscaldamento / Impostazioni riscaldamento Raffrescamento OFF sistema spento ) Programmazione oraria ) Funzionamento manuale Temperatura ambiente desiderata Temperatura ambiente rilevata...
Page 6
La schermata princiaple dell’interfaccia di sistema è personalizzabile. Nella schermata principale, è possibile controllare l’ora, la data, la modalità di funzionamento, le temperature impostate o rilevate, la programmazione oraria, le fonti energetiche attive ed il risparmio di emissioni di CO Per accedere alle impostazioni del display premere il tasto OK.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO RISCALDAMENTO O RAFFRESCAMENTO Premere il tasto OK, il display visualizza: - Programmato / Manuale - Estate / Inverno / Raffrescamento /Off - Menu completo Ruotare la manopola e selezionare: - Estate / Inverno / Raffrescamento / OFF Premere il tasto OK.
IMPOSTAZIONE ACQUA CALDA RISCALDAMENTO Per accedere alle impostazioni riscaldamento, premere il tasto OK. Ruotare la manopola e selezionare: - Menu completo Premere il tasto OK. Ruotale la manopola e selezionare: - Impostazione riscaldamento Premere il tasto OK. Per impostare la temperatura di mandata ruotale la manopola e selezionare: - Temperatura impostata riscaldamento Premere il tasto OK.
Premere il tasto OK per comfermare. Ruotare la manopola e selezionare: - Giorni rimanenti nell’eventualità di giorni non ancora programmati e ripetere le ope- razioni precedentemente descritte Ruotare la manopola e selezionare: - Modifi ca per modifi care eventuali periodo precedentemente programmati Ruotare la manopola e selezionare: - Esci per uscire dalla impostazione programmazione oraria.
FUNZIONAMENTO MODALITÀ MANUALE RISCALDAMENTO O RAFFRESCAMENTO La modalità manuale, disattiva la programmazione oraria di riscal- damento o raffrescamento. Il funzionamento manuale, permette di mantenere il riscaldmanto o raffrescamento in continuo. Per selezionare il funzionamento del riscaldamento o raffrescamento in modalità manuale premere il tasto OK ruotare la manopola e sele- zionare: - Programmato / Manuale Premere il tasto OK.
La termoregolazione di un edifi cio consiste nel mantenerne la tempe- ratura interna costante al variare della temperatura esterna. Il vostro sistema NIMBUS è dotato di una serie di Funzioni AUTO (Re- golazione Automatica). Grazie a questa tecnologia, il sistema garantisce la temperatura desi- derata, regolando i parametri al fi...
Funzione antigelo In caso di blocco sul display dell’interfaccia di sistema viene visualizza- Il sistema NIMBUS è dotato di una funziona antigelo, la quale effettua to un codice errore che si riferisce al tipo di arresto ed alla causa che un controllo sulla temperatura dell’acqua in uscita dall’unità...
Page 13
- 2006/95/CEE relating to electrical safety (LVD) Filling of the installation ...................15 Warranty System interface ....................16 Ariston is pleased to offer to you a warranty of 2 years from the com- Initial start-up .....................16 missioning of your NIMBUS system. Operating modes heating or cooling ............18 Room temperature adjustment ..............18...
SAFETY REGULATIONS essential part of the product. It must be kept with care and must follow the system in case of NIMBUS is transferred to another Key to symbols: owner, or in the case of the installation will be transferred.
Filling of the system Overview The system NIMBUS works properly only if the installation is suffi - The EXPERT CONTROL system interface enables you to easily and ef- ciently fi lled with water. fectively manage the temperature regulation of the rooms and control For the fi...
Display symbols: Summer / DHW settings ) Winter Only Winter / CH settings Cooling OFF, system off ) Time program ) Manual operation Desired room temperature Room temperature detected Desired room temperature override Outdoor temperature AUTO function enabled HOLIDAY function enabled Central heating active Domestic hot water active Error indication...
Page 17
The main page of the system interface can be customised. From the main page it is possible to check the time, date, operating mode, set or detected temperatures, hourly time schedule, the active energy sources and reduction of CO emissions (where present). Press OK to access the display settings.
OPERATING MODES HEATING OR COOLING Press OK: the display visualises: - Time program / Manual - Summer / Winter / Cooling / Off - Complete menu Turn the knob and select: - Summer / Winter / Off Press the OK button. Turn the knob and select: ) SUMMER production of domestic hot water, heating excluded.
HEATING HOT WATER SETTING To access the heating settings, press the OK button. Turn the knob and select: - Complete menu Press the OK button. Turn the knob and select: - CH settings Press the OK button. To set the fl ow temperature, turn the knob and select: - CH Setpoint temperature Press the OK button.
- Days remaining if there are any days which have not yet been programmed, then repeat the steps described above. Turn the knob and select: - Modify to change any previously programmed periods Turn the knob and select: - Exit to exit schedule programming.
MANUAL MODE OPERATION HEATING OR COOLING Manual mode disables heating/cooling schedule programming. Man- ual operation allows the heating/cooling function to be kept on con- stantly. To select manual heating/cooling, press OK and turn the knob to se- lect: - Time program / Manual Press the OK button.
Turn the knob and select: ADDITIONAL FUNCTIONS - SPECIAL FUNCTIONS PTo set the programme for one of the additional functions, press OK. (where present) Turn the knob and select: This function limits the power of the heat pump system to reduce the - Complete menu noise.
Anti-freeze function If the system shuts down, a code will appear on the system interface Your NIMBUS system is equipped with an anti-freeze function, which display signalling the type of shutdown and the reason behind it. checks for the outlet water temperature of the internal unit and ma-...
Technisch Service Center naar de fabrikant gestuurd is. Verwarming of koeling ..................32 Garantievoorwaarden Programmering sanitair warmwater .............32 Ariston biedt een garantie van 2 jaar (en 3 jaar op de compressor Extra functies .......................33 van de externe eenheid) vanaf de inbedrijfstelling van uw NIMBUS SRA-functie ......................33 systeem.
Beschadiging van plastic of gelakte onderdelen. Als u besluit om het NIMBUS systeem defi nitief te verwijderen, de Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan installatie door een erkend monteur uit elkaar laten halen.
Vullen Algemeen Het NIMBUS systeem werkt op voorwaarde dat de installatie met vol- Met de EXPERT CONTROL systeeminterface kunt u de temperatuur- doende water gevuld is. regeling van de kamers en de controle van het warme tapwater een- Voor het vullen met water, de kranen openen (L). De waterdruk wordt voudig en doeltreffend beheren.
Systeeminterface 1. terug toets (vorige weergave) 2. knop 3. toets (bevestig de handeling of ga naar het hoofdmenu) 4. DISPLAY Symbolen display: Zomer / Instellingen warm water ) Winter Alleen verwarming / Instellingen verwarming Koeling OFF systeem uit ) Tijdsprogrammering ) Handmatige werking Gewenste kamertemperatuur Waargenomen kamertemperatuur...
Page 28
Het beginscherm van de systeeminterface kan worden gepersonali- seerd. In het beginscherm is het mogelijk de tijd, de datum, de bedrijfsmodus van de ketel, de ingestelde temperaturen of die waargenomen door de systeeminterface, de tijdsprogrammering, de actieve energiebronnen en de verlaging van de CO -uitstoot (waar aanwezig) te controleren.
BEDRIJFSMODI VERWARMING OF KOELING druk op de OK toets, op het display verschijnt: - Geprogrammeerd / Handmatig - Zomer / Winter / Koeling / Off - Volledig menu Draai de knop en selecteer: - Zomer / Winter / OFF Druk op de OK toets. Draai aan de knop en selecteer: ) ZOMER productie van warm tapwater, uitsluiting van de verwarming.
INSTELLING WARM WATER VERWARMING Druk op de toets OK om toegang te verkrijgen tot de instellingen van de verwarming. Draai de knop en selecteer: - Volledig menu Druk op de OK toets. Draai aan de knop en selecteer: - Instellingen verwarming Druk op de OK toets.
Druk op de toets OK om te bevestigen. Draai de knop en selecteer: - Resterende dagen mochten er dagen nog niet geprogrammeerd zijn, en herhaal de eerder beschreven handelingen. Draai de knop en selecteer: - Wijzigen om eventueel eerder geprogrammeerde periodes te wijzigen Draai de knop en selecteer: - Exit om de ingestelde tijdsprogrammering te verlaten.
WERKING MET HANDMATIGE MODUS VERWARMING OF KOELING Met de handmatige modus wordt de tijdsprogrammering van de ver- warming of koeling gedeactiveerd. Met de handmatige werking kan de verwarming of koeling continu blijven werken. Om de werking van de verwarming of koeling in te stellen in de hand- matige modus moet u de OK-toets indrukken, de knop verdraaien en selecteren: - Programmatie / manueel...
De temperatuurregeling van een gebouw bestaat uit het constant houden van de interne temperatuur terwijl de buitentemperatuur verandert. Uw NIMBUS is uitgerust met een aantal AUTO-functies (Automati- sche regeling). Dankzij deze technologie garandeert het systeem de gewenste tem- peratuur, door aanpassing van de parameters om het verbruik van elektrische energie te beperken.
Antivriesfunctie In het geval van een blokkering wordt op het display van de sys- Het NIMBUS systeem is uitgerust met een antivriesfunctie, die een teeminterface een foutcode weergegeven, die betrekking heeft op controle van het uitgaande water van de interne eenheid uitvoert, en het type stilstand en de oorzaak hiervan.
Este manual ha sido redactado para informarle sobre la instalación, el inadecuado o falta de mantenimiento del sistema. uso y el mantenimiento del sistema NIMBUS con el fi n de que apro- La garantía será válida siempre que la instalación y el mantenimiento veche al máximo todas las funciones del sistema.
No destinar el aparato a usos diferentes del uso doméstico normal. Cuando se decida dejar el sistema NIMBUS fuera de uso, llamar a un técnico especializado para ejecutar correctamente las operaciones de Daño del aparato por sobrecarga de funcionamiento.
Llenado Generalidades El sistema NIMBUS funcionará siempre que la instalación esté sufi cien- La interfaz de sistema Sensys permite una gestión sencilla y efi caz de temente llena de agua. la termorregulación de los ambientes y el control del agua caliente Para llenarla de agua, abrir las llaves (L).
Interfaz de sistema 1. tecla Atrás (pantalla anterior) 2. selector 3. tecla (confi rmar la operación o entrar en el menú principal) 4. DISPLAY Símbolos en el display: Verano / Programación agua caliente ) Invierno Sólo calefacción / Programación calefacción Posición refrigeración OFF sistema apagado Programación horaria...
Page 39
La pantalla principal de la interfaz de sistema se puede personalizar. En la pantalla principal se puede controlar la hora, la fecha, el modo de funcionamiento, las temperaturas programadas o registradas, la programación horaria, las fuentes energéticas activas y el ahorro de emisiones de CO Para entrar en las programaciones del display pulsar la techa OK.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO CALEFACCIÓN O REFRIGERACIÓN Pulsar la tecla OK. El display muestra: - Programado / Manual - Verano/ Invierno / Refrigeración / Off - Menú Girar el selector y seleccionar: - Estate / Inverno / Raff rescamento /Off Pulsar la tecla OK. Girar el selector y seleccionar: ) VERANO producción de agua caliente sanitaria, exclusión de la calefacción.
PROGRAMACIÓN AGUA CALIENTE CALEFACCIÓN Para entrar en las programaciones de calefacción pulsar la techa OK. Girar el selector y seleccionar: - Menú Pulsar la tecla OK. Girar el selector y seleccionar: - Ajustes calefacción Pulsar la tecla OK. Para programar la temperatura de envío girar el se- lector y seleccionar: - Temperatura calefacción Pulsar la tecla OK.
Pulsar la tecla OK para confi rmar. Girar el selector y seleccionar: - Días que faltan si quedan días sin programar, repetir las operaciones descritas Girar el selector y seleccionar: - Modifi car Para modifi car períodos programados anteriormente Girar el selector y seleccionar: - Esc para salir de la programación horaria.
FUNCIONAMIENTO MODO MANUAL CALEFACCIÓN O REFRIGERACIÓN El modo manual desactiva la programación horaria de la calefacción o de la refrigeración. El funcionamiento manual permite mantener la calefacción o la refrigeración continua. Para seleccionar el funcionamiento calefacción o refrigeración en modo manual pulsar la tecla OK, girar el selector y seleccionar: - Programación / Manual Pulsar la tecla OK.
La termorregulación de un edifi cio consiste en mantener la tempera- tura interna constante al cambiar la temperatura externa. El sistema NIMBUS tiene una serie de funciones AUTO (regulación au- tomática). Gracias a esta tecnología, el sistema garantiza la temperatura deseada regulando los parámetros para limitar el consumo de energía eléctri-...
En caso de bloqueo, en el display de la interfaz de sistema se visualiza El sistema NIMBUS está dotado de una función anticongelante que un código de error que se refi ere al tipo de bloqueo y a la causa que efectúa un control de la temperatura del agua que sale de la unidad...
Aquecimento ou arrefecimento ................54 Condições de garantia A ARISTON oferece-lhe uma garantia de 2 anos ( e de 3 anos para o Confi guração da água quente sanitária ............... 54 compressor da unidade externa) a partir da colocação em funciona- Programação da água quente sanitária ...............
• Desligue a tomada de alimentação sem antes o ter desligado. • Feche a torneira de saída da água fria sanitária (NIMBUS FLEX) Electrocussão por contacto com condutores sob tensão. • Esvazie completamente todo o circuito, para evitar o congelamen- Não utilize inseticidas, solventes nem detergentes...
