Siemens HG2415UC, HG2416UC, HG2515UC, HG2516UC Use And Care Manual

Siemens HG2415UC, HG2416UC, HG2515UC, HG2516UC Use And Care Manual

Xtronic gas convection range
Table of Contents


Available languages

Available languages

Gas Convection Range
Use and Care Manual
Cuisinière à gaz Manuel d'utilisation et d'entretien
Estufa de Gas Manual de uso y cuidado
Models: HG2415UC, HG2416UC, HG2515UC, HG2516UC
Please read instructions before using.
Important: Save these instructions.
Installer: Please leave these instructions with this unit for the owner.
Owner: Please retain these instructions for future reference.


Table of Contents

Summary of Contents for Siemens HG2415UC, HG2416UC, HG2515UC, HG2516UC

  • Page 1 Use and Care Manual Cuisinière à gaz Manuel d’utilisation et d’entretien Estufa de Gas Manual de uso y cuidado Models: HG2415UC, HG2416UC, HG2515UC, HG2516UC Please read instructions before using. Important: Save these instructions. Installer: Please leave these instructions with this unit for the owner.
  • Page 2 Adherence to these instructions and procedures will ensure that you realize the full potential of your new Siemens range as well as maintain it for years of dependable use.
  • Page 3: Table Of Contents

    Important Safety Instructions ... 1 Getting Familiar with Your Range ... 3 Setting Up Your Range Setting and Changing the Clock ... 5 Setting the Functions ... 6 Accessing and Using the Select Functions Menu ... 6 Volume ... 7 Change Temperature ...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    • Do not operate range during a power failure. If the power fails, always turn off the range. If the range is not turned off and the power resumes, the range will begin to operate again.
  • Page 6 CAUTION Items of interest to children should not be stored in the range, in cabinets above the range or on the backsplash of the range. Children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
  • Page 7: Getting Familiar With Your Range

    During self-clean, fumes are released that may be harmful to birds. Other kitchen fumes such as overheating margarines and cooking oils may also be harmful. Parts Included with Your Range: 1. Anti-Tip Bracket 2. Broiler Pan and Grid (not shown) 3. Literature Kit: Quick Reference Guide Use &...
  • Page 8 START to be touched. F Number Codes - there is a problem with the range. The display will also beep continuously (Refer to self help section, pg. 30). Convection Fan - during any convection mode and the self clean mode.
  • Page 9: Setting Up Your Range

    Setting the Clock (after power to the range has been off) • Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock defaults to 12:00 am. • The time of day is displayed in hours and minutes.
  • Page 10: Accessing And Using The Select Functions Menu

    SELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the following features on your range: VOLUME (decrease or increase loudness of control beeps) TEMPERATURE FORMAT (switch temperature scale to Fahrenheit or Celsius) TIME FORMAT (12 hr or 24 hr) LOCK KEYS (oven control pad lockout ) LANGUAGE OPTION (for display;...
  • Page 11: Change Temperature

    2. Turn knob clockwise until desired language is displayed. 3. Touch START. 4. Turn knob clockwise to select a different language. 5. Touch START to accept a language change. Setting Up Your Range LOCK KEYS • The oven keypad can be locked for safety purposes. •...
  • Page 12: Sabbath Feature

    SABBATH FEATURE • The oven will bake for 73 hours before automatically turning off. • Oven or warming drawer must be off to set the Sabbath Feature. Setting the Sabbath Feature 1. Verify that both the oven and the warming drawer are off before beginning.
  • Page 13: The Cooktop

    Cooktop Melting butter and chocolate Tomato sauces, soups, stews, keeping foods warm A range of heat settings are listed because the actual setting depends on: 1) size, type and quality of pan (See “Cookware Selection Guide”, page 26). Ignitor 2) type, quantity and temperature of the food.
  • Page 14: Cooktop Operation

    Push down on knob so that spring is tense. With knob in off position, place center hole around shaft on range and push bezel, spring and knob in toward range. Release knob.
  • Page 15: The Oven

    However, the top section extends beyond the bottom section bringing the food closer to the user. To order a full extension rack, contact Siemens Service: 866-44SIEMENS (447-4363) for a dealer near you. Use: First, grasp the bottom section and pull straight out.
  • Page 16: Oven Modes And Features - Broil

    Rack Position (see graphic at right for further details) RACK 6 (highest position) – Use for melting cheese and broiling thin foods. RACK 5 – Use for broiling most meats and toasting bread. RACK 4 – Use for broiling thicker meats. RACK 3 –...
  • Page 17: Convection Bake

    Oven Modes - Bake and Convection Bake BAKE, PROOF and WARM Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower element cycle to maintain the oven temperature: The Bake mode can be used to prepare a variety of food items, from pastries to casseroles.
  • Page 18 Brush fish and poultry with butter or oil to prevent sticking. • Use the broil pan and grid included with your range. • Do not cover the broiler grid with foil. It is designed to drain fats and oils away from the cooking surface to prevent smoking and spattering.
  • Page 19 Check food at the minimum drying time. • Multiple racks can be used simultaneously. Contact your Siemens dealer for drying racks. • Treat fruits with antioxidants to avoid discoloration. • Consult a food preservation book, county Cooperative Extension Office or library for additional information.
  • Page 20: Selecting The Oven Mode

    Setting the Cooking Mode 1. Touch COOKING MODE. 2. BAKE will flash in the display. If no further setting is made within 5 seconds, control will beep and flash. If this occurs, press START. 3. To change the cooking mode, turn knob. 4.
  • Page 21: Using The Timer/S

    Clearing the Timer/s 1. Touch TIME once. TIMER 1 flashes. 2. Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2). 3. Touch TIME. 4. If TIME pad is not touched, range will beep and display will continue flashing. 0: 00 0: 00...
  • Page 22: Using Timed Cook

    The TIMED COOK feature sets the oven to a cooking mode for a set period of time and then turns it off. The TIMED COOK feature is available for Bake, Convection Bake and Convection Roast. Be sure that the time-of-day clock displays the correct time before beginning.
  • Page 23: Using The Probe

    The probe can be used to determine the internal doneness or the “END” temperature of many foods, especially meats and poultry. • The temperature range for the probe is 135°F to 200°F. • Preheating the oven is not recommended when using the probe.
  • Page 24: The Warming Drawer

    Parts Key: 1. Stainless Steel Drawer Interior 2. Handle (HG25 models only) 3. Gasket 4. Rail Lock About the Warming Drawer The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Warming drawer settings are Low, Medium, and High. Refer to the Warming Drawer Chart (next page) for recommended settings.
  • Page 25: Using The Warming Drawer

    Warming Empty Serving Bowls and Plates • Use only heat-safe dishes. • May use reversible rack, in low position to raise utensil from direct contact with bottom of drawer. • Warm on setting appropriate for utensil. • Check dish temperature during warming period. •...
  • Page 26: Cooktop

    Daily Cleaning Techniques The entire range can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. Note: The cleaners recommended in this manual indicate cleaner types and do not constitute an endorsement of a particular brand. Use all products according to package directions.
  • Page 27: Oven

    Self Cleaning the Oven Siemens ovens feature a self-cleaning function that eliminates the manual labor involved with cleaning your oven. During self-cleaning, the oven uses a very high temperature to burn away food soil and grease. • It is common to see smoke and/or an occasional...
  • Page 28: Setting The Self-Clean Mode

    Note: The time of day must be correctly set for this option to work properly. See section “Setting the Clock” in “Setting Up Your Range”, Page 5. 1. Touch COOKING MODE. 2. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press START.
  • Page 29 Care and Cleaning - Oven After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will remove the soil. •...
  • Page 30: Cookware Selection Guide

    For best results, choose cookware with the following characteristics: • Aluminum or copper bottomed pans conduct heat evenly. • Steel pans, if not combined with other metals, may cook unevenly. • Cast-iron cookware absorbs heat slowly and cooks more evenly at low-to-medium settings. •...
  • Page 31: Maintenance

    Broken glass could cause an injury. • Light socket is live when door is open. To avoid injury due to range tipping, verify that the anti-tip bracket is re-engaged if it is pulled away from thewall for maintenance, etc.
  • Page 32: Self Help Cooktop

    POSSIBLE CAUSES & SUGGESTED SOLUTIONS COOKTOP PROBLEM Knob(s) are in the “light” position. Turn knob(s) to “OFF” position or to desired Burners click continuously. flame setting. Surface burners do not light. Gas is turned off. Make sure the gas shut-off valve is in the ON position and the gas supply to the house is not shut off.
  • Page 33: Oven

    This is normal with a new range and will disappear after a few uses. Operating the self-clean cycle will also “burn-off” the smell more quickly.
  • Page 34: Replacement Parts

    Note: When the electrical power connection has been activated at the first power up or after an outage, the ignitors may spark once or twice even though all burner knobs are in the off position. If the cooktop is still not operating properly, please contact your dealer or call Siemens Customer Service at (866) 44SIEMENS.
  • Page 35: Statement Of Limited Warranty

    As used in this Statement of Limited Warranty, the term "Date of Installation" shall refer to the earlier of the date the Range is installed or ten (10) business days after the date the Range is sold to the first using purchaser, the warranties stated herein apply only to the first using purchaser and are not transferable.
  • Page 36 électroménager, les précautions de base doivent être observées, incluant ce qui suit aux pages suivantes. La cuisinière Siemens indiquée dans ce guide est fabriquée par BSH Home Appliance Corp. NOTICE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE Le règlement «California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act»...
  • Page 37 Instructions de sécurité importantes ... 1 Se familiariser avec la cuisinière ... 3 Réglage de la cuisinière Réglage de la pendule ... 5 Réglage des fonctions ... 6 Accès et utilisation du menu sélection fonction ... 6 Volume ... 7 Changement de la température ...
  • Page 39: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil SÉCURITÉ DE L’APPAREIL • Demander à l’installateur de montrer où se situe le coupe-circuit ou fusible et la soupaped’arrêt de gaz. Noter à des fins de référence. • Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
  • Page 40 Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. • Avoir un extincteur approprié disponible, à proximité et visible et facilement accessible près du four. • La graisse ne doit pas s’accumuler dans le four. • Ne pas déposer des aliments directement dans le fond.
  • Page 41: Se Familiariser Avec La Cuisinière

    Sécurité - autonettoyage (suite) • Ne pas nettoyer le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité. Ne pas frotter, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte. • NE pas utiliser de produits nettoyants commerciaux ni d’enduit protecteur dans ou autour du four.
  • Page 42 Éclairage Temps Arrêt Température de préchauffage ou de la sonde Caractéristiques de l’affichage Pendule – Indique l’heure du jour ; format 12 ou 24 h. Mode cuisson - Presser pour afficher le mode cuisson. Mode cuisson ou minuté – Indique le nombre d’heure et de minutes de mise en circuit du four.
  • Page 43: Réglage De La Cuisinière

    Réglage de la pendule (si alimentation hors circuit à la cuisinière) • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. Lorsque le courant est rétabli, la pendule affiche par défaut 12:00 am. • L’heure du jour figure en heure et en minutes. •...
  • Page 44: Volume

    SELECT FUNCTIONS (SÉLECTION DE FONCTIONS) est la section du menu où l’on peut régler ou changer les caractéristiques suivantes : VOLUME (augmente ou diminue le niveau sonore du bip) FORMAT TEMPÉRATURE (pour passer de Fahrenheit à Celsius) FORMAT HEURE (12 h ou 24 h) TOUCHES VERROUILLAGE (verrouillage ) OPTION LANGUE (pour l’affichage ;...
  • Page 45: Affichage Pendule

    SONNERIE DU VOLUME • Le volume de l’alarme peut être modifié de FAIBLE à ÉLEVÉ. • Le contrôle par défaut est MOYEN. Modifier le niveau sonore 1. Accéder au menu SELECT FUNCTIONS. 2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que VOLUME figure.
  • Page 46: Caractéristique Sabbat

    Caractéristique SABBAT • Le four cuira pendant 73 h avant de se mettre automatiquement hors circuit. • Le four ou le tiroir réchaud doivent être hors circuit afin derégler cette caractéristique de Sabbath. Réglage de cette caractéristique 1. S’assurer que le four et le tiroir réchaud sont hors circuit avant de commencer.
  • Page 47: Surface De Cuisson

    Caractéristiques de la surface de cuisson Avant d’utiliser la surface de cuisson • Retirer tout matériel d’emballage et étiquettes de la surface de cuisson. • Pendant qu’elle est froide, l’essuyer avec une éponge humide et assécher. • Pour de résultats de cuisson optimum, cela dépend des batterie appropriée choisie et utilisée.
  • Page 48: Fonctionnement

    Boutons de contrôle du brûleur Boutons de contrôle - vue de devant Les contrôles de brûleur ont un nombre infini de réglages de chaleur sans position fixe. Une plaque indicatrice en plastique est située sous chaque bouton. Pour ALLUMER : choisir le bouton approprié, pousser et tourner dans le sens contre horaire jusqu’au symbole de flamme.
  • Page 49: Mode Four Et Caractéristiques

    Pour commander cette grille, communiquer avec le marchad Siemens ou téléphoner au service Siemens : 866.44SIEMENS (447.4363) pour un marchand à proximité. Utilisation : saisir d’abord la section inférieure et tirer.
  • Page 50 Position de la grille (voir graphique à droite pour plus de détails) Grille 6 (plus haute position) – utiliser pour faire fondre le fromage et griller des aliments minces. Grille5 – Griller de la viande, du pain. Grille 4 – Griller de la viande plus épaisse. Grille 3 –...
  • Page 51 Mode four - Cuisson et cuisson à convection CUISSON, LEVAGE ET RÉCHAUD Cuire, c’est la cuisson avec de l’air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur font des cycles pour maintenir la température du four. Le mode cuisson peut être utilisé pour préparer une variété...
  • Page 52 GRIL GRIL Le gril utilise une chaleur intense radiée par l’élément supérieur. Le mode gril est idéal pour cuire des aliments minces, tendres (1 po ou moins), volaille et poisson. Utiliser aussi pour brunir casseroles et pains. Avantages : • Cuisson rapide et efficace •...
  • Page 53 à assécher et l’humidité dans l’air. Vérifier au temps minimum de séchage. • Plusieurs grilles peuvent être utilisées. Communiquer avec le marchand Siemens concernant les grilles à séchage. • Traiter les fruits avec un antioxydant pour éviter la décoloration.
  • Page 54: Sélection Du Mode Four

    Réglage du mode cuisson 1. Presser COOKING MODE. 2. CUISSON figure à l’affichage. Si aucun autre réglage n’est effectué dans un délai de 5 secondes, le contrôle fait un bip et clignote, presser START. 3. Pour changer le mode de cuisson, tourner le bouton.
  • Page 55: Utilisation De La(Des) Minuterie(S)

    Réglage de la(des) minuterie(s) 1. Presser TIME et MINUTERIE 1 figure. 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 MINUTERIE 1 MINUTERIE 1 MINUTERIE 1 MINUTERIE 1 MINUTERIE 1 2. Tourner le bouton pour choisir MINUTERIE 1 ou 2, puis presser TIME.
  • Page 56: Utilisation De La Cuisson Minutée

    La fonction CUISSON MINUTÉE permet de régler le four en mode cuisson pour une période, puis le met hors circuit. Cette fonction est disponible pour la cuisson, cuisson à convection et rôtissage à convection. S’assurer que la pendule est réglée avant de commencer. Voir «...
  • Page 57: Utilisation De La Sonde

    Concernant la sonde • La sonde peut être utilisée pour déterminer la cuisson interne ou la température arrêt de plusieurs aliments, surtout la viande et la volaille. • La gamme de températures de la sonde est 135 à 200 °F (57 à...
  • Page 58: Tiroir Réchaud

    Pièces clés : 1. Intérieur en acier inoxydable 2. Poignée (modèles HG25 seulement) 3. Joint 4. Verrouillage de rail Concernant le tiroir réchaud Le tiroir réchaud garde chaud, les aliments cuits à une température de service. Les réglages sont bas, moyen et élevé. Voir le tableau de réglages du tiroir réchaud à...
  • Page 59: Utilisation Du Tiroir Réchaud

