Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitsbestimmungen
    • Funktions- und Bedienelemente
    • Pipettieren
    • Volumen Kontrollieren
    • Genauigkeitstabelle
    • Justieren - Easy Calibration
    • Autoklavieren
    • Filter 5 Ml und 10 Ml
    • Wartung und Reinigung
    • Bestelldaten · Zubehör
    • Ersatzteile · Zubehör
    • Störung - was Tun
    • Reparatur · Kalibrierservice
    • Mängelhaftung
    • Entsorgung
  • Français

    • Règles de Sécurité
    • Eléments de Fonction Et de Commande
    • Pipetage
    • Réglage du Volume
    • Ajustage - Easy Calibration
    • Autoclavage
    • Filtre Pour Transferpette
    • S 5 Ml Et 10 Ml
    • Entretien Et Nettoyage
    • Données de Commande · Accessoires
    • Pièces de Rechange · Accessoires
    • Dérangement - que Faire
    • Réparation · Service de Calibration
    • Elimination
    • Garantie
  • Español

    • Normas de Seguridad
    • Elementos Funcionales y Operativos
    • Pipetear
    • Controlar el Volumen
    • Tabla de Precisión
    • Ajustar - Easy Calibration
    • Autoclavage
    • Filtro 5 Ml y 10 Ml
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Referencias · Accesorios
    • Recambios · Accesorios
    • Qué Hacer en Caso de Avería
    • Reparación · Servicio de Calibración
    • Eliminación
    • Garantía
  • Italiano

    • Norme DI Sicurezza
    • Elementi Funzionali E DI Comando
    • Pipettaggio
    • Controllo del Volume
    • Tabella DI Precisione
    • Calibrazione - Easy Calibration
    • Sterilizzazione in Autoclave
    • Manutenzione E Pulizia
    • Parti DI Ricambio · Accessori
    • Individuazione E Risoluzione Dei Problemi
    • Riparazioni · Servizio Calibrazione
    • Garanzia
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Liquid Handling · Easy Handling!
Transferpette
3
Gebrauchsanleitung
21
Operating Manual
39
Mode d'emploi
57
Instrucciones de manejo
75
Istruzioni per l'uso
F I R S T
C L A S S · B R A N D
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BRAND Transferpette S F-10

  • Page 1 Liquid Handling · Easy Handling! Transferpette ® F I R S T C L A S S · B R A N D Gebrauchsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l'uso...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitsbestimmungen Funktions- und Bedienelemente Pipettieren Volumen kontrollieren Genauigkeitstabelle Justieren – Easy Calibration Autoklavieren Filter 5 ml und 10 ml Wartung und Reinigung Bestelldaten · Zubehör Ersatzteile · Zubehör Störung – was tun? Reparatur · Kalibrierservice Mängelhaftung Entsorgung...
  • Page 4: Sicherheitsbestimmungen

    Sicherheitsbestimmungen Bitte unbedingt sorgfältig durchlesen! Dieses Gerät kann in Kombination mit gefährlichen Materialien, Arbeits- vorgängen und Apparaturen verwendet werden. Die Gebrauchsanleitung kann jedoch nicht alle Sicherheitsprobleme aufzeigen, die hierbei even- tuell auftreten. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Ein- haltung der Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften sicherzustellen und die entsprechenden Einschränkungen vor Gebrauch festzulegen.
  • Page 5: Funktions- Und Bedienelemente

    Funktions- und Bedienelemente Luftpolsterpipette zum Pipettieren von wässerigen Lösungen mittlerer Dichte und geringer bis mittlerer Viskosität. Pipettierknopf Volumeneinstellrad Easy Calibration-Funktion Spitzenabwurftaste Volumenverstellschutz Fingerbügel ® S kann mit Die Transferpette Volumenanzeige einem Etikett am Fingerbügel individuell markiert werden: Die Ziffern in der Anzeige werden Beschriftungsfenster am Finger- von oben nach unten gelesen, bügel entfernen, Beschriftungsfolie...
  • Page 6: Pipettieren

    Pipettieren • 5 ml- und 10 ml-Geräte sollten nur mit eingebautem PE-Filter verwendet werden (s. Seite 12)! • Pipettenspitzen sind Einmalartikel! Spitze aufstecken Richtige Spitze entsprechend dem Volumenbereich bzw. Color-Code verwenden! Auf dichten und festen Spitzensitz achten. Volumen einstellen a) Volumenverstellschutz nach oben schieben (UNLOCK).
  • Page 7 Pipettieren Probe abgeben a) Pipettenspitze an Gefäßwand anlegen. Pipette im Winkel von 30-45° zur Gefäßwand halten. b) Pipettierknopf mit gleichmäßiger Ge- schwindigkeit bis zum ersten Anschlag drücken und festhalten. Bei Seren, hochviskosen oder ent- spannten Medien entsprechende Wartezeit einhalten, um Genauigkeit zu verbessern.
  • Page 8: Volumen Kontrollieren