Enchimento Informações gerais O sistema NIMBUS funciona desde que a instalação esteja sufi ciente- A interface de sistema Sensys permite uma gestão simples e efi caz mente cheia de água. da termorregulação dos ambientes e o controlo da água quente sa- Para as operações de enchimento com água, abra as torneiras (L).
Interface de sistema 1. tecla de retrocesso (visualização anterior) 2. selector 3. tecla (confi rma a operação ou acede ao menu principal) 4. VISOR Símbolos do visor: Verão / Defi nições da água quente ) Inverno Apenas aquecimento / Defi nições do aquecimento Arrefecimento OFF sistema desligado Programação da hora...
Page 50
O ecrã principal da interface de sistema é personalizável. No ecrã principal, é possível controlar a hora, a data, o modo de fun- cionamento, as temperaturas confi guradas ou detectadas, a progra- mação horária, as fontes energéticas activas e a economia de emis- sões de CO Para ter acesso às defi...
MODOS DE FUNCIONAMENTO AQUECIMENTO OU ARREFECIMENTO Prima a tecla OK, o ecrã visualiza: - Programado / Manual - Verão /Inverno/ Arrefecimento/ Off - Menu completo Rode o selector e seleccione: - Verão/ Inverno/ Arrefecimento/ Off Prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: ) VERÃO produção de água quente sanitária, desactivação do aquecimento.
CONFIGURAÇÃO DA ÁGUA QUENTE DE AQUECIMENTO Para ter acesso às defi nições de aquecimento, prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: - Menu Prima a tecla OK. Rode o selector e seleccione: - Ajuste aquecimento Prima a tecla OK. Para confi gurar a temperatura de saída, rode o selec- tor e seleccione: - Temperatura aquecimento Prima a tecla OK.
Page 53
Prima a tecla OK para confi rmar. Rode o selector e seleccione: - Dias que faltam se houver alguns dias ainda não programados, repita as operações descritas acima. Rode o selector e seleccione: - Modifi car para modifi car eventuais períodos programados anteriormente. Rode o selector e seleccione: - Esc para sair da confi...
FUNCIONAMENTO DO MODO MANUAL AQUECIMENTO OU ARREFECIMENTO O modo manual desactiva a programação horária de aquecimento ou arrefecimento. O funcionamento manual permite manter o aqueci- mento ou arrefecimento contínuo. Para seleccionar o funcionamento do aquecimento ou arrefecimento no modo manual, prima a tecla OK, rode o selector e seleccione: - Programado / Manual Prima a tecla OK.
A termorregulação de um edifício consiste em manter a temperatura interna constante quando a temperatura externa muda. O sistema NIMBUS está equipado com uma série de funções AUTO (Regulação Automática). Ecrã de fontes activas Graças a esta tecnologia, o sistema garante a temperatura pretendida, regulando os parâmetros para conter o consumo de energia eléctrica.
Sonda de saída Z2 com defeito Manutenção Sonda de saída Z3 com defeito (N/A) A manutenção do sistema NIMBUS é obrigatória e indispensável para garantir o funcionamento correcto, a segurança do aparelho e o tem- Sonda de retorno Z1 com defeito po de vida útil do próprio sistema.
Ωριαιος προγραμματισμος Όροι Εγγύησης Θερμανση ή ψυξη ......................63 Η ARISTON σας προσφέρει μια εγγύηση 2 ετών (και 3 έτη για τον συ- Χειροκινητη λειτουργια θερμανση ή ψυξη ............65 μπιεστή της εξωτερικής μονάδας) με έναρξη την ημερομηνία θέσης Ρυθμιση ζεστου νερου οικιακης χρησης ............. 65 σε...
του προϊόντος. Αυτό θα πρέπει να διατηρηθεί επιμελώς και να ακολουθεί το Υπόμνημα συμβόλων: σύστημα NIMBUS σε περίπτωση εκχώρησής του σε άλλον ιδιο- κτήτη ή σε περίπτωση μεταφοράς της εγκατάστασης. Διαβάστε Η μη τήρηση της προειδοποίησης συνεπάγεται κίνδυνο προσεκτικά τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις του παρόντος...
Πλήρωση Γενικά Το σύστημα NIMBUS λειτουργεί με την προϋπόθεση ότι η εγκατάστα- Το interface του συστήματος Sensys σας επιτρέπει μια απλή και απο- ση έχει επαρκή πλήρωση με νερό. τελεσματική διαχείριση της θερμικής ρύθμισης των χώρων και τον Για τις εργασίες πλήρωσης με νερό ανοίξτε τις στρόφιγγες (L).
Interface συστήματος συμβόλων οθόνης: Καλοκαίρι / Ρύθμιση ζεστού νερού ) Χειμώνας Μόνο θέρμανση / Ρυθμίσεις θέρμανσης Ψύξη OFF σύστημα σβηστό ) Ωριαίος προγραμματισμός ) Χειροκίνητη λειτουργία Επιθυμητή θερμοκρασία περιβάλλοντος Καταγραφείσα θερμοκρασία περιβάλλοντος Επιθυμητή θερμοκρασία περιβάλλοντος παροχής Εξωτερική θερμοκρασία Λειτουργία AUTO ενεργή Λειτουργία...
Page 61
Η κύρια οθόνη του inerface συστήματος είναι εξατομικεύσιμη. Στην κύρια οθόνη, μπορείτε να ελέγξετε την ώρα, την ημερομηνία, τον τρόπο λειτουργίας, τις τεθείσες ή καταγραφείσες θερμοκρασίες, τον ωριαίο προγραμματισμό, τις ενεργειακές ενεργές πηγές και την εξοι- κονόμηση εκπομπών CO Για πρόσβαση στις ρυθμίσεις της οθόνης, πατήστε το κουμπί OK. Στρέψτε...
Πατήστε το κουμπί πίσω “ “ για να επιστρέψετε στην προηγούμενη απεικόνιση. ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Πατήστε το κουμπί OK, η οθόνη εμφανίζει: - Προγραμματισμένο / Χειροκίνητο - Καλοκαίρι/ Χειμώνας/ Off - Μενού Στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Καλοκαίρι / χειμώνας / Off Πατήστε...
ΡΥΘΜΙΣΗ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Για πρόσβαση στις ρυθμίσεις θέρμανσης, πατήστε το κουμπί OK. Στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Μενού Πατήστε το κουμπί OK. Στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Ρυθμίσεις ΚΘ Πατήστε το κουμπί OK. Για να θέσετε τη θερμοκρασία παροχής στρέψ- τε...
Page 64
Πατήστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση. Στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Μέρες που απομένουν για το ενδεχόμενο μη ακόμη προγραμματισμένων ημερών και επα- ναλάβετε τις ενέργειες που περιγράφηκαν προηγουμένως Στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Τροποποιήστε για να τροποποιήσετε ενδεχόμενες προηγουμένως προγραμματι- σμένες...
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗ Ή ΨΥΞΗ Η χειροκίνητη λειτουργία απενεργοποιεί τον ωριαίο προγραμματισμό θέρμανσης ή ψύξης. Η χειροκίνητη λειτουργία επιτρέπει τη διατήρηση συνεχούς θέρμανσης ή ψύξης. Για την επιλογή της χειροκίνητης λειτουργίας θέρμανσης ή ψύξης πα- τήστε το κουμπί OK, στρέψτε τον επιλογέα και επιλέξτε: - Προγραμματισμένο...
απεικόνιση. τερικής θερμοκρασίας σταθερής κατά τη μεταβολή της εξωτερικής θερμοκρασίας. Το σύστημά σας NIMBUS διαθέτει μια σειρά Λειτουργιών AUTO (Αυ- τόματη Ρύθμιση). Χάρη στην τεχνολογία αυτή, το σύστημα εγγυάται την επιθυμητή θερ- μοκρασία, ρυθμίζοντας τις παραμέτρους ώστε να περιοριστεί η κατα- νάλωση...
Αισθητήρας Παροχής Z1 Ελαττωματικός Αισθητήρας Παροχής Z2 Ελαττωματικός Συντήρηση Αισθητήρας Παροχής Z3 Ελαττωματικός (N/A) Η συντήρηση του συστήματος NIMBUS είναι υποχρεωτική για τη δια- Αισθητήρας Επιστροφής Z1 Ελαττωματικός σφάλιση της σωστής ελιτουργίας, την ασφάλεια του συστήματος και Αισθητήρας Επιστροφής Z2 Ελαττωματικός...
- 2006/95/EC - cu privire la siguranţa electrică (LVD) Umplere instalaţie ......................70 Garanţia Interfaţă de sistem ......................71 ARISTON vă oferă o garanţie de 2 ani de la punerea în funcţiune a sistemului dvs. NIMBUS. Prima pornire ......................... 71 Mod de funcţionare încălzire sau răcire ............... 73 Vă...
Acesta trebuie să fi e păstrat cu atenţie şi va trebui să însoţească Legenda simboluri: sistemul NIMBUS în cazul în care aceasta va fi cedat unui alt proprietar sau în cazul transferului instalaţiei. Citiţi cu atenţie Nerespectarea avertismentului constituie un pericol grav de instrucţiunile şi avertizările din acest manual, deoarece...
Riempimento Generalità Il sistema NIMBUS funziona a condizione che l’installazione sia suffi - L’interfaccia di sistema EXPERT CONTROL vi consente una semplice cientemente riempita d’acqua. ed effi cace gestione della termoregolazione degli ambienti ed il con- Per le operazioni di riempimento d’acqua, aprire i rubinetti (L). La pres- trollo dell’acqua calda sanitaria.
Interfaţă de sistem 1. tasta înapoi (vizualizare precedentă) 2. selector 3 . tasta (confi rmare operaţiune, se accede la meniul principal) 4. DISPLAY Simboluri display: Vară / Setări apă caldă ) Iarnă Numai încălzire / Setări încălzire Racire OFF sistem stins ) Programare orară...
Page 72
Ecranul principal al interfeţei de sistem este personalizabil. În ecranul principal se poate controla ora, data, modalitatea de funcţi- onare, temperaturile setate sau detectate, programarea orară, sursele de energie active şi reducerea emisiilor de CO Pentru a avea acces la setările display-ului apăsaţi tasta OK. Rotiţi selectorul şi alegeţi: - Meniu Apăsaţi tasta OK.
MOD DE FUNCŢIONARE ÎNCĂLZIRE SAU RĂCIRE Apăsaţi tasta OK, pe ecran se afi şează: - Programat/Manual - Vară/Iarnă/Răcire/Off - Meniu Rotiţi selectorul şi alegeţi: - Nyári / Téli / KI Apăsaţi tasta OK. Rotiţi selectorul şi alegeţi: ) VARA producere apă caldă menajeră, excludere încălzire ) IARNA producere apă...
SETARE APĂ CALDĂ ÎNCĂLZIRE Pentru a avea acces la setările încălzirii, apăsaţi tasta OK. Rotiţi selectorul şi alegeţi: - Meniu Apăsaţi tasta OK. Rotiţi selectorul şi alegeţi: - Reglare incalzire Apăsaţi tasta OK. Pentru a seta temperatura de tur, rotiţi selectorul şi alegeţi: - Temperatura incalzire Apăsaţi tasta OK.
Page 75
Apăsaţi tasta OK pentru a confi rma. Rotiţi selectorul şi alegeţi: - zile ramase în eventualitatea zilelor neprogramate încă, repetaţi operaţiunile descrise anterior Rotiţi selectorul şi alegeţi: - modifi ca pentru a modifi ca eventualele perioade programate anterior Rotiţi selectorul şi alegeţi: - Ieși pentru a ieşi din setarea programarea orară.
FUNCŢIONARE MOD MANUAL RĂCIRE ÎNCĂLZIRE SAU RĂCIRE Modul manual dezactivează programarea orară de încălzire sau răci- re. Funcţionarea manuală permite menţinerea încălzirii sau răcirii în continuu. Pentru a selecta funcţionarea încălzirii sau răcirii în mod manual, apă- saţi tasta OK, rotiţi butonul şi selectaţi: - Programat / Manual Apăsaţi tasta OK.
“ pentru a reveni la pagina precedentă. Termoreglarea unei clădiri constă în menţinerea temperaturii interne constante la modifi carea temperaturii externe. Sistemul dvs. NIMBUS este dotat cu o serie de funcţii AUTO (Reglare automată). Datorită acestei tehnologii, sistemul garantează temperatura dorită, reglând parametrii pentru a limita consumul de energie electrică.
Funcţie antigel În caz de blocare, pe display-ul interfeţei de sistem apare un cod de Sistemul NIMBUS este dotat cu o funcţiune antigel care efectuează eroare care se referă la tipul opririi şi la cauza care a determinat-o. un control al temperaturii apei care iese din unitatea internă, activând Pentru a restabili funcţionarea normală, urmaţi instrucţiunile de pe...
Ogrzewania lub chłodzenia ..................85 Praca w trybie ręcznym Postanowienia gwarancyjne ARISTON udziela gwarancji na okres 2 lat (i 3 lat na kompresor jed- Ogrzewania lub chłodzenia ..................87 nostki zewnętrznej) od wprowadzenia do użytku Waszego systemu Ustawianie ciepłej wody użytkowej ............... 87 NIMBUS.
Niniejsza instrukcja stanowi nieodłączną część produktu. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Należy ją starannie przechowywać i musi ona podążać za syste- mem NIMBUS w przypadku jego odsprzedaży lub w przypadku Objaśnienie symboli: zmiany miejsca instalacji. Należy się zapoznać z zaleceniami i ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej instrukcji, gdyż zawierają...
Napełnianie Informacje ogólne System NIMBUS działa pod warunkiem, że instalacja jest dostatecznie Interfejs systemu Sensys umożliwi Państwu proste i wydajne sterowa- napełniona wodą. nie termoregulacją pomieszczeń i ciepłą wodą użytkową. W celu napełnienia, należy otworzyć kurki (L). Ponadto, będzie stanowił Państwa pierwszą pomoc w razie nieprawi- dłowego funkcjonowania systemu, sygnalizując rodzaj usterki i suge-...
Interfejs systemu 1 . przycisk Wstecz (poprzedni ekran) 2. pokrętło 3. przycisk (potwierdza działanie lub umożliwia dostęp do menu głównego) 4. WYŚWIETLACZ Symbole wyświetlacza: Lato / Ustawienie ciepłej wody ) Zima Tylko ogrzewanie / Ustawienia ogrzewania Chłodzenie OFF system wyłączony Programowanie godzinowe Tryb ręczny Żądana wartość...
Page 83
Strona główna interfejsu systemu może być dostosowana do osobi- stych wymagań. Na stronie głównej możliwe jest sprawdzenie godziny, daty, trybu roboczego, temperatur ustawionych i odczytanych przez interfejs systemu, programowania godzinowego, aktywnych źródeł energii i oszczędności emisji CO Nacisnąć przycisk OK w celu uzyskania dostępu do ustawień wyświe- tlacza.
USTAWIANIE CIEPŁEJ WODY DO OGRZEWANIA Nacisnąć przycisk OK w celu uzyskania dostępu do ustawień ogrze- wania. Obracając pokrętłem, należy wybrać: - Menu Nacisnąć przycisk OK. Obracając pokrętłem, wybrać: - Ustawienia CO Nacisnąć przycisk OK. Aby ustawić temperaturę na wyjściu, przekręcić pokrętło i wybrać: - Ustawienie temperatury CO Nacisnąć...
Page 86
Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Obracając pokrętłem, należy wybrać: - Pozostało dni w przypadku istnienia niezaprogramowanych dni, powtórzyć wcześniej opisane działania. Obracając pokrętłem, należy wybrać: - Modyfi kuj w celu zmiany ewentualnych, wcześniej zaprogramowanych okre- sów. Obracając pokrętłem, należy wybrać: - Wyjście w celu wyjścia z ustawień...
PRACA W TRYBIE RĘCZNYM OGRZEWANIA LUB CHŁODZENIA Tryb ręczny wyłącza programowanie godzinowe ogrzewania. Praca w trybie ręcznym umożliwia utrzymanie ogrzewania w trybie ciągłym. Aby wybrać pracę kotła w trybie ręcznym, nacisnąć przycisk OK, obró- cić pokrętło i wybrać: - Zaprogramowany / Ręczny Nacisnąć...
świetlenia. Termoregulacja budynku polega na utrzymaniu stałego poziomu temperatury wewnętrznej, pomimo zmian temperatury zewnętrznej. Państwa system NIMBUS posiada serię Funkcji AUTO (regulacji auto- matycznej). Dzięki tej technologii, system zapewnia żądaną temperaturę, regulu- jąc parametry, w celu ograniczenia zużycia energii elektrycznej.
żaden błąd działania. Uszkodzony czujnik na wyjściu Z2 Uszkodzony czujnik na wyjściu Z3 (N/A) Konserwacja Konserwacja systemu NIMBUS jest obowiązkowa i niezbędna dla za- Uszkodzony czujnik powrotu Z1 pewnienia prawidłowego działania, bezpieczeństwa i długiej żywot- Uszkodzony czujnik powrotu Z2 ności urządzenia.
- 2006/95/EK - Elektromos biztonság (LVD) A rendszer feltöltése ......................92 Garancia Rendszerinterfész ....................... 93 A ARISTON 2 éves garanciát biztosít az NIMBUS rendszer üzembe helyezésétől számítva. Első üzembe helyezés ...................... 93 Üzemmód hűtés vagy fűtés ..................95 Olvassa el a „Garanciafeltételek” bekezdésben foglalt információkat, Környezeti hőmérséklet szabályozása ..............
• Húzza ki a tápkábelt Ellenkező esetben leeshet a magasból, illetve kétoldalas • Zárja el a használati hideg víz befolyó csapját (NIMBUS FLEX) létra esetén a létra összecsukódhat, ami személyi • Ürítse ki teljesen a teljes rendszert, hogy elkerülje a csövekben lévő...
