Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Alarm clock radio with USB and wireless charging/ in-out temperature
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
CR85 CHARGE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CR85WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Blaupunkt CR85WH

  • Page 1 CR85 CHARGE Owner's Manual Instrucțiune de deservire Instrukcja obsługi Инструкция за употреба Návod k použití Οδηγίες χρήσης Navodila za uporabo Kasutusjuhend Használati útmutató Naudojimo instrukcijos Upute za upotrebu Užívateľská príručka Alarm clock radio with USB and wireless charging/ in-out temperature...
  • Page 3: Safety Instructions

    Important Notes safety and operating instruction should be retained for future reference. Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid Ÿ atmosphere such as a bathroom. Do not install the product in the following areas: Ÿ...
  • Page 4 NOTICE Conformity Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at www.blaupunkt.com.
  • Page 5 When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
  • Page 6 Many thanks to purchase our model, please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the manual for future operation reference. Control locations 1-Auto dim icon; 2- Alarm 1 icon; 3-Alarm 2 icon; 4-Low battery icon for outdoor temperature transmitter; 5-Outdoor temperature;...
  • Page 7 Wireless outdoor temperature transmitter installment After you install batteries to the wireless outdoor transmitter, your clock radio will receive outdoor temperature from it in few seconds. Then place your outdoor transmitter in a dry and shaded outdoor area. 1-RF signal LED; 2- battery door; 3- Channel and selector; 4- battery compartment (2 x AAA, not include);...
  • Page 8 minute/time format(12 or 24 hours)/calendar(year/month/day)snooze time( 5 min to 60 min). Short press the set/memory button to finish the setting, and clock time will become stable on display. Alarm setting: press and hold the alarm1-2 on/off button until the hour digits flare on display; and the alarm 1 icon LED will light on at same time.
  • Page 9 Display dimmer: short press the dimmer button to adjust the brightness in high/low/off level. Dimmer time (auto dim) setting: In standby mode (radio off ), press and hold the dim button (2 seconds) till auto-dim icon light up, and “ off ” flashing on display. Press +/- button to select “ on” to activate the function, press dim button skip to daily auto-dim start time selection, press +/- button to choose the time;...
  • Page 10 Wireless charging operation and correction table   Charging Status Mobile Top view indicator device position Light on, mobile device is charging properly. Make sure your mobile device is aligned to this units's charging area. Center your mobile device with backside down on the marked charging center.
  • Page 11 Note: 1.This function only works with mobile devices that support Qi technology. Please make sure your mobile device has included such feature. 2.Make sure your clock radio is connected with the adaptor (5V-2.5A) supplied with this clock radio. Unauthorized chargers or adaptors may cause damage or the wireless charger may malfunction.
  • Page 12 Specification Alarm duration Buzzer 5 minutes/ Radio 1 hour Snooze duration 5 to 60 minutes Default settings:- Time 24HR format Alarm 1 and 2 6:00am (OFF) Snooze duration 05 (5 minutes)
  • Page 13: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne informacje Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu