Yamaha XS650D Supplementary Service Manual page 46

Table of Contents

Advertisement

6. Check for wear and deflection of disc
Maximum deflection:
0.1 5 mm
Minimum disc thickness:
6.5 mm
lf
disc
is
worn
beyond
t h i c k n e s s
o r
d e f l e c t i o n
specified amount, replace disc.
6. Contreler l'usure et la deflexion du disque.
1. Check wear on disc brake päd
2.
Back plate
3.
Päd
A: Päd thickness
B: Wear limit
1. Contröler l'usure des patins de frein ä disque
2. Plaque arriere
3. Plaquette
A: Epaisseur de plaquette
B: Limite d'usure
1. Verschleiß der Bremsbelagplatte prüfen
2.
Stützplatte
3.
Bremsbelagplatte
A : Dicke der Bremsbelagplatte
B : Verschleißgrenze
Deflexion maximale:
0,15 mm
Epaisseur minimum du disque:
6.5 mm
m i n i m u m
Si le disque est use au delä de l'epaisseur
e x c e e d s
minimum ou si la deflexion excede la va-
leur specifiee, changer le disque.
6. Danach
die
Bremsscheibe
Verschleiß und Verformung prüfen.
1.
Dial gauge
1. Comparateur ä cadran
Max. zulässiger Schlag:
Min. Scheibendicke:
Wenn die Bremsscheibe unter die mini-
mal zulässige Scheibendicke abgenutzt
ist, oder wenn der Schlag den zulässi-
gen Wert übersteigt, die Bremsscheibe
erneuern.
auf
1.
Meßuhr
0,15 mm
6,5 mm

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents