Page 1
Bürette Digital III · Digital Buret Burette Digitale III · Bureta Digital Mode d'emploi Gebrauchsanleitung Veuillez lire attentivement avant Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen utilisation, et suivre toutes les und alle Bedienungs- und Sicherheits- instructions d'emploi et de sécurité. hinweise befolgen! Instrucciones de Operating Manual manejo...
Inhalt Contents Sommaire Contenido Seite Page Page Página Sicherheitsbestimmungen Safety Instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Funktion Application and design Fonction Función Einsatzausschlüsse Operating Exclusions Interdictions d'emploi Excepciones de uso Einsatzbeschränkungen Operating Limitations Restrictions d'emploi Limitaciones de uso Einzelteile Components Pièces détachées Componentes...
– 4 – Vor Benutzung sorgfältig lesen! Read carefully before use! Lire attentivement avant l’emploi! ¡Leer cuidadosamente antes de la utilización! Sicherheits- bestimmungen Safety Instructions Règles de sécurité Normas de seguridad Dieses Gerät kann in Kombination This instrument may be involved Cet appareil peut être utilisé...
– 6 – Funktion Fonction Función Application and Design Das Gerät dient zum Titrieren von L’appareil sert à titrer des liquides en El aparato sirve para valorar líquidos This instrument is designed for titra- Flüssigkeiten unter Beachtung respectant le limite suivant: observando el siguiente límite: ting liquids, observing the following folgender Grenzwerte:...
– 10 – Gerät zum Einsatz Preparing instrument Préparation de Preparación del vorbereiten for use l'appareil pour l'emploi aparato para el uso Attention! Attention! ¡Atención! Achtung! Die im Lieferumfang enthaltenen The adapters supplied with the Les adaptateurs inclus standard Los adaptadores suministrados instrument are made of poly- sont en polypropylène (PP) et ne con el aparato son de polipropi-...
– 12 – Einstellen des Setting the operating Réglage du mode Ajuste del modo Betriebsmodus mode correspondant correspondiente Hinweis: Note: Note: Nota: Der Modus wird durch Drücken Set the mode by pressing the grey Le mode est ajusté en appuyant El modo se ajusta apretando la der jeweils grau markierten sur la touche marquée grise.
– 14 – Remplissage Llenar el aparato Gerät füllen Filling the instrument Hinweis: Note: Note: Nota: Zu schnelles Füllen führt zu When filling too rapidly, bubbles Un remplissage trop rapide pro- Un llenado demasiado rápido Blasenbildung. may form. voque la formation de bulles d'air. provoca la formación de burbujas.
– 16 – Note: Hinweis: Note: Nota: In Arbeitsunterbrechungen von During work pauses of more than En cas d'une interruption du titrage Si el aparato permanece sin mehr als drei Minuten schaltet three minutes, the instrument de plus de trois minutes, l'appareil utilizar más de 3 minutos se automatically turns off.
– 18 – Reinigung Cleaning Nettoyage Limpieza Damit eine einwandfreie Funktion The instrument must be cleaned in Pour assurer le fonctionnement Para garantizar el funcionamiento gewährleistet ist, muss das Gerät in the following situations to assure correct de l’appareil le nettoyer: correcto del aparato, debe limpiarse folgenden Fällen gereinigt werden: correct operation:...
– 20 – Volumen kontrollieren Checking the Volume Contrôle des volumes Control del volumen Die ausführliche Prüfanweisung Detailed testing instruction can be Veuillez contacter BrandTech pour Haga el favor de dirigirse a kann bei BrandTech angefordert ordered from BrandTech. demander l'instruction de contrôle BrandTech para aclarar las instruc- werden.
– 22 – Justieren Calibration Ajustage Ajuste Hinweis: Note: Note: Nota: Nach längerem Gebrauch oder bei It might be appropriate to calibrate Après l'usage prolongé ou sous Después del uso prolongado o besonderen Einsatzbedingungen the instrument after a longer conditions d'usage speciaux, bajo condiciones de uso especia- kann eine Justierung erforderlich period of usage or for specific...
– 24 – Störung – was tun? Störung Mögliche Ursache Was tun? Kolben schwergängig – Kristallablagerungen – Sofort aufhören zu dosieren. – Reinigung durchführen (⇒ Seite 18). Luftblasen werden – Reagenz verbraucht – Flasche auffüllen und Gerät entlüften. angesaugt – Gerät zu schnell befüllt –...
Page 14
– 26 – Dérangement – que faire? Dérangement Cause possible Que faire? Piston grippé – Formation de cristaux, dosage des – Arrêter immédiatement le dosage. Nettoyer l'appareil suivant hydrocarbures fluorurés les instructions de nettoyage intensif (⇒ page 18). L'appareil tire de l'air –...
– 30 – Ansaugventil mit Dichtung. Verp.-Einh. 1. Blindstopfen für Trockenrohröffnung. Verp.-Einh. 1. Air vent cap. Pack of 1. Filling valve with sealing washer. Pack of 1. Bouchon avec orifice d'aération. Emb. standard 1. Soupape d'aspiration avec joint monté. Emb. standard 1. Tornillo con orificio de aireación.
– 32 – Entsorgung Disposal Elimination Elimination - Nur vollständig entladene Akkus - N’éliminer l’accu que quand il est - Eliminar el acumulador sólo - Dispose of batteries only when entsprechend der Batterie- completely discharged according déchargé complètement, et cuando está completamente verordnung entsorgen.
Need help?
Do you have a question about the Buret III and is the answer not in the manual?
Questions and answers