Advertisement

使用說明書與零件圖
ORIGINAL INSTRUCTIONS BOOK & PARTS LIST
ASL-JBH200C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ASL-JBH200C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Siruba ASL-JBH200C

  • Page 1 使用說明書與零件圖 ORIGINAL INSTRUCTIONS BOOK & PARTS LIST ASL-JBH200C...
  • Page 3 Introduction SAFETY INSTRUCTIONS 重要安全聲明 •Thank you for purchasing our company’s • 感謝客戶您購買本公司產品 products. 為安全且正確地使用本產品 ASL-JBH100,請 For your safety and using our product ASL- 詳細閱讀以下注意事項後再實施操作。 1. 在使用本機器前,請先詳讀說明書內容,必 JBH100 properly, please read the instructions below deliberately, then start operating the 須遵守說明書的指示與規定。 2. 此設備的使用,由經過適當訓練的操作人員 machine.
  • Page 4 3. 當本機器不能正確工作時,應立即停止操作 3. While the machine cannot operate properly, you should stop operating it immediately. If 機器。該機器有必要進行修理、電氣或機器 the machine has the necessity to repair, or 方面的調整時,需要和本公司的代理商或直 do the electric and machine adjustment, you 接與本公司聯繫商談,採取合適的解決措 should contact with our factors, or contact 施。...
  • Page 5 Introduction INDICATED THE ALERT 警告圖案表示 PICTORIAL MARKINGS 務必關閉電源 10 分鐘後始打開電控 箱蓋子 高壓部位 Be sure to turn off the power and wait HIGH-VOLTAGE POSITION till 10 minutes before opening the control box’s cover. CAUTION 機械作動部份請注意裝上 高速運動部位 保護裝置 謹防工傷事故 HIGH-SPEED MOTION 穿線、換線、調整、清潔 In case of industrial accident 時請注意關閉電源.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS 安全注意事項 1. 在機器運行過程中,請勿進入動作區域內。 1. Do not put a finger or any other object in the area where there are moving parts while the machine is working. 動作區域 Area with moving parts 2. 定期檢查時,打開蓋子後,應務必將電源開 2. Be sure to turn off the power switch when 關設置為...
  • Page 7 Introduction 3. 在有對人體有危害的高壓電極的地方都貼了 3. An electric shock warning label is affixed where there is high-voltage electric terminal 危險警告的標籤。 在對貼著此標籤的控制部 which is dangerous to the human body. 進行保養、定期檢查時,應由專門的電氣技 Nobody except a special electrician should 術人員操作。 open the cover to inspect a control box with a warning label.
  • Page 8: Table Of Contents

    頁 /PAGE INDEX 索引 SPECIFICATION 規格 INSTALLATION 安裝 PREPARATION 運行準備 OPERATIONAL SWITCHES 操作開關 METHOD OF SETTING BOTTOM CLOTH 褲邊的設置方法 ADJUSTING BOTTOM CLOTH TENSION 褲邊張力的調整 ADJUSTING PARTS ACCORDING TO BOTTOM CLOTH WIDTH 8 褲邊寬度變化零件的調整 THE ADJUSTMENT OF HEMMER 三層卷邊器的調整 THE ADJUSTMENT OF SPLICING DETECTOR 接頭檢測的調整...
  • Page 9: Specification

    Introduction SPECIFICATION 規格 型 號 ASL-JBH200C Model 縫紉機機頭 63900CS Machine Head 使用針型 DV×57 #18 Needle Type 最高 2500 SPM (根據腳踏板的踩踏程度可變) 縫製速度 Sewing Speed Max. 2500 SPM (Variable according to the paddle operation) 單相 AC200~240V 50/60Hz 電 源 Voltage Single Phase AC200~240V 50/60Hz 氣...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION 安裝 •安裝腳踏板: •Install treadle: (1) 將腳踏板底座①安裝至連接板②上。 (1) Install the treadle base ② to the connector plate ① .(screw ③) (螺絲③) (2) 將連接板②安裝至桌子橫桿上。(螺絲④) (2) Install connector ② to the cross bar (3) 安裝聯動棒⑤。 between the machine legs.(screw ④) (3) Attach the connecting rod ⑤ to the treadle. ④...
  • Page 11: Preparation