    Volumen kontrollieren Wir empfehlen, je nach Einsatz, alle 3-12 Monate eine Prüfung des Gerätes. Der Zyklus kann aber den individuellen Anforderungen an- gepasst werden. Die gravimetrische Volumenprüfung der Pipette erfolgt durch nach- folgende Schritte und entspricht der DIN EN ISO 8655, Teil 6. Nennvolumen einstellen Maximales angegebenes Gerätevolumen einstellen (Vorgehensweise siehe Seite 6).
  • Page 9 – 1 *) = Berechnung von Richtigkeit (R%) und Variationskoeffizient (VK%): R% und VK% werden nach den Formeln der statistischen Qualitäts- kontrolle berechnet. Hinweis: Prüfanweisungen (SOPs) und eine Demoversion der Kalibriersoftware ™ EASYCAL 4.0 stehen unter www.brand.de zum Download.
  • Page 10: Genauigkeitstabelle

    Genauigkeitstabelle ® S , Typ Digital Transferpette Volumenbereich Teilvolumen Teilschritte Spitzentyp ≤ ± % ≤ % µl µl µl µl 0,1 - 1 0,001 ™ nano-cap 0,5 - 10 0,01 2 - 20 0,02 10 - 100 20 - 200 100 - 1000 1000 1000...
  • Page 11: Justieren - Easy Calibration

    Justieren – Easy Calibration Das Gerät ist permanent justiert für wässrige Lösungen. Sollte einwand- frei feststehen, dass die Pipette ungenau arbeitet oder, um das Gerät auf Lösungen unterschiedlicher Dichte und Viskosität oder speziell geformte Pipettenspitzen einzustellen, kann es mit Easy Calibration-Technik justiert werden.
  • Page 12: Autoklavieren

    Autoklavieren ® S ist komplett autoklavierbar bei 2 bar (121°C) Die Transferpette und 20 min Einwirkzeit (t ) nach DIN. Pipettenspitze abwerfen. Ohne weitere Demontage die komplette Pipette autoklavieren. Transferpette ® S vollständig abkühlen und trocknen lassen. Hinweis: Die Wirksamkeit des Autoklavierens ist vom Anwender selbst zu prüfen.
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    Transferpette ® S bis 1000 µl Wartung und Reinigung Wartung Pipettenaufnahmekonus auf Beschädigung prüfen. Kolben und Dichtung auf Verschmutzung untersuchen. Dichtheit des Geräts prüfen, dazu Probe aufsaugen, Gerät ca. 10 s senkrecht halten. Falls sich an der Pipettenspitze ein Tropfen bildet: Störung – was tun?, Seite 18. Demontage und Reinigung Pipettenschaft (S) vom Griffteil durch Abschrauben lösen.
  • Page 14 ® S 5 ml - 10 ml Transferpette Wartung und Reinigung Wartung Pipettenaufnahmekonus auf Beschädigung prüfen. Kolben und O-Ring-Dichtung auf Verschmutzung unter- suchen. Dichtheit des Geräts prüfen, dazu Probe aufsaugen, Gerät ca. 10 s senkrecht halten. Falls sich an der Pipettenspitze ein Tropfen bildet: Störung –...
  • Page 15: Bestelldaten · Zubehör

    Bestelldaten · Zubehör ® S , Typ Fix Transferpette Volumen Bezeichnung Best.-Nr. 10 µl F-10 7047 08 20 µl F-20 7047 16 25 µl F-25 7047 20 50 µl F-50 7047 28 100 µl F-100 7047 38 200 µl F-200 7047 44 500 µl F-500...
  • Page 16 Ersatzteile ® S bis 1000 µl Transferpette Aussehen und Abmessungen der Ersatzteile entsprechend dem jeweiligen Nennvolumen. ® S 20-200 µl) (Abb. Ersatzteile Transferpette Abwerfer- Kolben- Dichtung mit Schaft mit Abwerfer- oberteil einheit Feder Abwerferfeder unterteil ® S , Typ Fix Transferpette Volumen 10 µl...
  • Page 17: Ersatzteile · Zubehör