Feltöltés Általános tudnivalók Az NIMBUS rendszer akkor működik, ha a rendszer megfelelően fel van Az Sensys rendszer interfészén keresztül egyszerűen és hatékonyan töltve vízzel. végezheti a környezetek hőmérséklet-szabályozását, illetve a haszná- lati melegvíz vezérlését. A vízzel való feltöltéshez nyissa ki a csapokat (L).
Rendszerinterfész 1. vissza gomb (előző megjelenítése) 2. t ekerőgomb gomb (hagyja jóvá a műveletet vagy lépjen be a főmenübe) 4 . KIJELZŐ Kijelzőszimbólumok: Nyár / Melegvíz-beállítások ) Tél Csak fűtés / Fűtési beállítások Hűtés OFF kikapcsolt rendszer Időzítésbeállítás Manuális működés Kívánt környezeti hőmérséklet Észlelt környezeti hőmérséklet ELSŐ...
Page 94
A rendszer interfész főképernyője személyre szabható. A főképernyőn beállítható az óra, a dátum, aZ üzemmód, a beállított vagy a kapott hőmérsékletek, az időzítésbeállítás, az aktív energiafor- rások, valamint a CO -kibocsátásmegtakarítás. A kijelző beállításainak eléréséhez nyomja meg az OK gombot. A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Teljes menü...
ÜZEMMÓD HŰTÉS VAGY FŰTÉS Nyomja meg az OK gombot, a kijelzőn az alábbi jelenik meg: - Beprogramozott / manuális - Nyári / Téli / Hűtés / Ki - Teljes menü A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Vara/iarna/oprit Nyomja meg az OK gombot. A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőket: ) NYÁRI használati melegvíz-készítés fűtés nélkül.
FŰTÉSI MELEG VÍZ BEÁLLÍTÁSA A fűtés beállításainak eléréséhez nyomja meg az OK gombot. A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Teljes menü Nyomja meg az OK gombot. A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőket: - Fűtőköri beállítások Nyomja meg az OK gombot. Az előremenő víz hőmérsékletének beál- lításához a tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőket: - Fűtőköri hőmérsékletek beállítása Nyomja meg az OK gombot.
Page 97
A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Hátralévő napok az előzőleg meghatározott műveleteknek a még nem beprogra- mozott napokon való megismétlésére szolgál A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Módosítás az előzőleg beállított esetleges időszak módosítására szolgál A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a következőt: - Kilépés az időzítésbeállításból való...
MŰKÖDÉS MANUÁLIS ÜZEMMÓDBAN HŰTÉS VAGY FŰTÉS A manuális üzemmód kikapcsolja a fűtés vagy a hűtés időzítésbeállítását. A manuális üzemmód segítségével folyamatosan üzemeltetheti a fűtést vagy a hűtést. A fűtési vagy a hűtési funkció manuális üzemmódban való kiválasztásához a menü elérése érdekében nyomja meg az OK gombot. - Beprogramozott / manuális Nyomja meg az OK gombot.
Az előző megjelenítésre való visszatéréshez nyomja meg a vissza „ sékletet változó külső hőmérséklet mellett is állandó szinten tartsa. ” gombot. Az NIMBUS rendszer rendelkezik egy sor AUTO funkcióval (Automati- kus beállítás). E technológiának köszönhetően a rendszer biztosítja a kívánt hőmérsékletet a paraméterek beállításával, hogy korlátozza az energiafogyasztást.
Működtetés visszakapcsolása Fagyálló funkció Letiltás esetén a rendszerinterfész kijelzőjén egy hibakód jelenik meg, Az NIMBUS rendszer rendelkezik egy fagyálló funkcióval, mely ellen- mely a leállás típusára és annak okára utal. őrizni a belső egységből kilépő víz hőmérsékletét és bekapcsolja a A normál működés visszaállításához kövesse a kijelzői utasításokat,...
Page 104
Ariston Thermo Hungária kft Budapest 1135 Hun utca 2. Tel: 061-237-11-10 www.aristonthermo.hu szerviz.hu@aristonthermo.com Ariston Thermo Polska Sp. z o.o. Ul. Pocieszka 3 31-408 Kraków - 0048 12 420 22 20 service.pl@aristonthermo.com www.aristonthermo.pl Ariston Thermo Romania srl Str. Giacomo Puccini nr 8A 020194 Bucuresti , sector 2 Telefon 021/231.95.10 - 231.95.21...
Need help?
Do you have a question about the NIMBUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers