Page 1
100 cm DREAMline COOK Cookers - Cuisinières Instruction for the use - Mode d’emploi...
Page 2
126 EX 884 126 EX 984 126 EX 634 126 EX 339 GB FR Identification label Plaquette des caractéristiques Instruction for the use - Installation advice English Page Français Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Page...
Page 3
Instruction for the use English Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations reported below are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
TIPS FOR THE USER • During and after use of the cooktop, certain parts will become very hot. Do not touch hot parts. • Keep children away from the cooking hob when it is in use. • After use, ensure that the knobs are in position (off), and close the main gas delivery valve or the gas cylinder valve.
USEFUL HINTS IMPORTANT INSTRUCTIONS AND ADVICE FOR THE USE OF After removing the appliance from its ELECTRICAL APPLIANCES packing, make sure of its integrity. In case of doubt, please apply to your supplier or to a qualified engineer. The use of any electrical appliance The packing materials (plastic bags, requires the compliance with some basic polyfoam, nails, metal strips etc.) must...
COOKING HOBS - CONTROL PANELS 126 EX 884 Note: The electric ignition is incorporated in the knobs. If the appliance has a safety valve sys- tem fitted, the flow will stopped if and when the flame should accidentally go out. Fig.
Page 7
126 EX 984 Note: The electric ignition is incorporated in the knobs. If the appliance has a safety valve sys- tem fitted, the flow will stopped if and when the flame should accidentally go out. Fig. 1.2a TECHNICAL FEATURES Cooking hob Cat: Cooker: 1.
126 EX 634 Note: The electric ignition is incorporated in the knobs. If the appliance has a safety valve sys- tem fitted, the flow will stopped if and when the flame should accidentally go out. Fig. 1.3a TECHNICAL FEATURES Cooking hob Cat: Cooker: 1.
Page 9
126 EX 339 Attention: Detach the appliance from the mains if the ceramic hobs is cracked. Note: When the hob tem- perature is above 60°C, the corre- sponding indicator light 6 (Fig. 1.5a) will come on to indi- cate that the hob is hot.
USE OF COOKING HOB GAS BURNERS Each burner is controlled by a gas tap assuring the opening and the closing of the gas supply. Make the lever of the knob match with the indicator on the control panel to obtain: –...
CHOICE OF THE BURNER LIGHTING GAS BURNERS FITTED On the control panel, near every knob, To ignite the burner, the following there is a diagram that indicates which instructions are to be followed: burner is controlled by that knob. 1) Press in the corresponding knob and The suitable burner must be chosen turn counter-clockwise (fig.
Page 12
AIR FLOW AIR FLOW AIR FLOW (cooling fan) (cooling fan) (cooling fan) CORRECT USE OF CENTRAL REAR RAPID BURNER Fig. 2.3b SPECIAL GRIDS FOR WOKS (fig. 2.4a - 2.4b) The special grid for woks rests on the grid of the double-crown burner. Warning: –...
Page 13
USE OF COOKING HOB - VITROCERAMIC NOTE IMPORTANTI: The ceramic surface of the hob allows a The heating elements incorporate a fast transmission of heat in the vertical thermolimiter that switches ON/OFF the direction, from the heating elements element in all settings to protect any underneath the ceramic glass to the overheating of the ceramic glass.
Page 14
DOUBLE AND OVAL RADIANT ZONES The heating element is formed of a coil of resistant material which reaches the working temperature quickly. Operation of the cooking zone is con- trolled by a continuous energy regulator from “1” to “12” (maximum temperature) (fig.
Page 15
CO0KING HINTS Cooking plate con- Cooking plate con- trolled by a 7 posi- trolled by a 12 posi- Knob tion switch tion switch TYPE OF COOKING setting Switched OFF For melting operations (butter, chocolate). To maintain food hot and to heat small quantities of liquid (sauces, eggs).
RESIDUAL HEAT INDICATOR Cooking hints: – To reduce the cooking time, you can The hob also features 5 warning lamps turn the control knob to the max when which are wired to the corresponding you switch the plate on. plate. After a short time you will set the control knob to the required position When the temperature of a cooking...
Page 17
CLEANING Safety hints: – Before you switch the hob on, make Before you begin cleaning make sure you know which knob controls the sure that the appliance is required cooking plate. We advise you switched off. to set the pan over the cooking plate Remove spillages and other types of before switching it on.
MAIN GAS OVEN (left oven) 126 EX 884, 126 EX 984 THERMOSTAT The numbers 1 to 10 printed on the knob (fig. 3.1) indicate the increasing The glass on the oven door reach- oven temperature value (see table 3.2). es high temperatures during oper- To regulate the temperature, set the ation.
Page 19
IGNITION OF THE OVEN BURNER For efficient oven preheating, we To ignite the oven burner: recommend that grill trays and 1 – Open the oven door to the full racks are removed from the oven extent. and replaced after about 15 min- WARNING: Risk of explosion! utes.
OVEN COOKING COOKING EXAMPLES Before introducing the food, preheat the Temperatures times oven to the desired temperature. approximate as they vary depending on For a correct preheating operation, it is the quality and amount of food. advisable to remove the tray from the oven and introduce it together with the Remember to use ovenproof dishes and food, when the oven has reached the...
Page 21
IGNITION OF THE GRILL BURNER To ignite the grill burner: IMPORTANT: the oven door must be open during this operation. 1 – Open the oven door to the full extent. WARNING: Risk of explosion! The oven door must be open during this operation 2 –...
USE OF THE GRILL Very important: the rotisserie must always be used with the oven door slightly open and with shield "A” mounted (Fig. 3.7). Mount shield “A” (fig. 3.7) which serves to protect the control panel from the heat. Turn on the grill, as explained in the pre- ceding paragraphs and let the oven pre- heat for about 5 minutes with the door...
USE OF THE ROTISSERIE Very important: the rotisserie must always be used with the oven door ajar and with shield “A” mounted (Fig. 3.9). – Insert the tray into the lowest rack holders of the oven and insert the rod support into the intermediate rack holders.
4 4 MAIN MULTIFUNCTION ELECTRIC OVEN (left oven) OPERATING PRINCIPLES 126 EX 634, 126 EX 339 Heating and cooking in the MULTI- FUNCTION oven are obtained in the fol- Attention: the oven door becomes lowing ways: very hot during operation.
Fig. 4.1 Fig. 4.2 THERMOSTAT KNOB FUNCTION SELECTOR KNOB (Fig. 4.2) (Fig. 4.1) This only sets the cooking temperature Rotate the knob clockwise to set the and does not switch the oven on. Rotate oven for one of the following functions. clockwise until the required temperature is reached (from 50 to 250°...
Page 26
DEFROSTING FROZEN FOODS VENTILATED GRILL COOKING The infra-red ray grill and the fan are on. Only the oven fan is on. The heat is mainly diffused by radiation To be used with the thermostat knob on and the fan then distributes it throughout “...
REGENERATION CONVECTION COOKING WITH VENTILATION Set the switch to position and the thermostat knob to position 150° C. The upper and lower heating elements Bread becomes fragrant again if wet with and the fan turn on. a few drops of water and put into the The heat coming from the top and bot- oven for about 10 minutes at the highest tom is diffused by forced convection.
Page 28
OVEN COOKING GRILLING AND “AU GRATIN” Before introducing the food, preheat the Grilling may be done without the roast- oven to the desired temperature. ing jack on position of the switch, For a correct preheating operation, it is because the hot air completely envelops advisable to remove the tray from the the food that is to be cooked.
Page 29
CONVENTIONAL OVEN (right oven) NOTE: All models Upon first use, it is advisable to operate the oven at the maximum temperature (thermostat knob on position 250) for 60 Attention: the oven door becomes minutes in the position and for anoth- very hot during operation.
Page 30
FUNCTION SELECTOR KNOB (fig. 5.1) TRADITIONAL GRILLING Rotate the knob clockwise to set the oven for one of the following functions. he infrared grill element at the top of the oven comes on. The heat is dis- persed by radiation. THERMOSTAT (Fig.
Page 31
COOKING EXAMPLES OVEN COOKING Before introducing the food, preheat the Temperatures and times are approxi- oven to the desired temperature. mate as they vary depending on the For a correct preheating operation, it is quality and amount of food. advisable to remove the tray from the oven and introduce it together with the Remember to use ovenproof dishes and food, when the oven has reached the...
Page 32
ROTISSERIE USE OF THE ROTISSERIE (Fig. 5.3) (Fig. 5.3) – Insert the dripping pan into the lowest The oven is equipped with a rotis- rack holders of the oven and insert the serie. rod support into the intermediate rack This device is made up of: holders.
MINUTE COUNTER 126 EX 884, 126 EX 984 MINUTE COUNTER The minute counter is a timed acoustic warning device which can be set for a maximum of 60 minutes. The knob (Fig. 6.1) must be rotated clockwise as far as the 60 minute posi- tion and then set to the required time by rotating it anticlockwise.
Page 34
7 7 ELECTRONIC PROGRAMMER 126 EX 634, 126 EX 339 The electronic programmer is a device Description of the lighted symbols: which groups together the following func- AUTO - flashing - Programmer in auto- tions: matic position but not program- –...
ELECTRONIC CLOCK ELECTRONIC TIMER (fig. 7.2) The programmer is equipped with an The timer program consists only of a electronic clock with lighted numbers buzzer which may be set for a maximum which indicates hours and minutes. period of 23 hours and 59 minutes. Upon immediate connection of the oven or after a blackout, three zeros will flash If the AUTO flashing push the...
The cooking program can be cancel- SEMI - AUTOMATIC COOKING led at any moment by pushing the This is used to switch automatically off button. the oven after the desired cooking time has elapsed. At the end of the cooking, the oven and To effect the semi-automatic cooking symbol will turn off, the AUTO will there are two way:...
AUTOMATIC OVEN COOKING 3. Set the temperature and the cooking program by using the switch and ther- (Figs. 7.7 - 7.8) mostat knobs of the oven (see specific chapters). To cook food automatically in the oven, it is necessary to: Now the oven is programmed and every- 1.
CLEANING AND MAINTENANCE GENERAL ADVICE ENAMELLED PARTS All the enamelled parts must be cleaned – When the appliance is not being with a sponge and soapy water or other used, it is advisable to keep the gas non-abrasive products. tap closed. Dry preferably with a soft cloth.
Page 39
ADVICE FOR USE AND MAINTENANCE INSIDE OF OVEN OF CATALYTIC PANELS This must be cleaned every time it is Left oven only used. Remove and refit the side runner frames The catalytic panels are covered with as described on the next chapter. special microporous enamel which With the oven warm, wipe the inside absorbs and does away with oil and fat...
Page 40
BURNERS CORRECT REPLACEMENT OF THE BURNERS They can be removed and washed with soapy water only. It is very important to check that the They will remain always perfect if burner flame distributor F and the cap C cleaned with products used for silver- has been correctly positioned (see fig.
Page 41
TRIPLE RING BURNER The triple ring burner must be correctly positioned (see fig. 8.5); the burner rib must be enter in their logement as shown by the arrow. The burner correctly positioned must not rotate (fig. 8.6). Then position the cap A and the ring B (fig. 8.6 - 8.7). Fig.
Page 42
CORRECT POSITION OF THE FISH BURNER This burner must be correctly positioned as shown in the figure 8.8. Fig. 8.8...
Fig. 8.9 Fig. 8.10 OVEN DOOR DISHWARMER COMPARTMENT dishwarmer compartment The internal glass panel can be easily accessible through the pivoting panel removed for cleaning by unscrewing the (fig. 8.10). 4 retaining screws (Fig. 8.9) Do not store flammable material in REPLACING THE OVEN LIGHT BULB the oven or in the dishwarmer Switch the cooker off at the mains.
REMOVING THE OVEN DOOR Fig. 8.11A The oven door can easily be removed as follows: – Open the door to the full extent (fig. 8.11A). – Attach the retaining rings to the hooks on the left and right hinges (fig. 8.11B). –...
Advice for the installer IMPORTANT – Cooker installation must only be carried out by QUALIFIED TECHNICIANS and in compliance with local safety standards. Failure to observe this rule will invalidate the warranty. The appliance must be installed in compliance with regulations in force in your country and in observation of the manufacturer's instructions.
INSTALLATION INSTALLATION The installation conditions, concerning protection against overheating of the surfaces adjacent to the cooker, must conform to figures 9.1a, 9.1b or 9.1c. If the cooker is located on a pedestal it is necessary to provide safety measures to prevent falling out.
Page 47
Cooker with vitroceramic hob and electric oven. Fig. 9.1c The walls of the units must be capable of resisting temperatures of 75 °C above room temperature.
LEVELLING THE COOKER The cooker is equipped with 4 LEVEL- LING FEET and may be levelled by screwing or unscrewing the feet with a spanner (fig. 9.2). It is important to observe the prescrip- tions of figures 9.3 - 9.4. Fig.
ASSEMBLING THE BACKGUARD Gas cookers • The backguard “C” can be found packed at the rear of the cooker. • Before assembling remove any protective film/adhesive tape. • Remove the two spacers “A” and the screw “B” from the rear of the cooktop.
MOVING THE COOKER WARNING When raising cooker to upright posi- tion always ensure two people carry out this manoeuvre to prevent dam- age to the adjustable feet and the sides (fig. 9.7). Fig. 9.7 WARNING Be carefull: DO NOT LIFT the cooker by the door handle when raising to the upright position (fig.
Page 51
CHOOSING SUITABLE SURROUNDINGS This appliance is not connected to a device to evacuate the combustion In the room chosen to accommodate the products. This must be installed and gas appliance, there must be an ade- connected in conformity with the quate natural draft to allow combustion installation rules in force.
GAS SECTION The walls adjacent to the cooker Before installation, make sure that must be of material resistant to the local distribution conditions heat. (type of gas and its pressure) and the adjustment of this appliance are compatible. The appliance Cat: adjustment conditions are given on the plate or the label.
Page 53
IMPORTANT: The gasket “D” (fig. 10.3) is the element that guarantees the seal in the gas con- nection. It is recommended that it be replaced whenever it shows even the slightest deformation or imperfection. In particular, make sure that: – the flexible hose does not come into contact with any parts of the cooker with surface temperatures in excess of 70˚K;...
GAS MAINTENANCE REPLACEMENT OF BURNER The burners are conceived in such a way so as not to require the regula- INJECTORS tion of the primary air. Select the injectors to be replaced according to the “Table for the choice of the injectors”.
ADJUSTING OF THE MINIMUM OF THE TOP BURNERS The burners in the cooktop are fitted with safety valves; in these models the minimum flame regulation screw is located on the outside of the gas tap (Fig. 10.5). In the minimum position the flame must have a length of about 4 mm and must remain lit even with a quick turn from the maximum position to that of minimum.
Page 56
TABLE FOR THE CHOICE OF THE INJECTORS Cat: G 30/G 31 Reduced Nominal 28-30/37 mbar power power By-pass Tube ring Ø injector [kW] [kW] BURNERS [1/100 mm] opening [mm] [1/100 mm] 1,00 0,30 – Auxiliary (A) 1,75 0,45 – Semirapid (SR) 3,00 0,75 –...
Page 57
OPERATIONS TO BE EXECUTED FOR THE REPLACEMENT OF THE INJECTORS OF THE OVEN AND GRILL BURNERS a) oven burner – Lift and remove the lower panel inside the oven. – Remove the burner securing screw Fig. 10.6 (fig. 10.6). – Withdraw the burner as shown in fig- ure 10.7 and rest it inside the oven.
PRIMARY AIR OF THE OVEN PRIMARY AIR OF THE GRILL BURNER BURNER With a screwdriver untighten the two With a screwdriver untighten the screw screws (fig. 10.10) and move forward or (fig. 10.11) and turn the air ring to close backward to close or open the air flow, or open the air flow, according to the Air the air ring according to the Air...
ADJUSTMENT OF THE OVEN AND Flame Flame Flame GRILL BURNERS MINIMUM faulty in correct with excess primary air primary air This needs to be done only for the oven burner (the grill is a fixed capacity) by long, yellow clear short and sharp interior blue too blue interior...
ELECTRICAL SECTION N.B. For connection to the mains, do IMPORTANT: The cooker must be not use adapters, reducers or branch- installed in accordance with the ing devices as they can cause over- manufacturer’s instructions. heating and burning. Incorrect installation, for which the manufacturer accepts no responsi- If the installation requires alterations to bility, may cause damage to per-...
Page 61
ELECTRICAL FEEDER CABLE CONNECTION Before effecting any intervention on the electrical parts of the appliance, the connection to the network must be 126 EX 884, 126 EX 984, mod. interrupted. 126 EX 634 To connect the feeder cable to the cooker it is necessary to: –...
Page 62
FEEDEER CABLE SECTION CONNECTING THE FEEDER CABLE “TYPE H05RR-F” 126 EX 339 mod. To connect the feeder cable to the cook- 230 V - 240 V 3 x 6 mm (**) er it is necessary to: 230 V3 - 240 V3...
Page 63
400V 3N - 415V 3N~ 230V 3 - 240V 3~ 400V 2N 230V 415V 2N~ 240V~ Fig. 11.5 The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription errors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modifications to its products deemed necessary for manufacture or commercial reasons at any moment and without prior notice, without jeopardising the essential functional and safety characteristics of the appliances.
Page 67
Mode d’emploi Français Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et tes- tée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.
Page 68
CONSEILS POUR L’UTILISATEUR • Pendant et immédiatement après le fonctionnement certaines parties des tables de cuis- son atteignent des températures très élevées. Eviter de les toucher. • Tenir les enfants éloignés de l'appareil, surtout lorsqu'il est en fonction. • Après avoir utilisé la table de cuisson, vérifier que l'index des manettes est sur la position de fermeture et fermer le robinet principal de la conduite d'alimentation en gaz ou le robi- net de la bonbonne.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS IMPORTANTS POUR L’UTILISATION DES APPAREILS ELECTRIQUES Après le déballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. L’utilisation d’un appareil électrique comporte En cas de doute, éviter son utilisation et l’observance de certaines précautions fonda- s’adresser au revendeur ou appeler un mentales.
TABLE DE TRAVAIL - TABLEAUX DE BORD 126 EX 884 REMARQUE: L’appareil est équi- pé d’allumage élec- tronique incorporé dans les manettes. L’appareil est équi- pé d’un système de sécurité, la sortie du gaz est bloquée, si la flamme venait à s’éteindre acciden- tellement.
Page 71
126 EX 984 REMARQUE: L’appareil est équi- pé d’allumage élec- tronique incorporé dans les manettes. L’appareil est équi- pé d’un système de sécurité, la sortie du gaz est bloquée, si la flamme venait à s’éteindre acciden- tellement. Fig. 1.2a TABLE DE TRAVAIL Cat: Cuisinières: 1.
Page 72
126 EX 634 REMARQUE: L’appareil est équi- pé d’allumage élec- tronique incorporé dans les manettes. L’appareil est équi- pé d’un système de sécurité, la sortie du gaz est bloquée, si la flamme venait à s’éteindre acciden- tellement. Fig. 1.3a TABLE DE TRAVAIL Cat: Cuisinières: 1.
Page 73
126 EX 339 Attention: Dès que l’on remarque une fente sur le gril, débrancher immé- diatement l’appareil. NOTE: Quand la tempéra- ture de la zone de cuisson est supé- rieure à 60°C, le voyant de signalisa- tion “6” (fig. 1.5a) s’allume pour signa-...
Page 74
TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI UTILISATION DES BRULEURS L’arrivée du gaz au brûleur est comman- dée par une manette (fig. 2.1). En faisant coïncider les symboles de la manette avec le repère marqué sur le tableau de bord, nous aurons: - repère : robinet fermé...
Page 75
CHOIX DU BRULEUR ALLUMAGE DES BRULEURS AVEC avec systeme de sécurité La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord. 1 – Pour allumer le brûleur, appuyer sur Le symbole de couleur ou graphisme différent la manette et la faire tourner jusqu’à indique le brûleur que la manette, située au- la position de débit maximum (gran- dessus, commande.
Page 76
FLUX D'AIR FLUX D'AIR FLUX D'AIR (ventilateur de refroidissement) (ventilateur de refroidissement) (ventilateur de refroidissement) USAGE CORRECT DU BRULEUR RAPIDE ARRIERE CENTRALE Fig. 2.3b GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK” (fig. 2.4a - 2.4b Cette grille spéciale pour marmites “WOK” se pose sur la grille du brûleur à couronne triple.
Page 77
TABLE VITROCERAMIQUE MODE D’EMPLOI REMARQUE IMPORTANTE: Les éléments de chauffage incorporent La table de cuisson en vitrocéramique un limiteur de température qui commute est caractérisé par une rapide transmis- sur ON/OFF (MARCHE/ARRET) l'élé- sion de chaleur en verticale des élé- ment dans tous les réglages, afin de ments chauffants, placés sous le plan, protéger contre toute surchauffe la vit-...
ZONES DE CUISSON (DOUBLE ET OVALE) L'élément chauffant de la zone principale est commandé par un régulateur continu d'énergie de 1 (température minimale) à 12 (température maximale) (fig. 2.7). En allumant de deuxième élément (fig. 2.8 et 2.9), les surfaces des zones de cuisson arrière droite et central peuvent être élargies.
Page 79
EXEMPLES DE CUISSON Zone de cuisson Zone de cuisson commandé par un commandé par un Position TYPE DE CUISSON commutateur à commutateur à manette 7 positions 12 positions Eteint Pour fondre (beurre, chocolat). Pour maintenir les aliments au chaud ou chauffer des liquides en petite quantité.
Page 80
TEMOINS D’INDICATION DE LA CONSEILS POUR UNE CUISSON COR- CHALEUR RESIDUELLE RECTE ET RAPIDE: Dans la partie avant du plan de travail se – Pour abréger le temps de cuisson, trouvent 5 témoins d’indication, chacun tourner la manette sur le max et, relié...
Page 81
NETTOYAGE CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE DE LA PLAQUE: Avant de procéder au nettoyage de la plaque, s’assurer que I’appareil soit – Avant d’allumer, bien vérifier quelle est éteint. la manette qui contrôle la zone de cuis- Enlever les éventuelles incrustations de son retenue.
FOUR A GAZ (four principal à gauche) 126 EX 884, 126 EX 984 THERMOSTAT La manette du thermostat (fig. 3.1), comporte des chiffres de 1 à 10 indi- quant de manière croissante les tempé- Le verre de la porte du four chauffe ratures du four (voir tableau 3.2).
Page 83
ALLUMAGE DU BRULEUR DU FOUR Pour un préchauffage efficace du Pour allumer le brûleur du four: four, nous conseillons de retirer 1 – Ouvrir la porte du four. la lèchefrite et la grille du four et de les replacer après 15 minutes IMPORTANT: Risque d’incendie! environ.
CUISSON AU FOUR EXEMPLES DE CUISSON Pour la cuisson, avant utilisation pré- Les températures sont indicatives car chauffer le four à la température dési- elles varient en fonction de la quantité et rée. du volume des aliments. Quand le four est à température, intro- duire les mets et vérifier le temps de Il est recommandé...
Page 85
ALLUMAGE DU BRULEUR DE GRILLOIR Pour allumer le brûleur du grill: 1 – Ouvrir la porte du four IMPORTANT: Risque d’incendie! la porte du four doit être tenue ouver- te au cours de cette opération. 2 – Appuyer et tourner la manette du thermostat du four en sens horaire (fig.
Page 86
UTILISATION GRILLOIR A GAZ Trés important: à effectuer toujours à porte entr’ouverte (Fig. 3.7) et avec le déflecteur montée. Mettre en place l’écran “A” (Fig. 3.7), qui sert à protéger le tableau de bord contre la chaleur. Allumer le grill, comme expliqué dans le paragraphe précédent et laisser pré- chauffer pendant 5 minutes avec la porte entr’ouverte.
UTILISATION DU TOURNEBROCHE – Placer la lèche-frite sur le gradin le plus bas du four et mettre en place le support de la tige. – Embrocher la pièce à rôtir en ayant soin de la fixer à l’aide des four- chettes.
Page 88
4 4 FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS (Four principal à gauche) MODALITES DE FONCTIONNEMENT 126 EX 634, 126 EX 339 Le réchauffement et la cuisson dans le four MULTI-FONCTION sont obtenues comme suit: Attention: la porte est chaude a. par convection naturelle pendant le fonctionnement.
Page 89
Fig. 4.1 Fig. 4.2 THERMOSTAT MANETTE DU SELECTEUR DE (Fig. 4.2) FONCTIONS (Fig. 4.1) L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du Tourner la manette en sens horaire pour commutateur à la fonction choisie et par choisir une des fonctions décrites.
Page 90
DECONGELATION DES ALIMENTS CUISSON AU GRILLOIR VENTILE SURGELES Fonctionnement de la résistance du grilloir à Fonctionnement du ventilateur du four rayons infrarouges et de la turbine. seulement. La chaleur se répand principalement par A effectuer avec la manette du thermo- rayonnement et le ventilateur s’occupe de la stat à...
AMELIORATION CUISSON PAR CONVECTION FORCEE (AVEC VENTILATION) Positionner le commutateur à l’allure et le thermostat à l’allure 150 °C. Fonctionnement des éléments chauf- Le pain retrouve sa fraîcheur et son par- fants de sole et de voûte et turbine. La fum si on l’humidifie au moyen d’un peu chaleur qui provient du haut et du bas d’eau mis dans le four pendant environ...
Page 92
GRILLADE ET GRATIN CUISSON AU FOUR A l’allure du commutateur, la grillade Pour la cuisson, avant utilisation pré- chauffer le four à la température dési- peut être exécutée sans tournebroche rée. puisque l’air enveloppe complètement Quand le four est à température, intro- les aliments.
Page 93
FOUR ELECTRIQUE A CONVECTION (four secondaire à droite) NOTE: Toutes les modèles Lors de la première utilisation, nous con- seillons d’allumer le four vide, de la façon expliquée ci-après, et de le faire Attention: la porte est chaude fonctionner à la puissance maximale, pendant le fonctionnement.
Page 94
MANETTE DU SELECTEUR DE CUISSON TRADITIONNELLE AU GRILLOIR FONCTIONS (Fig. 5.1) Tourner la manette en sens horaire pour On allume la résistance électrique à choisir une des fonctions décrites. rayons infrarouges. La chaleur se propa- ge par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée THERMOSTAT (Fig.
Page 95
EXEMPLES DE CUISSON CUISSON AU FOUR Les températures sont indicatives car Pour la cuisson, avant utilisation pré- elles varient en fonction de la quantité et chauffer le four à la température dési- du volume des aliments. rée. Il est recommandé d’utiliser des plats Quand le four est à...
Page 96
TOURNEBROCHE UTILISATION DE LA ROTISSOIRE POUR (Fig. 5.3) CUISSON AU TOURNEBROCHE Celui-ci sert à cuire les mets à la broche en utilisant le grilloir. Très important: Laisser toujours la Cet accessoire se compose de: porte du four fermée pendant la cuis- –...
Page 97
MINUTEUR MECANIQUE 126 EX 884, 126 EX 984 MINUTEUR (Fig. 6.1) La minuterie est un avertisseur sonore à temps qui peut être règlée pour une pério- de ne dépassant pas 60 minutes. Le bouton de réglage (Fig. 6.1) doit être tourné...
Page 98
7 7 PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE 126 EX 634, 126 EX 339 Le programmateur électronique est un Description des symboles lumi- dispositif qui regroupe les fonctions sui- neux: vantes: AUTO - clignotant - Programmateur en – Horloge 24 heures à display lumineux automatique mais non program- –...
Page 99
MONTRE ELECTRONIQUE MINUTEUR ELECTRONIQUE (fig. 7.2) (Fig. 7.4) Le programmateur est muni d’une La fonction minuteur se compose montre électronique dont les chiffres uniquement d’un avertisseur acoustique lumineux indiquent les heures et les qui peut être réglé pour une période minutes.
Page 100
REGLAGE DE LA TONALITE DU SIGNAL 2. Déterminer l’heure d’arrêt de la cuisson SONORE en pressant le poussoir et le poussoir pour avancer, ou le poussoir pour Lorsqu’on appuie sur la touche , on revenir si le temps désiré a été dépassé. obtient à...
Page 101
CUISSON AUTOMATIQUE DANS 3. Afficher, après, la température et la fonction, en agissant sur les manettes LE FOUR adéquates (voir chapitre spécifique). Pour exécuter la cuisson automatique des En ce moment le four est programmé aliments dans le four, il est nécessaire de: et tout fonctionnera automatiquement, 1.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GENERAUX PARTIES EMAILLEES Toutes les parties émaillées doivent être – Important: avant toute opération lavées avec une éponge, à l’eau savon- d’entretien ou de maintenance, neuse, ou avec d’autres produits qui ne déconnectez l’appareil en le soient pas abrasifs.
Page 103
CONSEILS POUR L’UTILISATION ET L’INTERIEUR DU FOUR L’ENTRETIEN DES PANNEAUX Il doit être nettoyé après chaque cuis- AUTONETTOYANTS CATALYTIQUES son. Pour nettoyer l’intérieur du four enlever seulement dans le four à gauche et remonter les glissières latérales. A four tiède, passer sur les parois inté- Les panneaux auto-dégraissants sont rieures un tissu trempé...
Page 104
BRULEURS ET GRILLES MISE EN PLACE CORRECTE DES BRULEURS Ces pièces peuvent être enlevées et lavées avec des produits appropriés. Il est très important de vérifier la mise en Après le nettoyage, les brûleurs et leurs place parfaite du répartiteur de flamme répartiteurs de flamme doivent être bien “F”...
Page 105
BRULEUR A TRIPLE COURONNE Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 8.5, en faisant attention à ce que les nervures entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche. Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 8.6). Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau A et la bague B (fig.
Page 106
CORRECT POSITION OF THE FISH BURNER This burner must be correctly positioned as shown in the figure 8.8. Fig. 8.8...
Fig. 8.9 Fig. 8.10 PORTE DU FOUR ESPACE CHAUFFE-PLATS Le verre intérieur peut être aisément Il est possible d’accéder à l’espace enlevé pour le nettoyer, en dévissant les chauffe-plats en ouvrant le panneau 4 vis de fixation (Fig. 8.9) rabattable (fig. 8.10). Ne placer aucun matériau inflam- SUBSTITUTION DE LA LAMPE DU FOUR mable dans le four ou dans l’espa-...
DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR Fig. 8.11A La porte du four peut être facilement démontée si I’on procède comme suit: – Ouvrir complètement la porte du four (fig. 8.11A). – Accrocher la bague de retenue au charnon opposé des charnières de gauche et de droite (fig.
Page 109
Conseils à l’installateur IMPORTANT – L’installation de la cuisinière doit être réalisé par des TECHNICIENS QUALIFIES. – L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. – Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché. –...
Page 110
INSTALLATION INSTALLATION DES CUISINIERES Les conditions de montage, en ce qui concerne la protection contre la surchauffe des surfaces contiguës à la cuisinière, doivent être conformes aux figures 9.1a, 9.1b ou 9.1c. Si la cuisinière est placée sur un socle, il faut prendre des mesures pour éviter que l'ap- pareil ne glisse du socle.
Page 111
Cuisinière avec table de cuisson vitrocéramique et four électrique Fig. 9.1c Les parois des meubles doivent pouvoir à une température de 75°C supérieure à la température ambiante.
Page 112
INSTALLATION DES PIEDS REGLABLES La cuisinière est fournie avec 4 pieds réglables pour la mise à niveau, en VIS- SANT ou DEVISSANT les pieds avec une clé (fig. 9.2). Important: Suivre scrupuleusement les indications illustrée dans le figures 9.3 et 9.4. Fig.
Page 113
MONTAGE DU DOSSERET Modèles à gaz • Enlever les entretoises “A” (fig. 9.5) en devissant la vis de fixation. • Enlever la vis “B”. • Appliquer le dosseret comme illustré dans la figure et le fixer avec la vis centrale “B” et les deux vis laterales en interpo- sants les entretoises “A”...
Page 114
AVERTISSEMENT Lorsque vous reportez la cuisinière dans la position verticale, se mettre toujours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d'éviter d'endomma- ger les pieds réglables (fig. 9.7). AVERTISSEMENT Fig. 9.7 Attention: NE PAS SOULEVER la cuisi- nière par la poignée de la porte, pour la mettre dans la position verticale (fig.
LOCAL D’INSTALLATION L’installateur doit se rapporter aux La pièce dans laquelle l’appareil à gaz normes locales en vigueur en ce qui est installé doit avoir un apport d’air concerne la ventilation et l’évacua- nécessaire à la combustion du gaz. tion des produits de combustion. L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures prati- quées au niveau des murs extérieurs,...
0 0 PARTIE GAZ Les parois du mobilier adjacent Before installation, make sure that à la cuisinière doivent être obli- the local distribution conditions gatoirement de matière résistan- (type of gas and its pressure) and te à la chaleur. the adjustment of this appliance are compatible.
Page 117
IMPORTANT: La joint D (fig. 10.3) est le élément de garantie de l’étanchéité du branchement au gaz. Il est conseillé de les remplacer lorsqu’ils présentent la moindre déformation ou imperfection. Il est notamment recommandé: – Le branchement avec des tubes métalliques rigides ne doit pas provo- quer de sollicitations à...
Page 118
UNIQUEMENT POUR LA FRANCE - Raccordements gaz possibles Appareils non incorporables Appareils non incorporables Classe 2 Classe 1 Sous-classe 1 Pour le butane-propane distribué par Pour le butane-propane distribué par bouteille ou réservoir, le raccorde- bouteille ou réservoir, le raccorde- ment s'effectue: ment s'effectue: •...
Page 119
ENTRETIEN GAZ REMPLACEMENT DES INJECTEURS Les brûleurs sont conçus de manière à ne pas nécessiter le réglage de l’air DES BRULEURS DE LA TABLE primaire Consulter la “Tableau des injecteurs” pour ce qui concerne le diamètre des injecteurs à utiliser. Le diamètre des injecteurs, exprimé...
Page 120
REGLAGE DU DEBIT REDUIT DES BRULEURS DE LA TABLE En passant d’un type de gaz à un autre, il faut veiller à ce que le débit réduit soit correct. Une flamme correcte au débit réduit, doit être d’environ 4 mm; le passage brusque du maximum au ralenti ne peut jamais causer I’extinction de la flamme.
Page 122
REMPLACEMENT DE L’INJECTEUR DU BRULEUR DU FOUR Consulter le “Tableau pour le choix des injecteurs” pour ce qui concerne le dia- mètre des injecteurs à utiliser. Les opérations à effectuers sont les sui- vantes: – Soulever et enlever le fond du four. –...
Page 123
REGLAGE DE L’AIR PRIMAIRE DU REGLAGE DE L’AIR PRIMAIRE DU FOUR GRILLOIR Avec un tournevis, desserrer la vis de Avec un tournevis, desserrer la vis de réglage de la bague d’air (fig. 10.10) et, réglage de la bague d’air (fig. 10.11) et, selon le gaz utilisé, bouger la bague en selon le gaz utilisé, tourner la bague de avant ou en arrière de manière à...
Page 124
REGLAGE DU DEBIT REDUIT DES BRU- Flamme Flamme Flamme LEURS DU FOUR ET DU GRILLOIR manquant correcte avec excès d’air primaire d’air primaire Il s’effectue en agissant sur le thermostat Longue Claire Courte et comme suit: jaune et cône intérieur pointue –...
1 1 PARTIE ELECTRIQUE N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de IMPORTANT: L’installation doit suivre réducteurs ou de dérivateurs lors du les instructions du constructeur. branchement au réseau, car ils peu- Une installation erronée peut causer vent provoquer des surchauffements des dommages aux personnes, ani- ou des brûlures.
Page 126
BRANCHEMENT DU CABLE Avant d’effectuer une opération quel- D’ALIMENTATION conque concernant la partie élec- trique de l’appareil il faut absolument 126 EX 884, 126 EX 984, mod. le déconnecter du réseau. 126 EX 634 Pour le branchement du câble d’alimenta- tion à...
Page 127
SECTION DES CABLES BRANCHEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION TYPE HO5RR-F D’ALIMENTATION 126 EX 339 mod. 230 V - 240 V 3 x 6 mm (**) Pour le branchement du câble d’alimen- tation à la cuisinière, procéder de la 230 V3 - 240 V3...
Page 128
400V 3N - 415V 3N~ 230V 3 - 240V 3~ 400V 2N 230V 415V 2N~ 240V~ Fig. 11.5 Les descriptions et les informations indiquées sont fournies à simple titre indicatif. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications à son produit à n’importe quel moment et sans préavis.
Need help?
Do you have a question about the 126 EX 339 and is the answer not in the manual?
Questions and answers