    Ersatzteile · Zubehör ® S , 5 ml und 10 ml Transferpette Aussehen und Abmessungen der Ersatzteile entsprechend dem jeweiligen Nennvolumen. (Abb. Ersatzteile Transferpette ® S 5 ml). Abwerfer- Abwerfer- Kolben- Schaft- Abwerfer- oberteil unterteil einheit unterteil feder ® S , Typ Digital Transferpette Volumen F + F'...
  • Page 18: Störung - Was Tun

    Störung – was tun? Störung Mögliche Ursache Was tun? Spitze tropft Ungeeignete Spitze Nur Qualitätsspitzen (Gerät undicht) verwenden Spitze sitzt nicht fest Spitze fester aufdrücken Gerät saugt nicht Dichtung verunreinigt Dichtung reinigen oder zu wenig auf, Dichtung oder Konus Dichtung oder Schaft abgegebenes beschädigt ersetzen...
  • Page 19: Reparatur · Kalibrierservice

    Anforderungen an das Gerät. Bei hoher Gebrauchshäufigkeit oder aggressiven Medien sollte häufiger geprüft werden. Die ausführliche Prüfanweisung steht unter www.brand.de zum Download bereit. BRAND bietet Ihnen darüber hinaus die Möglichkeit, Ihre Geräte durch unseren Werks-Kalibrierservice oder durch das BRAND-DKD-Labor kalibrieren zu lassen.
  • Page 20: Mängelhaftung

    Wartung) oder auf Einbau fremder Zubehör- bzw. Ersatzteile beruhen, sind nach dem Gesetz keine Sachmängel. Beachten Sie zur Verjährung und zum Umfang von Mängelansprüchen unsere aktuellen Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.brand.de/deutsch/agb/agb-d.pdf Entsorgung Bei der Entsorgung der Geräte und der Spitzen bitte die jeweiligen nationalen Entsorgungsvorschriften beachten.
  • Page 21 Table of Contents Page Safety Instructions Operating and Control Elements Pipetting Checking the Volume Accuracy Table Adjustment – Easy Calibration Autoclaving 5 ml and 10 ml Filter Servicing and Cleaning Ordering Information · Accessories Spare Parts · Accessories Troubleshooting Repairs · Calibration Service Warranty Information Disposal...
  • Page 22: Safety Instructions

    Safety Instructions Please read the following carefully! This instrument may sometimes be used with hazardous materials, opera- tions, and equipment. It is beyond the scope of this manual to address all of the safety risks associated with its use in such applications. It is the responsibility of the user of this pipette to consult and establish appropri- ate safety and health practices and determine the applicability of regula- tory limitations prior to use.
  • Page 23: Operating And Control Elements

    Operating and Control Elements Air-displacement pipette for pipetting aqueous solutions of medium density and low to medium viscosity. Pipetting button Volume-setting wheel Easy Calibration-Function Tip ejection key Volume-change protection Finger rest and pipette label ® S can be The Transferpette individually marked with a label Volume display on the finger rest.
  • Page 24: Pipetting

    Pipetting • 5 ml and 10 ml instruments should only be used with the PE filter installed (see page 30). • Pipette tips are disposables items! Fitting the tip Use the correct tip according to the volume range or the color code. Ensure that the tip is securely seated.
  • Page 25 Pipetting Discharge sample a) Place the pipette tip against the wall of the vessel. Hold the pipette at an angle of 30-45° relative to the container wall. b) Press the pipetting button slowly to the first stop and hold it down. For serum and liquids of high viscosity or low surface tension, observe adequate waiting time to improve accuracy.
  • Page 26: Checking The Volume

    Checking the Volume Depending on use, we recommend inspection of the instrument every 3 to 12 months. The cycle can, however, be adjusted to individual requirements. The gravimetric testing of the pipette volume is performed according to the following steps and is in accordance with DIN EN ISO 8655, Part 6. Set nominal volume Set volume to the maximum volume indicated on the instrument (see page 24 for proce-...
  • Page 27 *) = Calculation of accuracy (A%) and variation coefficient (CV%): A% and CV% are calculated according to the formulas for statistical control. Note: Testing instructions (SOPs) and a demo version of the EASYCAL 4.0 calibration software are available for download at www.brand.de.
  • Page 28: Accuracy Table

    Accuracy Table ® S , Digital adjustable Transferpette Volume range Volume step Increment Type of tip ≤ ± % ≤ % µl µl µl µl 0.1 - 1 0.001 ™ nano-cap 0.5 - 10 0.01 2 - 20 0.02 10 - 100 20 - 200 100 - 1000 1000...
  • Page 29: Adjustment - Easy Calibration

    Adjustment – Easy Calibration The instrument is permanently adjusted for aqueous solutions. If the pipette operation is clearly inaccurate, or if the instrument must be adjusted for solutions of different densities and viscosities or specially- shaped pipette tips, adjustments can be made using the Easy Calibration Technique.
  • Page 30: Autoclaving

    Autoclaving ® S is completely autoclavable at 2 bar (121°C) The Transferpette and 20 min. exposure time ( t ) according to DIN. Eject the pipette tip. Autoclave the complete pipette without any further disassembling. Allow the Transferpette ® S to completely cool and dry.
  • Page 31: Servicing And Cleaning

    Transferpette ® S up to 1000 µl Servicing and Cleaning Servicing Inspect the pipette tip cone for damage. Inspect the piston and seal for contamination. Test the instrument's piston seal. To do this, affix a tip, and aspirate a sample. Hold the instrument vertically, with the sample in the tip for approximately 10 sec.
  • Page 32 ® S 5 ml - 10 ml Transferpette Servicing and Cleaning Servicing Inspect the pipette tip cone for damage. Inspect the piston and O-Ring-seal for contamination. Test the instrument‘s piston seal. To do this, affix a tip, and aspirate a sample. Hold the instrument vertically, with the sample in the tip for approximately 10 sec.
  • Page 33: Ordering Information · Accessories

    Ordering Information · Accessories ® S , Fixed volume Transferpette Capacity Description Cat. No. 10 µl F-10 7047 08 20 µl F-20 7047 16 25 µl F-25 7047 20 50 µl F-50 7047 28 100 µl F-100 7047 38 200 µl F-200 7047 44 500 µl...
  • Page 34: Spare Parts · Accessories

    Spare Parts ® S up to 1000 µl Transferpette Parts will differ slightly depending on nominal volume of instrument. (Fig. shows spare parts ® S 20-200 µl) for Transferpette Upper part Piston Seal with Shaft with Lower part of ejector unit spring ejector spring...
  • Page 35 Spare Parts · Accessories ® S , 5 ml and 10 ml Transferpette Parts will differ slightly depending on nominal volume of instrument. (Fig. shows spare parts for Transferpette ® S 5 ml). Upper part of Lower part of Piston Lower part of Ejector ejector...
  • Page 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Corrective action Tip dripping Unsuitable tip Only use high-quality (instrument leaks) tips Tip not seated tightly Press tip on fi rmly The instrument does Seal contaminated Clean seal not aspirate or as- The seal or cone is Replace seal or shaft pirates too little;...
  • Page 37: Repairs · Calibration Service

    Just send in the instruments to be calibrated, accompanied by an indication of which kind of calibration you wish. Your instruments will be returned within a few days together with a test report (BRAND Calibration Service) or with a DKD Calibration Certificate. For further information,...
  • Page 38: Warranty Information

    Use only original manufacturer’s accessory/spare parts. For conditions and extent of warranty, refer to our General Conditions of Sale (www.brand.de/english/agb/agb-e.pdf) Disposal For the disposal of instruments and tips, please observe the disposal regulations valid in your area.
  • Page 39 Table de matières Page Règles de sécurité Eléments de fonction et de commande Pipetage Réglage du volume Table de précision Ajustage – Easy Calibration Autoclavage ® S 5 ml et 10 ml Filtre pour Transferpette Entretien et nettoyage Données de commande · Accessoires Pièces de rechange ·...
  • Page 40: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité A lire attentivement! Cet appareil peut être utilisé avec des matériaux dangereux ou en relation avec des appareillages ou procédés dangereux. Le livret mode d'emploi n'a pas pour but d‘exposer tous les problèmes de sécurité pouvant en résulter.
  • Page 41: Eléments De Fonction Et De Commande

    Eléments de fonction et de commande Pipette à coussin d'air, faite pour pipeter des solutions aqueuses de densité moyenne et de viscosité faible à moyenne. Bouton de pipetage Molette de réglage du volume Fonction d'Easy Calibration Touche d'éjection de pointe Anse de maintien Protection du réglage de volume ®...
  • Page 42: Pipetage

    Pipetage • Les appareils de 5 ml et 10 ml ne devraient être utilisés qu'avec des filtres PE intégrés (voir page 48)! • Les pointes de pipette sont des articles à usage unique. Pose de la pointe N'utiliser que des pointes appropriées correspondant au volume ou au code couleur! Veiller à...
  • Page 43 Pipetage Ejection de l'échantillon a) Placer la pointe de la pipette contre la paroi du récipient. Maintenir la pipette avec un angle de 30 à 45° par rapport à la paroi du récipient. b) Appuyer le bouton de pipetage jusqu'à la première butée et l'y maintenir.
  • Page 44: Réglage Du Volume

    Réglage du volume En fonction de l'usage, nous recommandons de faire contrôler l'appa- reil tous les 3 à 12 mois. Mais le cycle peut être adapté aux exigences individuelles. L'essai volumétrique gravimétrique des pipettes s’effectue de la manière suivante et satisfait aux exigences de la 6ème partie de la norme DIN EN ISO 8655.
  • Page 45 E% et CV% seront calculés selon les formules utilisés pour le contrôle statistique de qualité. Remarque: Des instructions de contrôle (SOPs) et une version de ™ démonstration du logiciel de calibrage EASYCAL 4.0 peuvent être téléchargées sur le site www.brand.de.
  • Page 46 Table de précision ® S , type Digital Transferpette Gamme de Volume de Pas inter- Type de ≤ ± % ≤ % volume µl la fraction µl médiares µl pointe µl 0,1 - 1 0,001 ™ nano-cap 0,5 - 10 0,01 2 - 20 0,02...
  • Page 47: Ajustage - Easy Calibration

    Ajustage – Easy Calibration Cet appareil est ajusté pour les solutions aqueuses. S’il est établit avec certitude que la pipette ne fonctionne pas précisément, ou s’il faut ajuster l’appareil pour des densités et des viscosités différentes ou pour des pointes de pipettes spéciales, les réglages correspondants peuvent être effectués grâce à...
  • Page 48: Autoclavage

    Autoclavage ® S est complètement autoclavable à 2 bar (121 °C) La Transferpette et 20 min de temps d'action conformément à la norme DIN. Jeter la pointe de la pipette. Autoclaver la pipette complète sans rien démonter de plus. Laisser complètement refroidir et ®...
  • Page 49: Entretien Et Nettoyage

    ® S jusqu'à 1000 µl Transferpette Entretien et nettoyage Entretien Contrôler l’absence de détérioration au niveau du cône pour le logement de la pointe. Contrôler la propreté du piston et du joint d’étanchéité. Contrôlez l’étanchéité de l’appareil. Pour ce faire, aspirer l’échantillon puis tenir l’appareil à...
  • Page 50 ® S 5 ml - 10 ml Transferpette Entretien et nettoyage Entretien Contrôler l’absence de détérioration au niveau du cône pour le logement de la pointe. Contrôler la propreté du piston et du joint torique. Contrôlez l’étanchéité de l’appareil. Pour ce faire, aspirer l’échantillon puis tenir l’appareil à...
  • Page 51: Données De Commande · Accessoires

    Données de commande · Accessoires ® S , type Fix Transferpette Volume Spécification Réf. 10 µl F-10 7047 08 20 µl F-20 7047 16 25 µl F-25 7047 20 50 µl F-50 7047 28 100 µl F-100 7047 38 200 µl F-200 7047 44 500 µl...
  • Page 52 Pièces de rechange ® S jusqu'à 1000 µl Transferpette Aspect visuel et dimensions des pièces de rechange conformément au volume nominal correspondant ® (illustr. pièces de rechange de la Transferpette 20-200 µl) Partie supérieure Unité du Joint d’étanchéité Tige avec Partie inférieure de l’éjecteur piston...
  • Page 53: Pièces De Rechange · Accessoires

    Pièces de rechange · Accessoires ® S , 5 ml et 10 ml Transferpette Aspect visuel et dimensions des pièces de rechange conformément au volume nominal correspondant (illustration pièces de rechange de la Transferpette ® S 5 ml). Partie supérieure Partie inférieure Unité...
  • Page 54: Dérangement - Que Faire

    Dérangement – que faire? Dérangement Cause possible Que faire? Pointe goutte Pointe inadéquate Employer uniquement (l'appareil n'est des pointes de qualité pas étanche) La pointe n'est pas Resserrer la pointe fixée correctement Joint d'étanchéité Nettoyer le joint encrassé Joint ou cône Remplacer le joint L’appareil n’aspire endommagé...
  • Page 55: Réparation · Service De Calibration

    être fréquents. Les instructions de contrôle détaillés sont disponibles en téléchargement gratuit sur www.brand.de. BRAND vous offre également la possibilité de faire calibrer vos instru- ments par notre service de calibration ou par le laboratoire de calibration DKD de BRAND.
  • Page 56: Garantie

    été utilisés. Pour les conditions et extensions de la garantie, veuillez-bien vous renseigner dans nos conditions générales de vente actuelles: www.brand.de/français/agb/agb-f.pdf Elimination Respecter les prescriptions nationales d'élimination correspondant à l'élimination des appareils et des pointes.
  • Page 57 Contenido Página Normas de seguridad Elementos funcionales y operativos Pipetear Controlar el volumen Tabla de precisión Ajustar – Easy Calibration Autoclavage Filtro 5 ml y 10 ml Mantenimiento y limpieza Referencias · Accesorios Recambios · Accesorios ¿Qué hacer en caso de avería? Reparación ·...
  • Page 58: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad ¡Rogamos lea este documento cuidadosamente! Este aparato puede entrar en contacto con instalaciones, aplicaciones o materiales peligrosos. Estas instrucciones de manejo no tienen por objeto enumerar todas las limitaciones de seguridad que pueden presentarse durante el uso. El usuario del aparato tiene responsabilidad de tomar las medidas suficientes para su seguridad y su salud, así...
  • Page 59: Elementos Funcionales Y Operativos

    Elementos funcionales y operativos Pipeta con cojín de aire para pipeteado de soluciones acuosas de densidad media y viscosidad baja a media. Pulsador de pipeteado Selector de volumen Función Easy Calibration Tecla de eyección de puntas Protección contra Estribo para dedo cambio del volumen ®...
  • Page 60: Pipetear

    Pipetear • Los aparatos de 5 ml y 10 ml sólo deben utilizarse teniendo un filtro PE instalado (ver pág. 66). • Puntas de pipeta son artículos desechables! Acoplar la punta Utilizar la punta apropiada, de acuerdo con el rango de volumen y el código de color.
  • Page 61 Pipetear Expulsar la muestra a) Apoyar la punta de la pipeta en la pared del recipiente. Sostener la pipeta contra la pared del recipiente en un ángulo de 30-45°. b) Apretar el pulsador de pipeteado hasta el primer tope y mantenerlo así. Con sueros, líquidos de alta viscosidad o humectantes seleccionar tiempo de espera adecuado para mejorar la...
  • Page 62: Controlar El Volumen

    Controlar el volumen Recomendamos, dependiendo del uso, que el aparato pase por un control cada 3-12 meses. No obstante, el ciclo puede adaptarse a sus necesidades individuales. La comprobación de volumen gravimétrica de la pipeta se realiza en pasos subsiguientes y cumple con la norma DIN EN ISO 8655, parte 6. Ajustar el volumen nominal Ajuste el volumen al máximo volumen indica- do en el instrumento (para informarse sobre...
  • Page 63 *) = Cálculo de la exactitud (E%) y el coeficiente de variación (CV%): E% y CV% se calculan según las fórmulas de control estadístico de calidad. Indicación: Bajo www.brand.de se encuentran instrucciones de ensayo disponibles, como así también una versión del programa de calibración ™ EASYCAL...
  • Page 64: Tabla De Precisión

    Tabla de precisión ® S , Tipo Digital Transferpette Gama de ajuste Volumen Pasos Tipo de ≤ ± % ≤ % µl parcial µl parciales µl punta µl 0,1 - 1 0,001 nano-cap ™ 0,5 - 10 0,01 2 - 20 0,02 10 - 100 20 - 200...
  • Page 65: Ajustar - Easy Calibration

    Ajustar – Easy Calibration El aparato está ajustado permanentemente para soluciones acuosas. Si la pipeta no funcionara de forma exacta, o fuera necesario regularla para trabajos con densidades o viscosidades distintas, o para emplear puntas de pipeta con formatos especiales, puede ajustarse mediante la técnica Easy Calibration.
  • Page 66: Autoclavage

    Autoclavage ® S es completamente autoclavable (121°C) a 2 bar y La Transferpette 20 min. tiempo de actuación (t ) según DIN. Expulsar la punta de la pipeta. Sin desmontarlo adicionalmente, autoclavizar la pipeta completo ® Dejar que la Transferpette S se enfríe y seque completamente.
  • Page 67: Mantenimiento Y Limpieza

    Transferpette ® S hasta 1000 µl Mantenimiento y limpieza Mantenimiento Compruebe que el cono de acoplamiento de puntas de pipetas no está dañado. Compruebe también si los émbolos y la obturación están limpios. Compruebe la hermeticidad del aparato. Para ello, absorba una muestra y mantenga el aparato en posición vertical durante unos 10 segundos.
  • Page 68 ® S 5 ml - 10 ml Transferpette Mantenimiento y limpieza Mantenimiento Compruebe que el cono de acoplamiento de puntas de pipetas no está dañado. Compruebe también que el émbolo y la junta (anillo O) estén limpios. Compruebe la hermeticidad del aparato. Para ello, aspire una muestra y mantenga el aparato en posición vertical durante unos 10 segundos.
  • Page 69: Referencias · Accesorios

    Referencias · Accesorios ® S , Tipo Fix Transferpette Volumen Especificación Ref. 10 µl F-10 7047 08 20 µl F-20 7047 16 25 µl F-25 7047 20 50 µl F-50 7047 28 100 µl F-100 7047 38 200 µl F-200 7047 44 500 µl F-500...
  • Page 70 Recambios ® S hasta 1000 µl Transferpette Aspecto y dimensiones de las piezas de repuesto según el volumen nominal correspondiente. (Ilustr. de ® piezas de recambio para Transferpette S 20-200 µl). Pieza superior Unidad de Junta con Vástago con muelle Pieza inferior de eyección émbolos...
  • Page 71: Recambios · Accesorios

    Recambios · Accesorios ® S , 5 ml y 10 ml Transferpette Aspecto y dimensiones de las piezas de repuesto según el volumen nominal corres- pondiente. (Ilustr. de repuestos para Transferpette ® S 5 ml). Pieza superior Pieza inferior Unidad Parte inferior Muelle de eyección...
  • Page 72: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Avería Causa probable ¿Qué hacer? La punta gotea Punta no adecuada Utilizar sólo puntas de (el aparato no es calidad hermético) La punta no está bien Apretar más fuerte la sujeta punta El aparato no aspira La junta está...
  • Page 73: Reparación · Servicio De Calibración

    Las instrucciones de calibrado detalladas se enuentran bajo www.brand.de para un download. Además, BRAND le ofrece la posibilidad de calibrar sus instrumentos por medio del servicio de calibrado de BRAND o por el laboratorio de calibrado DKD. Mándenos sencillamente los instrumentos a calibrar con la información qué...
  • Page 74: Garantía

    Para obtener las condiciones y extenciones de la garantía observer por favor nuestras condiciones comerciales generales actuales: www.brand.de/espanol/agb/agb-s.pdf Eliminación Respectar las correspondientes normas nacionales de eliminación al eliminar los aparatos y las puntas.
  • Page 75 Indice Pagina Norme di sicurezza Elementi funzionali e di comando Pipettaggio Controllo del volume Tabella di precisione Calibrazione – Easy Calibration Sterilizzazione in autoclave Filtro 5 ml e 10 ml Manutenzione e pulizia Ordinazioni · Accessori Parti di ricambio · Accessori Individuazione e risoluzione dei problemi Riparazioni ·...
  • Page 76: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Leggere con attenzione! Questo strumento può essere usato con materiali, procedimenti e apparecchi pericolosi. Tuttavia, nelle presenti istruzioni per l’uso non è possibile tenere conto di tutti i problemi relativi alla sicurezza che possono eventualmente presentarsi. È responsabilità dell’utente accertarsi che vengano rispettate le norme di tutela della sicurezza e della salute e stabilire le opportune restrizioni d’impiego.
  • Page 77: Elementi Funzionali E Di Comando

    Elementi funzionali e di comando Pipetta a cuscinetto d’aria per il pipettaggio di soluzioni acquose di media densità e di viscosità da bassa a media. Pulsante di pipetaggio Manopola di regolazione del volume Funzione Easy Calibration Tasto di espulsione del puntale Blocco del volume impostato Manico dell'impugnatura ®...
  • Page 78: Pipettaggio

    Pipettaggio • Usare le pipette da 5 ml e 10 ml solo con filtro PE incorporato (vedere pag. 84)! • I puntali sono articoli monouso! Inserimento del puntale Scegliere il puntale adatto in base al range di volume prescelto e al Color-Code! Assicurarsi che il puntale sia inserito ermeticamente e saldamente sulla pipetta.
  • Page 79 Pipettaggio Rilascio del campione a) Appoggiare il puntale sulla parete del recipiente. Tenere la pipetta ad un angolo di 30-45° con la parete del recipiente. b) Premere con velocità uniforme sul pul- sante di pipettaggio fino al primo scatto e mantenere questa posizione. Se si pipettano sieri o fluidi altamente viscosi o a bassa tensione superficiale, mantenere per un tempo adeguato, per...
  • Page 80: Controllo Del Volume

    Controllo del volume Raccomandiamo di far controllare lo strumento ogni 3-12 mesi, secondo la frequenza d’uso. Il ciclo di manutenzione può essere stabilito in base alle esigenze dell’utente. Il controllo gravimetrico del volume della pipetta deve essere effettuato come riportato di seguito, in accordo con la norma DIN EN ISO 8655, Parte 6.
  • Page 81 *) = calcolo dell’accuratezza (A%) e del coefficiente di variazione (CV%): A% e CV% vengono calcolati secondo le formule del controllo di quali- tà statistico. Avvertenza: Le Procedure operative standard (SOP) e una versione demo del soft- ™ ware di calibrazione EASYCAL 4.0 possono essere scaricate da www.brand.de.
  • Page 82: Tabella Di Precisione

    Tabella di precisione ® S , Tipo Digital Transferpette Volume Volume Divisione Tipo di ≤ ± % ≤ % µl parziale µl µl puntale µl 0,1 - 1 0,001 nano-cap ™ 0,5 - 10 0,01 2 - 20 0,02 10 - 100 20 - 200 100 - 1000 1000...
  • Page 83: Calibrazione - Easy Calibration

    Calibrazione – Easy Calibration Lo strumento è calibrato permanentemente per soluzioni acquose. La pipetta può essere calibrata con la tecnica Easy Calibration se è stato accertato con sicurezza che manca di precisione, o se si desidera impo- starla per soluzioni di densità e viscosità diverse o per puntali dalla forma particolare.
  • Page 84: Sterilizzazione In Autoclave

    Sterilizzazione in autoclave ® S può essere interamente trattata in autoclave a 2 bar La Transferpette (121 °C) per 20 min (t ) secondo le norme DIN. Espellere il puntale. Sterilizzare in autoclave la pipetta intera, senza smontarla. Lasciar raffreddare e asciugare comple- ®...
  • Page 85: Manutenzione E Pulizia

    Transferpette ® S fino a 1000 µl Manutenzione e pulizia Manutenzione Ispezionare il cono di inserimento del puntale per individuare eventuali danni. Ispezionare il pistone e la guarnizione per rimuovere eventuale sporco. Controllare la tenuta della pipetta aspirando un campione e tenendo lo strumento in posizione verticale per circa 10 secondi.
  • Page 86 ® S 5 ml - 10 ml Transferpette Manutenzione e pulizia Manutenzione Ispezionare il cono di inserimento del puntale per indivi- duare eventuali danni. Ispezionare il pistone e la guarnizione O-Ring alla ricerca di sporco. Controllare la tenuta della pipetta aspirando un campione e tenendo lo strumento in posizione verticale per circa 10 secondi.
  • Page 87 Dati per le ordinazioni · Accessori ® S , tipo Fix Transferpette Volume Modello Codice 10 µl F-10 7047 08 20 µl F-20 7047 16 25 µl F-25 7047 20 50 µl F-50 7047 28 100 µl F-100 7047 38 200 µl F-200 7047 44...
  • Page 88 Parti di ricambio ® S fino a 1000 µl Transferpette L’aspetto e le misure delle parti di ricambio corrispondono ai rispettivi volumi nominali. ® (Fig. Parti di ricambio Transferpette 20-200 µl) Parte superiore Alloggiamento Guarnizione Gambo con molla Parte inferiore dell’espulsore del pistone con molla...
  • Page 89: Parti Di Ricambio · Accessori

    Parti di ricambio · Accessori ® S , 5 ml e 10 ml Transferpette L’aspetto e le misure delle parti di ricambio corrispondono ai rispettivi volumi nominali. (Fig. Parti di ricambio Transferpette ® S 5 ml) Parte superiore Parte inferiore Parte inferiore Molla dell’...
  • Page 90: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    Individuazione e risoluzione dei problemi Difetto Causa possibile Rimedio Il puntale gocciola Puntale non adatto Usare solo puntali (scarsa tenuta) di qualità Il puntale non è inserito Inserire saldamente saldamente il puntale La pipetta non Guarnizione sporca Pulire la guarnizione aspira o aspira poco, Danno a livello della Sostituire la guarnizione...
  • Page 91: Riparazioni · Servizio Calibrazione

    Le istruzioni dettagliate per la verifica possono essere scaricate da www.brand.de. Inoltre, BRAND vi offre la possibilità di far tarare i vostri strumenti dal nostro Servizio calibrazione o dal Laboratorio DKD BRAND.
  • Page 92: Garanzia

    Fare riferimento alle nostre condizioni generali di fornitura riguardo alle scadenze e alla portata della garanzia: www.brand.de/english/agb/agb-e.pdf Smaltimento Per lo smaltimento delle pipette e dei puntali fare riferimento alle norme nazionali di smaltimento.
  • Page 94 BRAND GMBH + CO KG · Postfach 11 55 · 97861 Wertheim · Germany Tel.: +49 9342 808-0 · Fax: +49 808-236 · E-Mail: info@brand.de Internet: www.brand.de 9979 92 · Printed in Germany · 21/1107/4...

Table of Contents