Montaje - Husqvarna ST 324 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for ST 324:
Table of Contents

Advertisement

P P our inspecter les vis sans fin et la
barre du grattoir
1. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence d'usure
sur les vis sans fin et la barre du grattoir.
2. Si le bord de la barre du grattoir est usé, inversez la
barre du grattoir. Si la barre du grattoir est
endommagée ou est usée sur les deux bords,
remplacez-la.
3. Si les bords des vis sans fin sont usés, contactez un
centre de service agréé pour les remplacer.
Pour remplacer les goupilles de tonte
de la vis sans fin
Les goupilles de tonte de la vis sans fin préservent le
produit de tout dommage. Les goupilles de tonte de la
vis sans fin se cassent si un objet s'insère dans les
pièces mobiles.
REMARQUE: Utilisez uniquement les
goupilles de tonte de l'équipement d'origine
fournies avec le produit.
1. Si une goupille de tonte de la vis sans fin se casse,
arrêtez le moteur et attendez que les pièces mobiles
s'immobilisent.
2. Retirez la clé de marche/arrêt et débranchez le câble
de la bougie.
3. Alignez l'orifice du moyeu de la vis sans fin (B) sur
l'orifice de l'arbre de la vis sans fin (C) et installez
une goupille de tonte neuve de ¼ - 20 x 2 (A).
4. Installez un contre-écrou de ¼-20 (D) sur la goupille
de tonte et serrez.(Fig. 71 )
5. Placez la clé de marche/arrêt dans le contact, puis
branchez le câble de la bougie à la bougie.
Pour remplacer les goupilles de tonte
de la roue à ailette
Les goupilles de tonte de la roue à ailette préservent le
produit de tout dommage. Les goupilles de tonte de la
roue à ailette se cassent si un objet s'insère dans les
pièces mobiles.
REMARQUE: Utilisez uniquement les
goupilles de tonte de l'équipement d'origine
fournies avec le produit.
1. Si une goupille de tonte de la roue à ailette se casse,
arrêtez le moteur et attendez que les pièces mobiles
s'immobilisent.
2. Retirez la clé de marche/arrêt et débranchez le câble
de la bougie.
3. Alignez l'orifice du moyeu de la roue à ailette (A) sur
l'orifice de l'arbre de la roue à ailette (B) et installez
une goupille de tonte neuve de ¼-20 (C).
54
4. Installez un contre-écrou de ¼-20 (D) sur la goupille
de tonte et serrez.(Fig. 72 )
5. Placez la clé de marche/arrêt dans le contact, puis
branchez le câble de la bougie à la bougie.
Pour examiner les pneus
Évitez que les pneus entrent en contact avec du
carburant, de l'huile et des produits chimiques pour
ne pas endommager le caoutchouc.
Maintenez les pneus à l'écart des souches, des
pierres, des ornières, des objets pointus et de tout
autre objet pouvant les endommager.
Conservez une pression correcte des pneus
Caractéristiques techniques à la page
(consultez
60 ).
Pour déboucher un déflecteur de
goulotte
Ne débouchez pas le déflecteur de goulotte avant
d'avoir réalisé les opérations suivantes.
1. Relâchez l'engagement de la vis sans fin et
l'engagement de l'entraînement en même temps.
2. Attendez 10 secondes pour vous assurer que les vis
sans fin se sont immobilisées.
3. Arrêtez le produit.
4. Utilisez l'outil de nettoyage (au moins 15 pouces de
long, inclus dans certains modèles) pour déposer le
bouchon.
AVERTISSEMENT: Ne mettez pas les
mains dans le déflecteur de goulotte ou
à l'intérieur du carter de la vis sans fin.
Pour remplacer la barre du grattoir
1. Placez la barre du grattoir (A) en position inverse
lorsqu'elle est usée sur le bord du carter.(Fig. 73 )
2. Remplacez la barre du grattoir si elle est usée des
deux côtés ou si elle est endommagée.
Courroies d'entraînement
AVERTISSEMENT: Les courroies
trapézoïdales de votre produit sont de
conception spéciale et doivent être
remplacées par un fabricant d'équipement
d'origine (OEM). Des courroies sont
disponibles auprès de votre centre de
service le plus proche. L'utilisation d'autres
courroies que celles d'un OEM peut causer
des blessures ou des dégâts sur le produit.
AVERTISSEMENT: Le remplacement de la
courroie nécessite le démontage du produit.
Tout en séparant le carter de la vis sans fin
du châssis, il est important qu'un assistant
se tienne en position de fonctionnement et
maintienne les poignées du produit. Des
633 - 001 - 29.05.2018
No coloque objetos calientes cerca del combustible
o el motor.
No agregue el combustible con el motor encendido.
Asegúrese de que el motor esté frío antes repostar.
Antes de repostar, abra la tapa del depósito de
combustible lentamente y deje salir el exceso de
presión con cuidado.
No añada combustible al motor en interiores. Una
circulación de aire insuficiente puede causar
lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de
monóxido de carbono.
Apriete el tapón del depósito de combustible
completamente. Si el tapón del depósito de
combustible no se aprieta, existe riesgo de incendio.
Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10
pies) de distancia como mínimo del punto en el que
llenó el depósito.
No ponga demasiado combustible en el depósito de
combustible.
I I nstrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Extracción del producto de su embalaje
1. Saque las piezas sueltas que acompañan al
producto. Corte las cuatro esquinas del embalaje de
cartón y apoye los paneles en el suelo.
2. Retire los dos tornillos que sujetan el alojamiento del
sinfín al palé. Retire los soportes de acero de las
planchas protectoras en caso de que las hubiera.
3. Corte las bridas que sujetan el producto al palé y
retírelas.
4. Retire todos los materiales de embalaje.
5. Saque el producto del embalaje y asegúrese de que
no queden piezas sueltas en él.
Piezas sueltas
(Fig. 34 )
Mando (3)
(Fig. 35 )
Llave múltiple (1)
(Fig. 36 )
Conducto de expulsión (1)
(Fig. 37 )
Llave de encendido/apagado (s)
(Fig. 38 )
Pernos de 5/16-18 x 2 ¼ pulg. (2)
(Fig. 39 )
Pomos del manillar (2)
(Fig. 40 )
Contratuerca de 3/8 (1)
(Fig. 41 )
Guía de cable (1)
633 - 001 - 29.05.2018
Los gases de escape del motor contienen monóxido
de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy
peligroso. No arranque el motor en interiores ni en
espacios cerrados.
Antes de realizar el mantenimiento del producto,
detenga el motor y desconecte el cable de
encendido de la bujía.
Utilice guantes protectores cuando realice el
mantenimiento de las hojas. Las hojas están muy
afiladas y se pueden producir cortes con mucha
facilidad.
Los accesorios y modificaciones en el producto que
no estén aprobados por el fabricante pueden causar
daños graves o la muerte. No modifique el producto.
Utilice siempre accesorios autorizados por el
fabricante.
Si el mantenimiento no se realiza correctamente y
de forma regular, aumenta el riesgo de lesiones y
daños en el producto.
Realice únicamente las tareas de mantenimiento
que se indican en este manual de usuario. Todos los
demás trabajos de mantenimiento deben llevarse a
cabo en un taller de servicio autorizado.
Lleve el producto a un taller de servicio autorizado
para realizar el mantenimiento de forma regular.
Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas.

Montaje

(Fig. 42 )
Pasadores de seguridad de ¼-20 x 1-¾ (6)
(Fig. 43 )
Contratuercas de ¼-20 (6)
(Fig. 44 )
Contratuerca de 5/16-18 (1)
(Fig. 45 )
Contratuerca de ¼-20 (1)
(Fig. 46 )
Arandela de nailon (1)
(Fig. 47 )
Perno de 5/16-18 x 5/8 (1)
(Fig. 48 )
Muelle (1)
(Fig. 49 )
Perno de tope de ¼-20 (1)
Instalación del manillar
1. Levante la parte superior del manillar para ponerla
en la posición de funcionamiento.(Fig. 50 )
2. Ajuste la posición del manillar en uno de los orificios
de montaje (B) y apriete los pomos del manillar (C)
con los pernos (D).(Fig. 51 )
3. Instale pernos (D) y pomos (C) adicionales para fijar
la parte superior del manillar (A) a la parte inferior
del manillar (E).(Fig. 52 )
Instalación del deflector del conducto y
del cabezal del rotador del conducto
1. Coloque el conjunto del deflector del conducto en la
parte superior de la base del conducto con la
67

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

St 327St 330

Table of Contents