    Réchauffer bols et assiettes vides • Utiliser seulement de la vaisselle résistant à la chaleur. • L’on peut utiliser la grille réversible, en position basse pour soulever le plat du fond du tiroir. • Réchauffer au réglage approprié pour l’ustensile. •...
  • Page 60 Techniques de nettoyage quotidien Toute la cuisinière peut être nettoyée de façon sécuritaire avec une éponge savonneuse. Rincer et assécher. Remarque : les produits nettoyants recommandés dans ce guide ne sont que des types et ne constinuent pas l’endossement d’une marque particulière. Utiliser tous les produits selon les directives figurant sur l’emballage.
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage

    Autonettoyage du four Les cuisinières Siemens sont dotées de la fonction autonettoyante qui élimine le nettoyage manuel. Pendant l’autonettoyage, le four utilise une très haute température pour brûler toutes les taches d’aliments et de gras. • Il est habituel de voir de la fumée et/ou des flammes pendant le cycle d’autonettoyage, selon le contenu et la...
  • Page 62 Réglage du mode auto nettoyant 1. Presser COOKING MODE. 2. Tourner le bouton jusqu’à ce que le mode AUTONETTOYAGE s’affiche. Presser START. 3. La durée de nettoyage par défaut est 4 heures. Pour changer les heures, tourner le bouton pour changer le nombre d’heures, sinon, passer à...
  • Page 63 Tout le four peut être nettoyé de façon sécuritaire avec un éponge savonneuse. Rincer et assécher. Si de taches tenaces demeurent, suivre les méthodes recommandées sur cette page. • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux pour enlever les taches. •...
  • Page 64: Guide De Sélection De Casseroles

    Pour de meilleurs résultats, choisir une batterie de cuisine ayant les caractéristiques suivantes : • Les casseroles dotées d’un fond en aluminium ou en cuivre conduisent la chaleur uniformément . • Les casseroles en acier, si elles ne sont pas combinées à d’autres métaux, ne cuisent pas uniformément. •...
  • Page 65: Entretien

    Retrait de la porte AVERTISSEMENT • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation est hors circuit avant de retirer la porte. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte.
  • Page 66: Surface De Cuisson

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ET SUGGESTION Le(s) bouton(s) est(sont) en position allumée. Tourner en position OFF ou au Les brûleurs font un clic réglage désiré. continuel. Le gaz est fermé. S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz est en position ON et Les brûleurs de surface ne que l’alimentation en gaz à...
  • Page 67: Four

    PROBLÈME Le mode four ou la température choisi ou les numéros choisis ne figurent pas à l’affichage. La porte du four est verrouillée et ne se déverrouille pas, même après le refroidissement. Le four ne chauffe pas. Le four ne cuit pas uniformément. La température du four est trop chaude ou trop froide.
  • Page 68 Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, communiquer avec le marchand ou le service à la clientèle BSH au 866. 44SIEMENS. Pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles chez le marchand Siemens. Communiquer avec le service à la clientèle Siemens pour un marchand dans la région : 866. 44SIEMENS ou
  • Page 69 Énoncé de garantie limitée Les garanties offertes par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie limitée s’appliquent seulement à la cuisinière à gaz amovible BSH (« cuisinière ») vendue au client, premier acheteur, en autant que la cuisinière ait été achetée (1) pour l’usage du client et non la revente et (2) aux États-Unis ou au Canada et est située dans le pays où...
  • Page 70 La estufa Siemens a que se refiere este manual ha sido fabricada por BSH Home Appliance Corp. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La Ley del Estado de California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el Gobernador de California...
  • Page 71 Instrucciones Importantes de Seguridad ... 1 Familiarizarse con su Estufa ... 3 Preparar su Estufa Poner y Cambiar el Reloj ... 5 Seleccionar las Funciones ... 6 Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones ... 6 Volumen ... 7 Cambiar la Temperatura ...
  • Page 73: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Seguridad de la Estufa • Que el instalador le muestre el lugar del fusible o cortacircuitos y de la válvula de cierre del gas. Márquelos para el futuro. •...
  • Page 74 Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. • Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado, a la mano, altamente visible y con fácil acceso cerca del horno. • Evite la acumulación de grasa en el horno. •...
  • Page 75: Familiarizarse Con Su Estufa

    Seguridad de la Autolimpieza (continuación) • No limpie el empaque de la puerta. Es esencial para un sellado bueno. Debe tener cuidado de no frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta. • No use detergentes comerciales para hornos o recubrimientos de protección de ningún tipo en o alrededor de alguna parte del horno.
  • Page 76 Tiempo Reloj / Cronómetro (Apagar) Temperatura de Precalentamiento o de la Sonda Opciones de Despliegue en la Ventana Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para 12 horas o para 24 horas. Modo de Cocinar - Oprima la almohadilla para indicar el modo de cocinar.
  • Page 77: Preparar Su Estufa

    Poner el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa) • Siempre configura el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am. • La hora del día aparece en horas y minutos. •...
  • Page 78: Accesar Y Usar El Menú De Seleccionar Funciones

    SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud. puede configurar o cambiar las siguientes opciones de su estufa: VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel de sonido de los pitidos de control) FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la escala a grados Fahrenheit o Celsio) FORMATO DE TIEMPO (12 horas o 24 horas) TECLAS DE BLOQUEO (bloqueo del botón de control)
  • Page 79: Cambiar La Temperatura

    VOLUMEN DEL PITIDO • Se puede cambiar el volumen del pitido de control de BAJO (suave) a ALTO (fuerte). El volumen por default es MEDIANO. • Cambiar el volumen del pitido 1. Accese al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca VOLUME.
  • Page 80: Opción Sabatina

    OPCIÓN SABATINA • El horno horneará por 73 horas antes de apagarse automáticamente. • El horno o el cajón calentador debe estar apagado para seleccionar la opción Sabbath. Poner la Opción Sabatina 1. Verifique que el horno y el cajón calentador estén apagados antes de comenzar.
  • Page 81: Antes De Usar La Estufa

    Antes de Usar la Estufa • Quite todos los materiales de empaque y la literatura de la superficie de la estufa. • Estando fría, limpie con una esponja limpia, húmeda y seque. • Los resultados óptimos de cocinar dependen de los utensilios apropiados para cocina que selecciona o usa.
  • Page 82: Operación De La Estufa

    Perillas de Control de la Estufa Perillas de Control - Vista Delantera Los controles de los quemadores tienen un número infinito de ajustes de calor sin posiciones prefijadas. Abajo de cada perilla de control se encuentra un anillo biselado de plástico. Para ENCENDER: Seleccione la perilla de control, presionela hacia dentro y gire en sentido opuesto a las manecilla del reloj hasta el símbolo de la llama.
  • Page 83: Modos Y Características Del Horno

    Sin embargo, la sección superior se extiende más allá de la sección inferior, de este modo acercando los alimentos al usuario. Para pedir una rejilla de extensión completa, contacte al Servicio de Siemens: 866-44SIEMENS (447-4363) para localizar un distribuidor cerca de su casa.
  • Page 84 Posición de Rejillas (vea los gráficos a la derecha para mayores detalles) REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir queso, asar alimentos delgados. REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan. REJILLA 4 – Se usa para asar carnes más gruesas. REJILLA 3 –...
  • Page 85: Modos Del Horno - Horneado Y Horneado De Convección

    Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección HORNEADO, FERMENTADO y CALENTADO Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el elemento superior como el inferior se prenden en ciclos para mantener la temperatura del horno: Se puede usar el modo de Hornear para preparar una variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados.
  • Page 86: Modos Del Horno - Asado

    ASADO El Asado usa el calor intenso radiado del elemento superior: El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carne (1” o menos), pollo y pescado. Se puede usar también para dorar panes y guisados. Los beneficios del Asado incluyen: •...
  • Page 87: Modos Del Horno - Deshidratado

    • Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo. Para obtener rejillas adicionales de secado, contacte a su distribuidor de Siemens. • Trate frutas con antioxidantes para evitar la decoloración. • Consulte un libro de conservación de alimentos, la Oficina Cooperativa del condado o una librería para...
  • Page 88: Seleccionar El Modo Del Horno

    Configurar el Modo de Cocinar 1. Oprima COOKING MODE (modo de cocinar). 2. HORNEAR parpadea en la pantalla. Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitirá un pitido y parpadea. Cuando esto sucede, oprima START. 3.
  • Page 89: Usando El Reloj(Es)

    Fijar el RELOJ(s) 1. Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá. 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 RELOJ 1 RELOJ 1 RELOJ 1 RELOJ 1 RELOJ 1 2. Gire la perilla para seleccione RELOJ 1 o 2, luego oprima TIME.
  • Page 90 La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes modos del horno: Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección. Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la hora correcta antes de comenzar.
  • Page 91: Usando La Sonda

    Acerca de la Sonda • Se puede usar la sonda para determinar el terminado interno o la temperatura “FINAL” de muchos alimentos, especialmente carnes y aves. • El rango de temperatura para la sonda es de 135°F a 200°F (57°C a 93°C). •...
  • Page 92: El Cajón Calentador

    Llave de Partes: 1. Interior del cajón de acero inoxidable 2. Agarradera (modelos HG25 sólo) 3. Empaque 4. Bloqueo del Riel Acerca del cajón calentador El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura para servir. Los ajustes de calor del cajón calentador son Bajo, Mediano y Alto.
  • Page 93: Usando El Cajón Calentador

    Calentar platos y tazones vacíos de servir • Use sólo platos resistentes al calor. • Se puede usar la rejilla reversible, en la parte inferior para levantar el plato y evitar el contacto con el fondo del cajón. • Caliente con un ajuste de calor apropiado para el plato.
  • Page 94: Estufa

    Técnicas de Limpieza Diaria Se puede limpiar toda la estufa sin ningún problema con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla. Nota: Los detergentes recomendados en este manual indican tipos de limpiadores y no constituyen ninguna recomendación para alguna marca en particular. Use todos los productos de acuerdo a las direcciones en el empaque.
  • Page 95: Horno

    Autolimpieza del Horno Los hornos de Siemens vienen con una función de autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de fregar el interior del horno. Durante la autolimpieza, el horno usa una temperatura muy alta para eliminar restos de comida y grasa.
  • Page 96 Configurar el Modo de Autolimpieza 1. Oprima Modo de Cocinar. 2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de AUTOLIMPIEZA. Oprima START. 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para cambiar el número de horas.
  • Page 97 Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta página. • Siempre use el detergente más suave para el trabajo. •...
  • Page 98: Guía Para Seleccionar Ollas

    Para mejores resultados escoja ollas con las siguientes características: • Ollas de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente. • Ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco uniformemente. • Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan uniformemente con un calor bajo a mediano. •...
  • Page 99: Mantenimiento

    Quitar la Puerta ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta.
  • Page 100: Autoayuda Estufa

    POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS PROBLEMA DE ESTUFA La perilla(s) está en la posición “encender”. Gire la perilla(s) a la posición “OFF” Los quemadores hacen clic (apagado) o al ajuste de la llama deseado. continuamente. El gas está apagado. Asegúrese que la válvula de cierre del gas esté en la posición No se prenden los ON y que el suministro de gas a la casa no esté...
  • Page 101: Horno

    PROBLEMA DEL HORNO El modo o la temperatura del horno o los números seleccionados no aparecen en la pantalla La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría. El horno no está calentando El horno no cocina de modo uniforme La temperatura del horno está...
  • Page 102 Si la estufa aún no funciona correctamente, póngase en contacto por favor con su distribuidor o llame al centro de servicios de Siemens, al (866) 44SIEMENS. Partes de Repuesto Las partes de repuesto están disponibles a través de su distribuidor de Siemens. Contacte al Servicio de Siemens para localizar un distribuidor cerca de Ud.: 866-44SIEMENS o
  • Page 103 Garantía Limitada Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las Estufas de Gas Autoestables (“Estufa”) de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando la Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra en el país de la compra.
  • Page 104 For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 702/833-3600. Use code #8030. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 866-44SIEMENS (447-4363) 9000002501 Rev A (ECO# 5V021U) 03/04 • © BSH Home Appliances Corporation 2004 • Litho U. S. A.

This manual is also suitable for:


Table of Contents