    Introduction PREPARATION 運行準備 1. 電源電壓: 1.Voltage: (1) 應在定壓電壓的 ±10% 下使用。 (1) Operate ±10% of the rated voltage. (2) 地線必須接地。 (2) Be sure to connect the earth wire being grounding. 2. 空氣壓: 2. Air Pressure: (1) 在 0.5Mpa 的空氣壓下使用。 (1) Set to 0.5 MPa 3.
  • Page 12: Operational Switches

    OPERATIONAL SWITCHES 操作開關 1. 操作面板說明: 1.Illustration of operational panel : 電源燈 POWER LAMP 重設開關 RESET SWITCH 位置距離設定開關 褲邊設定開關 DISTANCE SETTING SWITCH WIDTH SWITCH 名稱 Names 功能 Functions • 打開電源開關,電源燈亮燈。 電源燈 POWER lamp[POWER] • Light up if power switch on. • 起縫點位置設定。※1 位置距離設定...
  • Page 13 Introduction 2. 位置距離設定開關(VR)的設定: 2. Distance setting switch(VR): 位置距離(mm) 位置距離(mm) 起縫點 起縫點 Start sewing point Start sewing point Distance(mm) Distance(mm) -8 ~ -7 5 ~ 6 6 -5 ~ -4 8 ~ 9 7 -3 ~ -2 10 ~ 11 8 -1 ~...
  • Page 14 4. 搭縫線跡調整: 4. Adjust the number of covering stitches: 建議針數 20~25 針。 Recommendation is 20 ~ 25 number of stitches. 增加針數 Increase the number of stitches 減少針數 Decrease the number of stitches 針數 20 20 stitches 針數 25 25 stitches...
  • Page 15: Method Of Setting Bottom Cloth

    Introduction METHOD OF SETTING 褲邊的設置方法 BOTTOM CLOTH •將褲邊摺 2 次,從開始縫紉的一側的接頭① •Folded the bottom cloth twice, set the bottom cloth from starting position splicing 到右側這樣的方式設置布料。 •摺 2 次的尺寸 A 請參考下表。 side① to the right side. •Refer to the width of folded twice A table below.
  • Page 16: Adjusting Parts According To Bottom Cloth Width

    ① ADJUSTING PARTS ACCORDING 褲邊寬度變化零件的調整 TO BOTTOM CLOTH WIDTH 1. 褲邊寬度 200 ~ 300 mm 1.Bottom cloth width 200~300mm ⑴ Move front guide roller ⑤ to the arrow ⑴將前引導滾輪⑤沿著箭頭方向⑥移動調整。 direction ⑥ to adjust. ⑵鬆開調整把手①,將後引導滾輪②沿著箭頭 ⑵Loosen adjusting handle ①,and let rear 方向⑦移動調整。...
  • Page 17 Introduction 2. 褲邊寬度 170 ~ 200 mm 2.Bottom cloth width170~200mm ⑴Move front guide roller ⑤ to arrow direction ⑴將前引導滾輪⑤沿著箭頭方向⑥方向移動調 ⑥ to adjust. 整。 ⑥ ⑤ 3. 褲邊寬度 140 ~ 170 mm 3.Bottom cloth width 140~170mm ⑴Lower front guide roller ⑤ to arrow ⑴前引導滾輪⑤沿著箭頭方向⑨下降。...
  • Page 18 ADJUSTMENT METHOD 調整方法 1. 在調整模式下 (Reset 長壓 + 電源 ON) 1. Under adjustment mode(Hold Reset button 勾布桿與檔邊距離 2mm and push power ON), distance between cloth-hook rod and blocker: 2mm. 2. 正面縫用的定位件、繞腳機片之基準 2. How to adjust front-guide & hemmer for face-up sewing (1) 前定位件①基準...
  • Page 19 Introduction 3. 繞腳機片①拉進時、繞腳機片①和定位頂件 3. When hemmer ① go backwords, distance ②間隔 A 為 B + 1.5mm。 between botton of hemmer-end ① and ruler ② is A=B+1.5mm. (例)繞腳寬 20mm 時 (Example) Hem width is 20mm B = 22mm、A = 23.5mm 基準尺寸 B =...
  • Page 20: The Adjustment Of Splicing Detector

    THE ADJUSTMENT OF SPLICING 接頭檢測的調整 DETECTOR As splicing detector plate ① getting lower, 接頭檢測板①下降的時候,與接頭檢測承軸② 之間的間隙,大約為布料厚度的 3~4 倍。 接 its gap between splicing detector shaft ② is about three or four times thickness of fabric. 入空氣,按著重設按鈕的同時打開電源開關, Put into air, press Reset switch and turn the 調整會變得容易操作。(調整後,關閉電源)...
  • Page 21: Adjusting Parts According To Hem Width

    Introduction ADJUSTING PARTS ACCORDING 根據三層卷邊零件的調整 TO HEM WIDTH 1. 前引導滾輪定規④ 1.Front guide roller ruler ④ 與當定規⑤之間的落差為 2~3mm。 The distance between positioning ruler ⑤ is 2~3mm. 【調整】鬆開螺絲⑥(2 個螺絲),移動前引 【Adjustment】Loosen screw ⑥(two 導滾輪定規④。 screws), and move front guide roller ruler ④. ⑤ ④...
  • Page 22: Change Of Stitch Length

    CHANGE OF STITCH LENGTH 縫紉針距的更改 Stitch length shall be changed by both 縫紉針距的變化更改通過「送布量的變更」和 change of feeding amount of cloth and 「送針量的變更」來實現。 1. 送布量的變更 change of needle distance. 1.Change of feeding amount of cloth 送布量的變更通過交換上送布齒輪①和下送 Feeding amount of cloth is changed by 布齒輪②來實現。...
  • Page 23 Introduction 2. 送針量的變更 2.Change of needle feed amount Set the scale of Feeding Dial ⑦ which 將送料刻度⑦的刻度值⑧調整為與更換後的 correspond to gear replaced at dot ⑧ 齒輪相對應的縫紉針距長度一致的刻度值。 engraved on the sewing machine. ⑧ ⑦...
  • Page 24: Mode Depiction

    MODE DEPICTION 模式調整 1. 手 動: 1.Manual: (1) 踩→勾布。 (1)Step on the treadle→Hook on cloth. (2) 踩→順布。 (2)Step on the treadle→Smooth cloth. (3) 踩→車縫 ( 必須持續踩踏 )。 (3)Step on the treadle→Start sewing. (Keep stepping on to complete full sewing process.) 2. 半自動: 2.Semi-Auto: (1) 踩→勾布...
  • Page 25: Strategies & Causes For Malfunction

    Introduction STRATEGIES & CAUSES FOR 不良問題的原因和對策 MALFUNCTION 問題 造成原因 對策 頁碼 Problems Causes Strategies Page • 調整和三層卷邊一樣的兩層摺 ① 褲邊兩層摺疊尺寸過小。 ② 褲邊張力過小。 疊尺寸。 1. 三層卷邊刺破。 ① Bottom cloth folded width is too • 增大褲邊張力。 1. Hemming is not bedone small. • Adjust folded part width to properly.
  • Page 42 Page Series Parts Group Subclass Remark 氣壓流程圖 ASL-JBH200C Date PARTS LIST 2018/03/26 氣源 氣缸(1A) Setting pressure:0.5Mpa 黑 (1A) 氣缸(1B) SV-1 白 (1B) UP AIR 氣缸(2A) 黑 (2A) SV-2 白 (2B) 氣缸(3) SV-3 白 (3B) 氣缸(4) 黑 (4A) SV-4 氣缸(5) 黑 (5A) SV-5 白...
  • Page 43 Page Series Parts Group Subclass Remark 氣壓流程圖 ASL-JBH200C Date PARTS LIST 2018/03/26 DOWN AIR 氣缸(6) 黑 (6A) SV-6 白 (6B) 氣缸(7A) 黑 (7A) SV-7 白 (7B) 氣缸(7B) 鬆線 黑 (8A) SV-8 白 (8B) 氣缸(8) 黑 (9A) 氣缸(9) SV-9 白 (9B)
  • Page 44 由於對產品的改良及更新,本產品使用說明書中之產品及外觀的修改恕不事先通知 ! The specification and/or the equipment and appearances described in the instruction book are subject to change because of modification which will without previous notice. ASL-JBH200C.APR.2018...

This manual is also suitable for:

Asl-jbh100

Table of Contents