Blaupunkt CR20BT Owner's Manual

Blaupunkt CR20BT Owner's Manual

Bluetooth digital alarm clock radio with dual usb charging
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CR20BT
O w n e r ' s M a n u a l
I nstrukcja obsługi
N á v o d k o b s l u z e
Príručk a vlastník a
H a s z n á l at i u t a s í t á s
Bluetooth digital alarm clock radio with dual USB charging
Radiobudzik z interfejsem Bluetooth oraz dwoma portami ładowania USB
Digitální radiobudík s technologií Bluetooth a dvěma nabíjecími porty USB
Digitálne rádio s funkciou Bluetooth, budíkom a duálnym nabíjaním cez USB
Rádió Bluetooth, digitális ébresztőóra és USB-töltő funkcióval

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blaupunkt CR20BT

  • Page 1 CR20BT O w n e r ' s M a n u a l I nstrukcja obsługi N á v o d k o b s l u z e Príručk a vlastník a H a s z n á l at i u t a s í t á s Bluetooth digital alarm clock radio with dual USB charging Radiobudzik z interfejsem Bluetooth oraz dwoma portami ładowania USB...
  • Page 3: Important Notes

    CR20BT IMPORTANT NOTES To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual carefully before attempting to operate this product. This will assure you years of trouble free performance and listening pleasure.
  • Page 4 CR20BT 9. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or multiple sockets, as this can result in a risk of fire or electric shock. 10. Ventilation - The product must be properly ventilated. Do not place the product on a bed, sofa, or other similar surface.
  • Page 5 CR20BT 25. Try to install the product near a wall socket or extension cord and shall be easily accessible. 26. The highest environmental temperature suitable for this product is 35°C. 27. ESD hints - The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic Interference.
  • Page 6: Environmental Information

    CR20BT Your products is designed an manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
  • Page 7: Location Of Control

    CR20BT LOCATION OF CONTROL 1. TIME SET / MEMORY /PLAY/PAUSE 9. AL1 INDICATOR 2. DIMMER/ SLEEP/ SCAN 10. PM INDICATOR 3. VOLUME + / Al2 11. BLUE TOOTH INDICATOR 4. VOLUME - / Al1 12. AL2 INDICATOR 5. SNOOZE / NIGHT LIGHT 13.
  • Page 8: Time Setting

    CR20BT Power caution: Risk of product damage! Ensure that the voltage of power source corresponds to the rating spec on the rating label of the clock radio rear panel. Only the supplied DC power adaptor is allowed to use on this unit.
  • Page 9 CR20BT 2. Press HOUR TUNING < or MINUTE TUNING > button to adjust the alarm time, and press the press AL1 + or AL2 - button to confirm the selection; meanwhile the symbol “ b” ( for buzzer) or “ F”(for FM radio) will blink on display which means allow you to select alarm source.
  • Page 10 CR20BT unit for temporary time storage. Please kindly note the battery power is for clock and alarm time keeping, save the pre-used volume and preset FM station only. Remark: a. Please install the battery (not included) according to polarity shown inside of the battery compartment.
  • Page 11 (please reference your Bluetooth device manual for this operation) and search the available Bluetooth device. 3. Check the Bluetooth menu list on your device, and select “ BLAUPUNKT CR20BT” for pairing; The blue color Bluetooth LED indicator will blink in low speed after pairing successfully, also another notice sound will come out from speaker at same time.
  • Page 12 CR20BT Sleep and dimmer 1. In playing mode (radio or Bluetooth), short press the DIMMER SLEEP/SCAN button can activate the sleep function; press this button repeatedly can select the sleep time from following circle. Select the desired sleep time and remain 2 seconds, the interface of display will quit from the sleep setting mode and return to the playing mode.
  • Page 13 CR20BT Trouble shooting: A. There have big background noise on FM radio mode. a-1: Please fully extent the FM antenna, and adjust the antenna direction. Please move the unit next to window. a-2: Please try to tune other FM station for listening.
  • Page 15: Ważne Informacje

    CR20BT WAŻNE INFORMACJE Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem. Zapewni to długotrwałą, bezawaryjną obsługę urządzenia i przyjemność z użytkowania. 1. Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu wykorzystania ich w przyszłości.
  • Page 16 CR20BT dostarczony razem z urządzeniem, powinny mieć właściwe wtyczki oraz atest bezpieczeństwa wymagany w danym kraju. 8. Zabezpieczenie kabla zasilania — kable zasilania należy poprowadzić w taki sposób, aby nie można było po nich chodzić, przycisnąć lub przyciąć postawionymi przedmiotami. Zwrócić...
  • Page 17 CR20BT 20. Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć jego wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Gdy urządzenie jest podłączone do źródła zasilania, znajduje się w trybie czuwania i nie jest całkowicie wyłączone. 21. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył części zamiennych zalecanych przez producenta lub też...
  • Page 18 CR20BT 5. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na podzespoły elektryczne. 6. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie nie będzie działać...
  • Page 19 CR20BT Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
  • Page 20: Lokalizacja Elementów Sterowania

    CR20BT LOKALIZACJA ELEMENTÓW STEROWANIA 1. Przycisk TIME SET/MEMORY 10. WSKAŹNIK PM /odtwarzania/pauzy 11. Wskaźnik BLUETOOTH 2. Przycisk DIMMER/ SLEEP/ SCAN 12. WSKAŹNIK AL2 3. Przycisk VOLUME + / Al2 13. WSKAŹNIK DRZEMKI 4. Przycisk VOLUME – / Al1 14. WYŚWIETLACZ CYFROWY 5.
  • Page 21: Ustawienie Czasu

    CR20BT Uwagi dotyczące zasilania: Zagrożenie uszkodzenia urządzenia! Należy upewnić się, że napięcie źródła zasilania odpowiada wartości napięcia oznaczonej na panelu tylnym radiobudzika. Radiobudzik można zasilać tylko dostarczonym razem z nim zasilaczem. Zagrożenie porażeniem elektrycznym! Podczas wyciągania wtyczki zasilacza sieciowego z gniazdka ściennego należy zawsze ciągnąć...
  • Page 22 CR20BT 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk FUNCTION przez 2 sekundy, aby przejść w tryb czuwania.Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk AL1+ lub AL2 – do momentu, w którym na wyświetlaczu pojawi się ustawienie czasu alarmu. 2. Naciśnij przycisk HOUR TUNING < lub MINUTE TUNING >, aby ustawić czas alarmu;...
  • Page 23 CR20BT Uwaga: a. Baterie (nie wchodzą w skład zestawu) należy włożyć, przestrzegając polaryzacji pokazanej w komorze baterii. b. Po zaniku zasilania sieciowego zapewni to kontynuację wskazywania czasu po powrocie zasilania. Zegar nie będzie wyświetlany. Dzięki temu można też przenosić radiobudzik w inne miejsce bez utraty ustawień...
  • Page 24 2. Uaktywnij funkcję Bluetooth w drugim urządzeniu, jak np. smartfon itp. (patrz instrukcja obsługi urządzenia) i znajdź to urządzenie. 3. Sprawdź listę w menu Bluetooth w drugim urządzeniu i wybierz „BLAUPUNKT CR20BT” do parowania. Niebieska dioda LED Bluetooth będzie migać powoli po pomyślnym sparowaniu;...
  • Page 25 CR20BT Uwaga: a. W trybie uśpienia naciśnij krótko przycisk DIMMER SLEEP/SCAN, aby sprawdzić pozostały czas uśpienia. Radiobudzik przejdzie automatycznie w tryb czuwania po upłynięciu czasu uśpienia. Należy ponownie włączyć urządzenie, aby odtwarzać muzykę. Ładowanie przez interfejs USB Radiobudzik wyposażono w dwa porty (1 x 5 V/1,0 A, 1 x 5 V/2,1 A) do ładowania innych urządzeń...
  • Page 26 Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Audio Competence Centre, 2N-Everpol Sp. z o.o., adres: 02-801 Warszawa, Puławska 403A, telefon: +48 22 331 99 59, e-mail:...
  • Page 27: Důležité Upozornění

    CR20BT DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ K dosažení Vaší nejvyšší radosti z používání produktu a pro Vaše dokonalé seznámení s jeho funkcemi, přečtěte si prosím pečlivě tento návod dříve, než jej začnete používat. Dokonalé seznámení se s produktem Vám zajistí léta bezproblémového používání a potěšení z poslechu.
  • Page 28 CR20BT 11. Teplo – tento produkt by neměl být umístěn v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, regulátory tepla, kamna, zesilovače a jiná zařízení, která produkují teplo. 12. Na přístroji nesmí být umístěn žádný zdroj otevřeného ohně, například zapálené svíčky.Voda a vlhkost –...
  • Page 29 CR20BT 24. Pokud chcete přístroj úplně odpojit od napájení, musíte odpojit napájecí kabel od přístroje nebo od elektrické zásuvky. Elektrická zásuvka nebo a vstup pro napájecí kabel k výrobku musí zůstat volně přístupné po celou dobu používání přístroje v provozu.
  • Page 30 CR20BT POZNÁMKA Tento výrobek je ve shodě s požadavky Evropského společenství na rádiové rušení. Naše produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou recyklovatelné a znovu použitelné. Je-li tento symbol přeškrtnutého kontejneru uveden na výrobku, znamená to, že výrobek podléhá...
  • Page 31: Umístění Ovládacích Prvků

    CR20BT UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. NASTAVENÍ ČASU / PAMĚŤ 10. INDIKÁTOR PM / PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA 11. INDIKÁTOR BLUETOOTH 2. STMÍVAČ / REŽIM SPÁNKU / VYHLEDÁVÁNÍ 12. INDIKÁTOR AL2 3. HLASITOST + / Al2 13. INDIKÁTOR REŽIMU SPÁNKU 4. HLASITOST – / Al1 5.
  • Page 32 CR20BT Varování týkající se napájení: l Riziko poškození výrobku! Dbejte, aby napětí napájecího zdroje odpovídalo hodnotě uvedené na továrním štítku, který se nachází na zadní straně radiobudíku. Se zařízením se smí používat pouze dodaný stejnosměrný napájecí adaptér. l Riziko úrazu elektrickým proudem! Pokud odpojujete síťový adaptér, vždy nejdříve odpojte zástrčku od elektrické...
  • Page 33 CR20BT Poznámka: a. Po úspěšném nastavení budíku se na displeji zobrazí tečka. b. Je-li jako zdroj zvuku budíku nastaveno rádio, bude použita aktuálně nastavená frekvence rozhlasového vysílání FM. c. Jakmile nastane čas buzení, hlasitost zvuku budíku se bude postupně zvyšovat.
  • Page 34 Bluetooth. 3. Zkontrolujte na svém zařízení seznam zařízení Bluetooth a pro spárování vyberte zařízení „BLAUPUNKT CR20BT“. Modrý indikátor funkce Bluetooth bude po úspěšném spárování pomalu blikat a z reproduktoru současně zazní další zvukový signál. 4. Na svém zařízení Bluetooth vyberte a zahajte přehrávání hudby. Hudba bude reprodukována bezdrátově...
  • Page 35 CR20BT Poznámka: a. Jestliže nebude po dobu 10 sekund s přístrojem provedena žádná operace, na digitálním displeji se zobrazí čas. b. Pokud budete během párování zařízení Bluetooth požádáni o heslo, zadejte „0000“. c. Upozorňujeme, že vzhledem k odlišné značce a konstrukci není úspěšné spárování...
  • Page 36 CR20BT Technické údaje Elektrické napájení: 5 V DC/3,5 A, 100–240 V ~50/60 Hz Záložní baterie (pouze pro uchování času): 2 x 1,5 V, velikost: LR6, UM-3, AA (nejsou součástí dodávky) Frekvence FM : 87,5–108,0 MHz Verze Bluetooth : 2,1 + EDR Provozní...
  • Page 37: Dôležité Upozornenia

    CR20BT DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA K dosiahnutiu Vašej najvyššej spokojnosti a radosti z používania našeho produktu, prečítajte si prosím najskôr podrobne tento návod a zoznámte sa s jeho funkciami před tým, jako ho začnete používať. To Vám zaistí roky bezproblémového výkonu produktu a pôžitok z hudby.
  • Page 38 CR20BT regulátory tepla, pece, zosilovače a iné zariadenia, ktoré produkujú teplo.Na prístroji nesmie byť umiestnený žiadny zdroj otvoreného ohňa, napr. zapálenej sviečky. 12. Voda a vlhkosť – pre zníženie rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte výrobok kvapkajúcej, striekajúcej alebo tečúcej vode a nadmernej vlhkosti, napr. v sauni či kúpelni.
  • Page 39 CR20BT 26. Najvyššia teplota prostredia vhodná pre tento výrobok je 35 ° C. 27. ESD tip – Ak dojde k vyresetovaniu prístroja alebo nieje obnovená jeho prevádzka z dôvodu elektrostatického výboja, je potreba výrobok vypnúť, odpojiť napájací kábel a potom ho znovu pripojiť, prípadne presunúť...
  • Page 40 CR20BT Tento výrobok je v zhode s požiadavkami Evropského spoločenstva na rádiové rušenie. Naše produkty sú navrhnuté a vyrobené z vysoko kvalitních materiálov a komponentov, ktoré sú recyklovateľné a opäť použitelné. Ak je tento symbol preškrtnutého kontajneru evedený na výrobku, znamená to, že výrobok podlieha smernici EU 2002/96/ES.
  • Page 41: Umiestnenie Ovládacích Prvkov

    CR20BT UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 1. TIME SET / MEMORY /PLAY/PAUSE 10. INDIKÁTOR PM 2. DIMMER/ SLEEP/ SCAN 11. INDIKÁTOR FUNKCIE 3. VOLUME + / AL2 BLUETOOTH 4. VOLUME - / AL1 12. INDIKÁTOR AL2 5. SNOOZE / NIGHT LIGHT 13. INDIKÁTOR SLEEP / FUNCTION 14.
  • Page 42 CR20BT Varovanie pred vysokým napätím Riziko poškodenia produktu! Uistite sa, že napätie zdroja elektrickej energie zodpovedá špecifikácii menovitého výkonu na štítku s hodnotou menovitého výkonu na zadnom paneli rádia s hodinami. S touto jednotkou je povolené používať iba adaptér jednosmerného napätia, ktorý je súčasťou dodávky.
  • Page 43 CR20BT Poznámka: a. V prípade úspešného nastavenia budíka sa na displeji rozsvieti indikátor príslušného budíka. b. Ak si ako zdroj budíka vyberiete rádio, za zdroj budíka bude vybratá aktuálna frekvencia FM rádia. c. Keď nastane čas budenia, zvuk budíka sa postupne zintenzívňuje.
  • Page 44 CR20BT Používanie FM rádia Skôr než začnete s ladením FM rádia, úplne vytiahnite anténu FM a skúste presunúť rádio k oknu, aby bol príjem signálu čo najkvalitnejší. 1. Prechod do režimu FM rádia Krátkym stlačením tlačidla / FUNCTION môžete zapnúť jednotku a prejsť do režimu FM rádia.
  • Page 45 CR20BT 3. Skontrolujte zoznam ponuky funkcie Bluetooth vo svojom zariadení a vyberte položku „BLAUPUNKT CR20BT“ na spárovanie. Po úspešnom spárovaní bude modrý LED indikátor funkcie Bluetooth pomaly blikať a zároveň z reproduktora zaznie upozorňujúci zvuk. 4. Vyberte hudbu v zariadení Bluetooth a prehrávajte ju. Jednotka sa tak môže použiť na bezdrôtové...
  • Page 46 CR20BT Poznámka: a. Nabíjanie pomocou tejto jednotky nie je možné zaručiť pre všetky telefóny alebo elektronické zariadenia. b. Najprv vždy skontrolujte špecifikáciu požadovaného menovitého výkonu nabíjania v zariadení a potom sa pripojte prostredníctvom príslušného výstupného portu USB z tejto jednotky.
  • Page 47: Fontos Megjegyzések

    CR20BT FONTOS MEGJEGYZÉSEK A legjobb élmény és teljesítmény eléréséhez, valamint a termék funkcióinak megismeréséhez figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvet a termék üzembe helyezése előtt. Így készüléke évekig a legjobb teljesítményt és zenei élményt nyújtja. 1. Őrizze meg a jelen biztonsági és használati utasításokat későbbi felhasználás céljából.
  • Page 48 CR20BT 9. Túlterhelés – Ne terhelje túl a fali aljzatokat, a hosszabbító kábeleket és az elosztókat, mivel ezek tüzet vagy áramütést okozhatnak. 10. Szellőzés – A termék szellőzése legyen megfelelő. Ne helyezze a terméket ágyra, kanapéra vagy hasonló felületre. Ne takarja le a terméket olyan tárgyakkal, mint asztalterítő, újságpapír stb.
  • Page 49 CR20BT 24. A termék tápellátása csak úgy szüntethető meg teljesen, ha kihúzza a tápkábelt a fali aljzatból vagy a termékből. A termék használata közben mindig legyen könnyen hozzáférhető a fali aljzat vagy a termék tápkábele. 25. Próbálja a terméket a fali aljzathoz vagy a hosszabbító kábelhez közel, egy könnyen hozzáférhető...
  • Page 50 CR20BT A készülék kiváló minőségű, újrahasznosítható és újrafelhasználható anyagokból és alkatrészekből készült. Ha az áthúzott, kerekes szemetesláda szimbólum fel van tüntetve a készüléken, az azt jelenti, hogy a készülék megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek. Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus készülékek helyi szelektív gyűjtésére vonatkozó előírásokról. Cselekedjen a helyi törvényeknek megfelelően, és a kiselejtezett készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági...
  • Page 51 CR20BT KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE 1. TIME SET / MEMORY /PLAY/PAUSE 10. PM KIJELZÉSE 2. DIMMER/ SLEEP/ SCAN 11. BLUETOOTH 3. VOLUME + / Al2 12. AL2 VISSZAJELZŐJE 4. VOLUME - / Al1 13. SLEEP (ALVÁS) VISSZAJELZŐJE 5. SNOOZE / NIGHT LIGHT 14.
  • Page 52 CR20BT Áramellátásra vonatkozó figyelmeztetés: Fennáll a termék károsodásának veszélye! Győződjön meg arról, hogy az áramforrás feszültsége megfelel az órás rádió hátsó paneljén lévő címkén található specifikációknak. A készülékhez csak a mellékelt DC-tápadapter használható. Áramütésveszély! A hálózati adapter lecsatlakoztatásakor mindig a dugónál fogva húzza ki a csatlakozót.
  • Page 53 CR20BT Megjegyzés: a. A kijelzőn egy ébresztésjelző pont jelenik meg, ha sikeresen beállította az ébresztést. b. Ha az FM-rádiót választotta ébresztési hangként, az aktuális FM-rádió frekvenciája fog megszólalni. c. Az ébresztés hangereje fokozatosan nő az ébresztés ideje alatt. d. Ébresztés közben az ébresztés az AL1 + vagy AL2 - gomb rövid megnyomásával állítható...
  • Page 54 3. Ellenőrizze az eszközön az elérhető Bluetooth eszközök listáját, és válassza ki a „BLAUPUNKT CR20BT” lehetőséget párosításra. A sikeres párosítást követően a Bluetooth kék LED visszajelzője – egy hangjelzés kíséretében – lassú ütemben kezd villogni. 4. A zenét Bluetooth eszközén kell kiválasztania és lejátszania, a készülék pedig vezeték nélküli módon lejátssza a továbbított audiót.
  • Page 55 CR20BT Megjegyzés: a. A számkijelző visszatér az időkijelzéshez, ha 10 másodpercig nem történik gombnyomás. b. Amennyiben Bluetooth eszköze POP jelszót kér a párosítás közben, a „0000” számsort adja meg. c. Felhívjuk figyelmét, hogy nem minden Bluetooth eszköz párosítható a készülékkel a különböző...
  • Page 56 CR20BT Műszaki adatok Áramforrás: DC, 5 V / 3,5 A, 100–240 V ~ 50/60 Hz Tápellátás tartalék elemről (csak az időbeállítás megtartásához): 2 x 1,5 V, (méret: LR6, UM-3, AA, nem a csomag része) FM-frekvenciatartomány: 87,5–108,0MHz Bluetooth verzió: 2.1+ EDR Bluetooth hatótávolsága:...

Table of Contents