Yamaha XS650D Supplementary Service Manual page 50

Table of Contents

Advertisement

c. Slowly apply the brake lever severai
times. Pull in lever. Hold lever in " o n "
Position.
Loosen bleed screw. Allow
the lever to travel slowly toward its
limit. When the limit is reached, tighten
bleed screw.
d. Continue step " c " until all air bubbles
are removed from System.
NOTE:
If bleeding is difficult, it may be
necessary to
let the
stabilize for a few hours.
bleeding procedure.
SELF-CANCELING FLASHER SYSTEM
(Except for Germany)
1. Description:
The self-canceling flasher System turns
off the turn signal after a period of time
or distance involved in turning or chang-
ing lanes.
Generally, the signal will
cancel after either 10 seconds, or 150
meters, whichever is greater. At very
low speed, the function is determined by
distance; at high speed, it is determined
by time. At low speed, especially when
changing speeds, the canceling determi-
nation is a combination of both time and
distance.
c. Tirer lentement plusieurs fois le levier de
frein. Garder le levier comprime. Desser-
rer la vis de purge. Laisser le levier revenir
lentement ä sa position de depart. Quand
celle-ci est atteinte, serrer la vis de purge.
d. Continuer l'etape "c" jusqu'ä ce que les
bulles d'air soient completement chassees
du Systeme de frein.
N.B.:
Si la purge est difficile, il peut etre neces-
saire de laisser le Systeme de frein se stabi-
brake
System
liser pendant quelques heures.
Repeat
Repeter la procedure de purge.
SYSTEME D'ARRET AUTOMATIQUE DES
CLIGNOTEURS (Excepte pour rAUemagne)
1. Description
Le Systeme d'arret automatique des cligno-
teurs arrete le clignoteur apres une duree
ou une distance ecoulee en tournant ou en
changeant de voie. Generalement, le sig-
nal s'arrete soit apres 10 secondes soit
apres 150 metres, suivant ce qui est le plus
grand. A tres basse vitesse, le fonctionne-
ment est determine par la distance; ä vi-
tesse elevee, il est determine par le temps.
A basse vitesse, specialement lors des
changements de vitesse, la determination
de l'arret est une combinaison du temps et
de la distance.
c. Danach mehrmals und langsam den
Handbremshebel durchziehen und im
durchgezogenen
Zustand
Entlüftungsschraube lösen. Hebel lang-
sam bis zu seiner Hubgrenze durchzie-
hen
und
danach
die
schraube festziehen.
d. Den
in
Punkt
„ c "
Vorgang wiederholen, bis die aus dem
Plastikschlauch
austretende
flüssigkeit frei von Luftblasen ist.
A N M E R K U N G :
Wenn das Entlüften schwierig ist, das
Bremssystem zuerst für einige Stunden
stabilisieren lassen. Danach den Entlüf-
tungsvorgang wiederholen.
SELBSTAUSSCHALTENE
B L I N K L E U C H T E N
(ausgenommen
Deutschalnd)
1. Beschreibung:
Die
B l i n k l i c h t - A u s s c h a l t a u t o m a t i k
schaltet die Blinkleuchten nach einer
bestimmten Zeit bzw. nach dem Durch-
fahren
einer bestimmten Wegstrecke
automatisch ab. Normalerweise erfolgt
diese Abschaltung nach ca. 10 Sekun-
den bzw. nach 150 Meter, je nachdem
was zuerst eintritt.
Bei sehr geringer
Fahrgeschwindigkeit
erfolgt
schaltung
in
Abhängigkeit
zurückgelegten Wegstrecke, bei hoher
G e s c h w i n d i g k e i t
nach
geführten Zeitspanne. Wenn bei gerin-
ger Geschwindigkeit diese häufig ge-
wechselt wird, erfolgt die Abschaltung
nach kombinierter Berücksichtigung von
festhalten.
Entlüftungs-
beschriebenen
Brems-
für
die
Ab-
von
der
der
auf-

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents