Download Print this page
Blaupunkt CR55CHARGE Owner's Manual

Blaupunkt CR55CHARGE Owner's Manual

With usb and wireless charging
Hide thumbs Also See for CR55CHARGE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Alarm clock radio with USB and wireless charging
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
CR55CHARGE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Blaupunkt CR55CHARGE

  • Page 1 CR55CHARGE Owner's Manual Instrucțiune de deservire Instrukcja obsługi Инструкция за употреба Návod k použití Οδηγίες χρήσης Navodila za uporabo Kasutusjuhend Használati útmutató Naudojimo instrukcijos Upute za upotrebu Užívateľská príručka Alarm clock radio with USB and wireless charging...
  • Page 3: Safety Instructions

    Important Notes safety and operating instruction should be retained for future reference. Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid Ÿ atmosphere such as a bathroom. Do not install the product in the following areas: Ÿ...
  • Page 4 NOTICE Conformity Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at www.blaupunkt.com.
  • Page 5 When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
  • Page 6 Many thanks to purchase our model, please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the manual for future operation reference. Control locations 1-alarm 1 on icon; 2-radio/sleep button; 3-alarm 1- 2 on/off button; 4-clock set/memory button; 5-Down button;...
  • Page 7 Alarm setting: press and hold the alarm1-2 on/off button till the hour digits flare on display, and the alarm 1 icon LED will light on at same time; press the up or down button to adjust the desired hour, press and hold up or down button to accelerate setting at high speed; short press the alarm1-2 on/off button again skip to the minute setting, press the up or down button to adjust the desired minute;...
  • Page 8 Wireless charging operation and correction table.   Charging Status Mobile Top view indicator device position Light on, mobile device is charging properly. Make sure your mobile device is aligned to this units's charging area. Center your mobile device Mobile device with back side down on the top panel marked charging center.
  • Page 9 Note: 1.This function only works with mobile devices that support Qi technology. Please make sure your mobile device has included such feature. 2.Make sure your clock radio is connected with the adaptor (5V-2.5A) supplied with this clock radio. Unauthorized chargers or adaptors may cause damage or the wireless charger may malfunction.
  • Page 10 Specification Alarm duration Buzzer 5 minutes/ Radio 1 hour Snooze duration 5 to 60 minutes Default settings:- Time 24HR format Alarm 1 and 2 6:00am (OFF) Snooze duration 05 (5 minutes)
  • Page 11: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne informacje Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu Ÿ wykorzystania ich w przyszłości. Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie Ÿ wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka. Nie wolno instalować...
  • Page 12 9. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu. 10. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył części zamiennych zalecanych przez producenta lub też...
  • Page 13 Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką. UWAGA Deklaracja Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
  • Page 14 Serdecznie dziękujemy za zakup naszego urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zapoznanie się z nią przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Położenie elementów sterujących 1 – Ikona alarmu 1; 2- Przycisk radio / funkcja sleep; 3- Przycisk włączania / wyłączania alarmu 1 I 2;...
  • Page 15 ustawianie, a wskazanie zegara przestanie migać na wyświetlaczu. Ustawienie alarmu: naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania / wyłączania alarmu1-2 do momentu pojawienia się na wyświetlaczu cyfry godzin, a dioda LED ikony alarmu 1 zaświeci się w tym samym czasie; naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby ustawić żądaną godzinę, naciśnij i przytrzymaj przycisk w górę...
  • Page 16 Uwaga: Funkcja ładowania bezprzewodowego lub za pomocą portu USB może mieć wpływ na jakość odbioru sygnału radiowego. Możesz zmniejszyć poziom głosności lub przełaczyć się na stację o bardzo silnym sygnale. Regulacja jasności wyswietlacza i oświetlenia LED: krótko naciśnij przycisk ściemniacza, aby wyregulować...
  • Page 17 Tabela operacji ładowania bezprzewodowego Wskaźnik Status Pozycja Widok z góry ładowania urządze mobilne Wskaźnik włączony, urządzenie mobilne ładuje się prawidłowo. Upewnij się, że Twoje urządzenie mobilne jest dostosowane do obszaru ładowania tego Urządzenie urządzenia. Wyśrodkuj urządzenie mobilne przenośne tylną stroną do dołu na górnym panelu oznaczonym punktem ładowania.
  • Page 18 Ładowanie przez USB: Podłącz kabel ładujący telefonu komórkowego do portu USB typu A z tyłu urządzenia, a następnie podłącz drugi koniec do telefonu komórkowego. Radiobudzik automatycznie ładuje telefon komórkowy. Uwaga : 1. Upewnij się, że używasz oryginalnego kabla do ładowania telefonu komórkowego. 2.
  • Page 19: Bezpečnostní Pokyny

    Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina. Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny. Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech: Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů. Ÿ...
  • Page 20 POZOR Prohlášení o shodě Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com.
  • Page 22 Děkujeme, že jste si zakoupili naše zařízení. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a seznamte se s ní. Uschovejte si tuto příručku pro pozdější použití. Poloha ovládacích prvků 1-Ikona budíku 1; 2-Tlačítko rádio / funkce uspání; 3-Tlačítko zapnutí / vypnutí budíku 1 a 2; 4-Tlačítko nastavení...
  • Page 23 Zapnutí zařízení: vložte síťovou zástrčku do zásuvky zařízení a připojte AC / DC adaptér do zásuvky v domácnosti, za účelem napájení zařízení; poté se displej rozsvítí. Nastavení hodin: Krátce stiskněte tlačítko nastavení, na displeji začne blikat číslo hodiny, stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů nastavte požadovaný čas, stisknutím a podržením tlačítka nahoru nebo dolů...
  • Page 24 Výběr přednastavené stanice: stiskněte krátce tlačítko paměti , stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů vyberte číslo předvolené stanice, kterou chcete poslouchat. Režim uspání (sleep): v režimu poslechu rádia nejdříve stiskněte a podržte tlačítko uspání a následně jej znovu krátce stiskněte pro výběr doby uspání (05, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 nebo VYP.);...
  • Page 25 Tabulka operací bezdrátového nabíjení Ukazatel Status Pozice Pohled shora nabíjení mobilního spotřebiče Světlo zapnuté, mobilní spotřebič se řádně nabíjí. Přesvědčte se, že Váš mobilní spotřebič je přizpůsobený k prostoru nabíjení tohoto Mobilní spotřebiče. Umístěte ve středu spotřebič mobilní spotřebič zadní stranou dolů...
  • Page 26 Nabíjení pomocí USB: Připojte nabíjecí kabel mobilního telefonu k portu USB typu A na zadní straně přístroje a následně připojte druhý konec k mobilnímu telefonu. Radiobudík automaticky nabíjí mobilní telefon. Poznámka: 1. Ujistěte se, že používáte originální nabíjecí kabel pro mobilní telefon. 2.
  • Page 27: Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité informácie Uschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich použitie v budúcnosti. Ÿ Nedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina. Ÿ Nepoužívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne. Ÿ Neumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach: Ÿ Vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radiátorov. Ÿ...
  • Page 28 čistí čistým suchým alebo mierne vlhkou handričkou. Prehlásenie o zhode Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky produktu na www.blaupunkt.com. Zodpovedná...
  • Page 30 Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Predtým, než začnete zariadenie používať, dôkladne si prečítajte a oboznámte sa s touto používateľskou príručkou. Príručku uchovajte, pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Umiestnenie ovládacích prvkov 1-Symbol budíka 1; 2-Rádio / funkcia sleep; 3-Tlačidlo vypnutia / zapnutia budíka 1 a 2; 4-Tlačidlo nastavenia času / pamäť;...
  • Page 31 Zapínanie zariadenia: zastrčte konektor napájania do zdierky jednosmerného prúru a adaptér AC / DC do el. zásuvky, čím získate napájanie; následne sa displej zasvieti. Nastavenie času: Krátko stlačte tlačidlo nastavenia, číslo hodín začne na displeji blikať, stláčaním tlačidla hore alebo dole nastavte požadovanú hodinu, stlačením a podržaním tlačidla hore alebo dole môžete urýchliť...
  • Page 32 Režim spánku (sleep): v režime počúvania rádia, najprv stlačte a podržte tlačidlo spánku, a následne krátkym stláčaním vyberte požadovaný režim spánku (05, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 alebo VYP.); zariadenie sa po niekoľkých sekundách vráti na rozhranie hodín, opätovným stlačením a podržaní...
  • Page 33 Tabuľka operácií bezdrôtového nabíjania Ukazovateľ status Poloha Pohľad zhora nabíjania mobilného zariadenia Svetlo zapnuté, mobilné zariadenie sa nabíja správne. Skontrolujte, či vaše mobilné zariadenie je kompatibilné s nabíjacím systémom tohto Mobilné zariadenia. Mobilné zariadenie zariadenie položte zadnou stranou smerom dole, v strede na hornom paneli, na označenom mieste nabíjania.
  • Page 34 Nabíjanie cez USB: K USB portu, na zadnej strane zariadenia, pripojte konektor typu A, a potom druhý konektor pripojte k mobilnému zariadeniu. Rádiobudík začne automaticky nabíjať mobilné zariadenie. Pozor : 1. Uistite sa, či na nabíjanie mobilného zariadenia používať originálny káble. 2.
  • Page 35: Biztonsági Utasítások

    Fontos információk Tartsa meg a használóti útmutatók későbbi kérdések esetében Ÿ Kerülje a készülék vízzel vagy nedvességgel történő érintkezését Ÿ Ne telepítse a készüléket az alábbi helyeken: Ÿ Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel vagy szokatlanul sok porral történő Ÿ érintkezését. Ne helyezzen semmilyen más melegítő...
  • Page 36 FIGYELEM Megfelelőség A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeink és más vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a termék honlapjáról szerezhető be: www.blaupunkt.com.
  • Page 37 A temék kiváló minőségű anyagokból és alkatrészekből áll, újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. Ha a készüléken az áthúzott szeméttároló van, azt jelento, hogy a termék 2012/19/EU számú európai uniós irányelv megkívánja. Kérjük, olvassa el a követelmények a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos. Helyi követelmények szerint csinálni kell.
  • Page 38 Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. A használati útmutatót későbbi igénybevétel céljából őrizze meg. Vezérlőelemek elhelyezése 1-1. ébresztő ikonja; 2-Rádió / sleep funkció gomb; 3-1. és 2. ébresztő bekapcsolása / kikapcsolása gombé; 4-Óra beállítása / memória gomb;...
  • Page 39 Készülék bekapcsolása: helyezze a tápkábelt a készülék tápaljzatába és az áramellátás érdekében csatlakoztassa az AC / DC töltőt fali elektromos aljzathoz;majd a kijelző felvillan. Óra beállítása: Nyomja meg röviden a beállítás gombot, az óra számjegyei villogni kezdenek, az óra beállításához nyomja meg a fel vagy le gombot, a számjegyek közötti gyorsabb váltáshoz tartsa lenyomva a fel vagy le gombot;...
  • Page 40 Elmentett rádióállomás kiválasztása: az elmentett rádióállomás számának kiválasztásához nyomja meg röviden a memória gombot, majd nyomja meg a fel vagy le gombot. Alvó mód (sleep): rádió módban először nyomja meg és tartsa lenyomva a sleep gombot, majd az alvó mód időtartamának (05, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 vagy KIKAPCS.) kiválasztásához nyomja meg ismét a sleep gombot;...
  • Page 41 Indukciós töltéssel kapcsolatos műveleteket tartalmazó táblázat Töltés visszajelző Státusz Mobilkész Felülnézet ülék helyzete Ha a lámpa világít, a mobilkészülék megfelelően töltődik. Győződjön meg, hogy a mobilkészülék megfelelő része Mobilkészülék van a töltőpontra helyezve. Tegye le a hordozható készüléket hátlappal lefelé, a felső...
  • Page 42 Töltés USB-n keresztül: Csatlakoztassa az okostelefon töltőkábelét a készülék hátulján található A típusú USB aljzathoz, majd a tápkábel másik végét csatlakoztassa az okostelefonhoz. A rádiós ébresztőóra automatikusan feltölti a mobiltelefont. Figyelem: 1. Győződjön meg, hogy a mobiltelefon eredeti töltőkábelét használja. 2.
  • Page 43 Važne informacije Sačuvajte operativne upute i sigurnosne informacije kako bi se ih moglo koristiti u Ÿ budućnosti. Nemojte dopustiti da na uređaj kapa ili proliva se bilo koja tekućina. Ÿ Ne smije se također koristiti na vlažnim mjestima, kao što su npr. kupaonica. Ÿ...
  • Page 44 čistom, suhom ili vlažnom krpom. NAPOMENA Izjava Niže navedenim Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu www.blaupunkt.com na kartici proizvoda.
  • Page 45 Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala i dijelova koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Ako vaš uređaj ima znak prekrižene kante za otpatke, ovo označava da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo poštujte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog otpada i elektroničke opreme.
  • Page 46 Zahvaljujemo na kupnji uređaja. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte sljedeće upute. Čuvajte ove upute za buduću uporabu. Položaj kontrolnih gumba 1- Ikona alarma 1; 2-Gumb radio / funkcija sleep; 3-Gumb uključivanja / isključivanja alarma 1 I 2; 4-Gumb za podešavanje sata / memorije; 5-Namjenski gumb „dolje”...
  • Page 47 Uključivanje uređaja: umetnite utikač punjenja u utičnicu i spojite AC / DC uređaj za napajanje u kućnu utičnicu kako biste dobili energiju; nakon toga zaslon će se zasvijetliti. Podešavanje sata: kratko pritisni gumb podešavanja, cifra sata treperi na zaslonu, pritisnite gumb gore ili dolje za namještanje željenog vremena, pritisnite i držite gumb gore ili dolje za ubrzavanje podešavanja s velikom brzinom;...
  • Page 48 Način rada u stanju mirovanja (sleep): u načinu slušanja radija pritisnite i držite gumb za mirovanje, a nakon toga opet ga kratko pritisnite za odabir vremena mirovanja (05, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 ili WYŁ. (isključi)); uređaj će se nakon nekoliko sekunda vratiti na sučelje sata, ponovno pritisnite i držite gumb za mirovanje (sleep) kako biste provjerili preostalo vrijeme.
  • Page 49 Tablica operacije bežičnog punjenja Pokazivač stanje Pozicija Pogled iz visine punjenja mobilnog uređaja Svjetlo je uključeno, mobilni uređaj se puni ispravno. Provjerite je li mobilni uređaj prilagođen području punjenja Mobilni uređaj ovog uređaja. Centrirajte mobilni uređaj sa stražnjom stranom prema dolje na gornjoj ploči označenoj točkom punjenja.
  • Page 50 Punjenje preko USB: Spojite kabel za punjenje mobilnog telefona na USB priključak tipa A na stražnjoj strani uređaja, a drugi kraj spojite na mobilni telefon. Radio budilica automatski puni mobilni telefon. Napomena : 1. Provjerite je li koristite izvoran kabel za punjenje mobilnog telefona. 2.
  • Page 51 Informații importante Instrucțiunile de operare și informațiile referitoare la siguranță trebuie păstrate în scopul Ÿ folosirii lor în viitor. Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid. Ÿ Nu îl folosiți în locuri umede, cum ar fi de ex. sala de baie. Ÿ...
  • Page 52 Dispozitivul se curăță cu o cârpă curată, uscată sau ușor umezită. ATENȚIE Declarație Prin prezenta Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele și alte dispoziții corespunzătoare ale directivei 2014/53 / UE. Declarația completă de conformitate poate fi obținută pe pagina www.blaupunkt.com n secția produsului.
  • Page 53 Produsul a fost realizat din materiale și componente de înaltă calitate, ce pot fi reciclate și reutilizate. Dacă pe dispozitiv se află semnul coșului de gunoi tăiat, aceasta însemnă că produsul se înscrie în dispozițiile directivei europene 2012/19/EU. Trebuie citite cerințele referitoare la sistemul local de colectare a deșeurilor electrice și electronice.
  • Page 54 Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni și familiarizaţi-vă cu ele înainte de a utiliza dispozitivul. Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea utiliza în viitor. Localizarea elementelor de comandă 1-Pictogramă alarmă 1; 2-Buton radio / funcția sleep; 3- Buton de pornire / oprire alarmă...
  • Page 55 Pornirea dispozitivului: introduceți fișa de alimentare în priza aparatului și conectați adaptorul AC / DC la priza de uz casnic pentru a obține energie; apoi afișajul se va aprinde. Setarea ceasului: Apăsaţi scurt butonul de setare, cifrele orei clipesc pe afișaj, apăsaţi butonul sus sau jos pentru a seta ora dorită, apăsaţi și țineți apăsat butonul în sus sau în jos pentru a accelera setarea la viteză...
  • Page 56 Modul de repaus (sleep): în modul de ascultare radio, apăsați și mențineți apăsat mai întâi butonul de repaus, apoi apăsați scurt pentru a selecta timpul de repaus (05, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 sau OFF); dispozitivul va reveni la interfața ceasului după câteva secunde, apăsați și mențineți apăsat din nou butonul de repaus (sleep) pentru a verifica timpul rămas.
  • Page 57 Tabel de operațiuni de încărcare fără fir Indicator de statut Poziția Vedere de sus încărcare dispozitiv ului mobil Lumina este aprinsă, dispozitivul mobil se încarcă corect. Asigurați-vă că dispozitivul dvs. mobil este ajustat la zona de Dispozitiv încărcare a acestui dispozitiv. mobilj Centrați dispozitivul portabil cu partea din spate în jos, pe...
  • Page 58 Încărcare prin USB: Conectați cablul de încărcare al telefonului mobil la portul USB de tip A din spatele dispozitivului, apoi conectați celălalt capăt la telefonul mobil. Radioul cu ceas deșteptător va încarcă automat telefonul mobil. Atenţie: 1. Asigurați-vă că utilizați un cablu de încărcare original pentru telefonul mobil. 2.
  • Page 59: Инструкции За Безопасност

    Важна информация Запазете инструкцията за ползване, както и информацията за безопасност, с цел Ÿ използване в бъдеще. Да не се допуска прокапване или протичане на течност върху устройството. Ÿ Също да не се използва на влажни места като например в баня. Ÿ...
  • Page 60 10. Резервни части - при подмяна на части се уверете, че техникът е използвал препоръчаните от производителя резервни части или също, че частите са идентични с оригиналните. Подмяната с неодобрени части може да доведе до пожар, токов удар или други опасности. 11.
  • Page 61 Декларация С настоящото Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. декларира, че това устройство отговаря на изискванията и други приложими разпоредби на Директива 2014/53 / на ЕС. Пълната декларация за съответствие може да бъде намерена на www.blaupunkt.com в раздела за продукти.
  • Page 62 Благодарим Ви, че закупихте нашето устройство. Моля, прочетете внимателно тази инструкция и се запознайте със съдържанието й, преди да използвате устройството. Съхранявайте инструкцията за бъдещи справки. Разположение на елементите за управление 1-Иконка на аларма 1; 2-Бутон радио / функция sleep; 3-Бутон...
  • Page 63 Включване на устройството: свържете конектора на захранването към гнездото за постоянен ток на устройството и свържете захранващото устройство AC / DC към електрическото гнездо в с цел свързване на захранване; след това дисплеят ще светне. Настройка на часовника: Натиснете за кратко бутона за настройка, цифрата на часа ще мига...
  • Page 64 станция; натиснете и задръжте бутона за доспиване. Ръчно програмиране на радиостанция: След като настроите любимата си станция, натиснете и задръжте бутона за запаметяване , докато върху дисплея се появи "PXX", натиснете бутона нагоре или надолу, за да изберете номера, с който искате да запишете избраната...
  • Page 65 Таблица на операцията на безжичното зареждане Индикатор статус Позиция на Изглед отгоре на мобилното зареждането устройство Индикаторът на зареждане е включен, мобилното устройство се зарежда правилно. Уверете се, че Вашето мобилно устройство е адаптирано към Мобилно зоната за зареждане на това устройство...
  • Page 66 10. По време на зареждане не поставяйте между мобилното устройство и безжичното зарядно устройство никакви чужди предмети, като например метални предмети, магнитни елементи, карти с магнитна лента, телбодове и т.н. Мобилното устройство може да не се зарежда правилно или да се повреди поради прегряване. 11.
  • Page 67 Σημαντικές πληροφορίες Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια με Ÿ σκοπό τη μελλοντική χρήση τους. Μην επιτρέψτε κανένα υγρό να στάξει ή να χυθεί στη συσκευή. Ÿ Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη με υγρασία όπως π.χ. μπάνιο. Ÿ...
  • Page 68 το βερνίκι του περιβλήματος. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό ή λίγο μουσκεμένο πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ Δήλωση Δια του παρόντος η εταιρεία Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή είναι συμβατή με τις προϋποθέσεις και τις λοιπές σχετικές προβλέψεις της...
  • Page 69 οδηγίας 2014/53 / ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε την πλήρη δήλωση συμβατότητας από την ιστοσελίδα www.blaupunkt.com στην καρτέλα του προϊόντος. Κάτοχος άδειας κυκλοφορίας: 2N-Everpol Sp. Z o.o. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Πολωνία Τηλέφωνο: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl Το προϊόν κατασκευάστηκε από υλικά υψηλής ποιότητας και τα συστήματα, τα οποία μπορούν...
  • Page 70 Ευχαριστούμε πολύ, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης και εξοικειωθείτε με αυτές πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση Διάταξη κουμπιών ελέγχου: 1-Εικόνα συναγερμού 1. 2-Κουμπί ραδιόφωνο / λειτουργία sleep. 3- Κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης συναγερμού 1 και 2, 4-Κουμπί...
  • Page 71 Ενεργοποίηση της συσκευής: βάλτε το φις στην πρίζα συνεχούς ρεύματος της συσκευής και συνδέστε τον τροφοδότη AC / DC στην οικιακή πρίζα. τότε η οθόνη ανάβει. Προγραμματισμός ρολογιού: Πατήστε σύντομα το κουμπί ρύθμισης, το ψηφίο της ώρας αναβοσβήνει στην οθόνη, πατήστε το κουμπί προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να ρυθμίσετε την επιθυμητή...
  • Page 72 Χειροκίνητη αποθήκευση σταθμών: Αφού προγραμματίσετε τον αγαπημένο σας σταθμό, πατήστε και κρατήστε το κουμπί μνήμης εωσότου προβληθεί στην οθόνη το "PXX", πατήστε το κουμπί προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να επιλέξετε τον αριθμό υπό τον οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε...
  • Page 73 Πίνακας λειτουργιών ασύρματης φόρτισης Ένδειξη κατάσταση Θέση της Όψη από πάνω φόρτισης κινητής συσκευής Η φωτεινή ένδειξη είναι αναμμένη, η κινητή συσκευή φορτίζει σωστά. Βεβαιωθείτε ότι η κινητή συσκευή σας είναι προσαρμοσμένη στο Κινητή πεδίο φόρτισης αυτής της συσκευή συσκευής. Κεντράρετε τη φορητή συσκευή...
  • Page 74 Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης και του φωτισμού LED: πατήστε σύντομα το κουμπί εξασθένισης για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα σε υψηλό/χαμηλό/απενεργοποιημένο, πατήστε και κρατήστε το κουμπί ρύθμισης φωτεινότητας για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον φωτισμό LED.. Φόρτιση μέσω USB: Συνδέστε το καλώδιο του κινητού τηλεφώνου στη θύρα USB τύπου Α στο πίσω...
  • Page 75 Oluline informatsioon. Teenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada. Ÿ Ei tohi lasta tekkida olukorral, kui seadmele või selle sisemusse tilgub vesi. Ÿ Samuti ei tohi seadet kasutada niisketes kohtades, nagu nt vannituba. Ÿ Antud seadet ei tohi paigaldada järgnevatesse kohtadesse: Ÿ...
  • Page 76 Seadet pühitakse puhta, kuiva või vähesel määral niisutatud lapiga. TÄHELEPANU Deklaratsioon Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. teavitab käesolevaga, et seade vastab direktiivi 2014/53 / EL nõuetele ja selle muudele asjakohastele sätetele. Täielik vastavusdeklaratsioon asub leheküljel www.blaupunkt.com toote järjehoidjas.
  • Page 77   Seadmel paiknev läbitõmmatud prügikorvi sümbol tähendab, et toode on hõlmatud Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuda kohaliku süsteemi elektriliste ja elektrooniliste jäätmete käitlemist puudutavate nõuetega. Toimida kooskõlas kehtivate eeskirjadega. Käesolevat toodet ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Vana toote õige kõrvaldamine väldib potentsiaalseid looduskeskkonnale ja inimtervisele kahju tekitavaid tagajärgi.
  • Page 78 Täname teid, et olete ostnud ühe meie seadetest! Palume allolev juhend hoolikalt läbi lugeda ja seadmega tutvuda enne selle kasutama hakkamist.. Jätke juhend alles juhuk kui seda hilem veel vaja peaks olema. Juhtfunktsioonide paigutus 1-Alarmi 1 ikoon; 2-Raadio nupp / sleep funktsioon; 3-Alarmi 1 ja 2 sisse ja väljalülitusnupp;...
  • Page 79 Seadme väljalülitamine: pange juhe elektripistikussse ja ühenda laadimiseks AC / DC pesasse järgmiseks läheb ekraan põlema. Kella seadistamine: Vajutage lühidalt seadete nuppu, tundide numbrid hakavad ekraanil vilkuma, vajutage lülitit alla või üles et valida soovitud tund, vajuta ja hoia all lülitit alla või üles, et numbrivalikud kiiremini vahetuks;...
  • Page 80 Märkus: Juhtmeta laadimise funktsioon või USB kaabliga laadimine võib avaldada mõningast mõju raadiosignaali sagedusele. Võite muuta helisagedust lub või umber lülitada tugevama sagedusega jaamale. LED ekraani ereduse ja valgustse reguleerimine: vajutage lühidalt tumenduse ekraanile, et reguleerida ekraani valgustust; vajuta ja hoia all tumendamise nuppu, et lülitada sisse või välja LED valgustus.
  • Page 81 Juhtmevaba toimingute tabel Laadimise staatus Mobiilseadm Vaade ülevalt näit e asukoht Tuli põleb, seade laeb korrapäraselt Veendu et sinu mobiil on mõeldud taoliseks laadimiseks. Keskendage mobiilseadet Mobiilseade laadimispunktiga tähistatud ülemise paneeliga tagapool allapoole. Tuli ei põle, mobiil on: Juhtmevaba 1. Eemaldatud laadimispinnalt. laadimis pind 2.
  • Page 82 Probleemide lahendamine. Kui kell kuvab vale aja või ei tööta korralikult, mis võib olla tingitud häiretest voolust või muudest häiretest, siis lähtestage seade. Eemaldage seadme tagaküljel asuv alalisvoolu pistikupesa, avage akukate ja eemaldage aku. Seejärel ühendage uuesti alalisvoolu pistik ja paigaldage aku tagasi, jälgides õiget polaarsust +/-.Seade on taastatud tehase seadetega j ate peate uued seadistused tegema Spesifikatsioon Alarmi kestus: äratuskell 5 minutit / Raadio 1 tund...
  • Page 83: Saugos Instrukcijos

    Svarbi informacija Privaloma išsaugoti šias naudojimo instrukcijas ir saugos informaciją būsimam naudojimui. Ÿ Neleiskite skysčiams lašėti ar išsilieti ant įrenginio. Ÿ Draudžiama taip pat naudoti jį drėgnose vietose, pvz. vonios kambaryje. Ÿ Draudžiama įrengti šį įrenginį tokiose vietose: Ÿ Vietos neapsaugotos nuo tiesioginių saulės spindulių ar šalia radiatorių. Ÿ...
  • Page 84 Prietaisą valykite švariu, sausu arba šiek tiek drėgnu skudurėliu. DĖMESIO Deklaracija Šiuo Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka Direktyvos 2014/53 / ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Visą atitikties deklaraciją galite rasti interneto svetainėje www.blaupunkt.com gaminio skyriuje.
  • Page 85 Jei ant jūsų įrenginio randasi išbrauktas šiukšliadėžės žymeklis, tai reiškia, kad gaminį reglamentuoja Europos direktyvos 2012/19 /ES nuostatos. Privaloma susipažinti su vietos elektros ir elektroninių atliekų surinkimo sistemos reikalavimais. Privaloma laikytis vietinių taisyklių. Draudžiama išmesti šį įrenginį kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas senojo produkto pašalinimas užtikrins galimų...
  • Page 86 Dėkojame, kad įsigijote mūsų prietaisą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir susipažinkite su ja prieš pradedant naudoti įrenginį. Išsaugokite instrukciją ateičiai. Valdymo elementų padėtis 1-1 žadintuvo piktograma; 2-Radijo mygtukas / miego funkcija; 3-Žadintuvo 1 ir 2 įjungimo / išjungimo mygtukas; 4-Laikrodžio nustatymo / atminties mygtukas; 5-Funkcinis mygtukas „į...
  • Page 87 Įrenginio įjungimas: įjunkite maitinimo kištuką į prietaiso lizdą ir prijunkite AC/DC adapterį prie elektros lizdo, kad gautumėte maitinimą; po to ekranas užsidegs. Laikrodžio nustatymai; Trumpai paspauskite nustatymo mygtuką, ekrane mirksi valandų skaičius, paspauskite mygtuką „aukštyn arba žemyn“ norėdami nustatyti pageidaujamą laiką, nuspauskite ir laikykite nuspaudę...
  • Page 88 Rankinis stočių išsaugojimas: Nustatę mėgstamą stotį, palaikykite nuspaudę atminties mygtuką, kol ekrane pasirodys "PXX", paspausdami mygtuką „aukštyn arba žemyn“ pasirinkite numerį, kuriame norite išsaugoti pasirinktą stotį, dar kartą paspauskite atminties mygtuką, kad patvirtintumėte. Tada radijo stotis bus išsaugota. Užprogramuotos s stoties pasirinkimas: trumpai paspauskite atminties mygtuką, paspauskite mygtuką...
  • Page 89 Belaidžio krovimo operacijų lentelė Įkrovos Statusas Mobiliojo Vaizdas iš indikatorius įrenginio viršaus padėtis Įjungta šviesa, mobilusis prietaisas tinkamai įkraunamas. Įsitikinkite, kad Jūsų mobilusis prietaisas pritaikytas šio prietaiso įkrovimo sričiai naudoti. Padėkite Mobilusis nešiojamąjį įrenginį galine dalimi prietaisas į apačią, tiksliai ant viršutinio skydo pažymėto įkrovimo tašku.
  • Page 90 Pakrovimas per USB: Prijunkite mobiliojo telefono įkrovimo laidą prie prietaiso užpakalinėje dalyje esančio A tipo USB prievado, tada kitą galą prijunkite prie mobiliojo telefono. Radijo žadintuvas automatiškai įkrauną mobilųjį telefoną. Dėmesio: 1. Įsitikinkite, kad savo mobiliajam telefonui naudojate originalų įkrovimo laidą. 2.
  • Page 91 Pomembni podatki Shranite ta navodila za uporabo in poročila o varnosti, ker jih boste lahko potrebovali v Ÿ prihodnosti. Ne dovolite, da se na napravo razlije oziroma nanjo kaplja tekočina. Ÿ Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, kot je na primer kopalnica. Ÿ...
  • Page 92 POZOR Izjava S tem Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavlja, da je ta naprava v skladu z zahtevami in drugimi ustreznimi določili uredbe 2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani www.blaupunkt.com v zavihku izdelka.
  • Page 93 Če je na napravi oznaka prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelek se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki.
  • Page 94 Hvala za nakup naše naprave. Prosimo, da pozorno preberete ta navodila in se z njimi seznanite pred začetkom uporabe naprave. Shranite navodila za primer poznejše uporabe. Razporeditev upravljalnih elementov 1.Ikona alarma 1 2.Tipka radio/funkcija »sleep« 3.Tipka za vklop/izklop alarma 1 in 2 4.Tipka za nastavljanje ure/spomin 5.Funkcijska tipka »dol«...
  • Page 95 Vklop naprave: vtaknite vtič za napajanje v vtičnico z izmeničnim tokom in priklopite napajalnik AC/DC na stanovanjsko vtičnico, da se vzpostavi napajanje. nato se prikazovalnik zasveti. Nastavitev ure: Kratko pritisnite tipko nastavitev, številka ure utripa na prikazovalniku, pritisnite tipko gor ali dol, da bi izbrali zaželeno uro, pritisnite in pridržite tipko gor ali dol, da bi pospešili nastavljanje.
  • Page 96 Način mirovanja (»sleep«): v načinu poslušanja radija pritisnite in pridržite tipko mirovanja, nato jo še krajše pritiskajte, da bi izbrali čas mirovanja (05, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 oz. IZKL.). Naprava se po nekaj sekundah vrne na prikaz ure. Ponovno pritisnite in pridržite tipko mirovanja (»sleep«), da bi preverili preostali čas.
  • Page 97 Preglednica opravil za brezžično polnjenje Indikator Status Položaj Pogled od zgoraj polnjenja prenosne naprave Osvetlitev vklopljena, prenosna naprava se pravilno polni. Prepričajte se, da je vaša prenosna naprava prilagojena območju polnjenja te naprave. Postavite Prenosna prenosno napravo s hrbtno naprava stranjo navzdol, točno na zgornjem panelu, ki je označen kot točka za polnjenje.
  • Page 98 Polnjenje z USB: Priklopite napajalni kabel na USB-vtičnico vrste A na hrbtni strani naprave, nato priklopite drugi konec na mobilni telefon. Radijska budilka samodejno polni mobilni telefon. Pozor: 1. Prepričajte se, da uporabljate originalni kabel za polnjenje mobilnega telefona. 2. Prepričajte se, da se priložen originalni napajalnik (5 V–1,2 A) uporablja za napajanje radijske budilke.