Download Print this page

EBARA BEST ONE Operating And Maintenance Manual page 11

Submersible motor-driven pumps
Hide thumbs Also See for BEST ONE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
5.1. INSTALACIÓN (FIG.1-5)
Para la instalación a las bombas se debe seguir lo indicado
en la PARTE 1 en el capítulo 7.2 y el siguiente punto:
a) Se aconseja utilizar tuberías rígidas (metálicas en la se-
rie DW) para las instalaciones fijas y tuberías flexibles
para las instalaciones provisionales con las dimensiones
indicadas en cap.4 y manteniendo las distancias indica-
das en las figuras.
5.2. INSTALACIÓN DE LA BOMBA DW CON BRIDA DN 50
(FIG 6-7)
a) Fije el soporte a la superficie de apoyo con los tornillos
indicado;
b) enrosque el tubo de impulsión en el soporte;
c) el soporte tiene una varilla con una guía, a través de la
misma corre el gancho que sirve para bajar la bomba;
d) baje la electrobomba sujetandola mediante la cuerda
fijada en la manilla, hasta que la brida entre en el sopor-
te;
e) la electrobomba se engancha en el soporte por inercia.
6. ARRANQUE
En las bombas nuevas puede haber una pequeña cantidad
de aceite (de tipo alimentario) que no constituye una fuente
de peligro para la salud.
6.1. VERSIÓN CON FLOTANTE (MA-MS) (VÉANSE LAS
FIGURAS)
Conecte la clavija a la red de alimentación y/o encienda el in-
terruptor: la electrobomba comienza funcionar; cuando ésta
llega a aspirar el agua hasta el nivel mínimo (nivel "OFF"),
regulado por el flotante, se desactiva automáticamente.
El constructor se encarga de calibrar previamente la posi-
ción de trabajos del flotante para que en la posición "OFF"
se asegure un nivel mínimo de inmersión.
NOTA: Una excesiva contaminación de líquido puede afec-
tar el funcionamiento del flotante de tipo magnético (ver-
sión MS). Por tanto, es necesario limpiarlo periódicamente.
Además, evitar la utilización en líquidos contaminados con
polvos de hierro o material magnético ya que esto pudiera
afectar el funcionamiento del flotante.
6.2. VERSIÓN SIN FLOTANTE
Conecte la clavija a la red de alimentación y/o encienda el
interruptor: la electrobomba comienza funcionar; cuando
ésta llega a aspirar el agua hasta el nivel mínimo, desco-
necte la clavija de la red de alimentación y/o desconecte
el interruptor.
6.3. BOMBAS RIGHT - DW
a) Al lado del cuerpo de la bomba de las versiones RIGHT y
DW se encuentra el respiradero para el cebado. Durante
el funcionamiento de las mismas se puede notar un pe-
queño chorro de recirculación.
b) La versión trifásica de las bombas DW consta de un tubo
de alimentación tripolar más tierra y dos cables de sec-
ción menor de color blanco y gris conectados al termopro-
tector interior del motor (FIG.13).
– Conecte el cable amarillo-verde del cable de alimenta-
ción a una instalación de tierra eficiente, que respete
las normas vigentes en el País del utilizador;
– la protección contra sobrecargas la debe garantizar
el ususrio, así como también la utilización de la señal
suministrada por el termoprotector;
– las protecciones contra sobrecarga tienen que cons-
tar de dispositivos magnetotérmicos calibrados en
función de la electrobomba instalada;
– para la sonda térmica será necesario conectar los dos
cables, blnaco y gris, a un circuito eléctrico capaz de
interrumpir la alimentación de la electrobomba.
7. MANUTENCIÓN
Para garantizar el funcionamiento correcto de la electro-
bomba y su larga duración se necesita que el filtro y/o el
orificio de aspiración no se encuentren obstruidos y que
el rodete esté limpio.
Durante los servicios de manutención de la electrobomba,
interrumpa la alimentación eléctrica.
7.1. ELECTROBOMBA OPTIMA - BEST ONE - ONE VOX (FIG. 8)
Para acceder al rodete proceda como sigue:
– utilice guantes de trabajo para evitar cortaduras en las
manos;
– afloje los dos tornillos (1) de fijación del filtro;
– quite el filtro (2);
– afloje los dos distanciadores (3) y quite la hélice (5);
– con un pequeño destornillador plano extraiga las arande-
las de nylon (4) y cámbielas con otras nuevas;
– preste atención a no dañar el anillo de estanqueidad (6).
Ahora el rotor está descubierto: controle que esté limpio.
7.2. ELECTROBOMBAS BEST 2-5 (FIG. 9)
Para acceder al rodete proceda como sigue:
– utilice guantes de trabajo para evitar cortaduras en las
manos;
– afloje los tres tornillos (1) de fijación del filtro;
– desmonte el filtro (2);
– afloje los tres distanciadores (4) y las tres tuercas (5) y
quite el fondo de ajuste(3);
– con un pequeño destornillador plano extraiga las aran-
delas de nylon (6) y cámbielas porque al quitar la hélice
éstas se rompen;
– preste atención a no dañar el anillo de estanqueidad (7).
7.3. ELECTROBOMBA RIGHT (FIG. 10)
a) Si el orificio de aspiración está obstruido se debe limpiar
llevando siempre guantes de trabajo para evitar cortadu-
ras en las manos.
b) Si el rotor está sucio, realice lo siguiente:
– utilice guantes de trabajo para evitar cortaduras en
las manos;
– afloje los tres tornillos (1) de fijación de los pies de
apoyo y del lado del cárter de aspiración (2)
– preste atención a no dañar el anillo de estanqueidad (3);
– ahora el rotor está descubierto: controle que esté lim-
pio; controle que esté limpio también el espacio entre
el rotor y el cárter.
c) En el cuerpo de la bomba hay una ranura para la descar-
ga del aire: se debe mantener libre y limpia. En fase de
cebado es normal una salida de fluido.
7.4. ELECTROBOMBA DW (FIG. 11)
a) Si el orificio de aspiración está obstruido se debe limpiar
llevando siempre guantes de trabajo para evitar cortadu-
ras en las manos.
b) Si el rotor está sucio, realice lo siguiente:
– utilice guantes de trabajo para evitar cortaduras en
las manos;
– afloje los seis tornillos (1) que cierran el cuerpo de la
bomba (no la tuerca porque está soldada al cuerpo de
la bomba);
– desmonte el cuerpo de la bomba extrayéndolo (2);
– preste atención a no dañar el anillo de estanqueidad (3);
– ahora el rotor está descubierto: controle que esté lim-
pio; controle que esté limpio también el espacio entre
el rotor y el cárter.
7.5. REENSAMBLAJE
Para el reensamblaje se deben seguir en sentido contrario
las operaciones ya indicadas.
ES
11

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

OptimaBest one voxDwDw voxBest 2-5Right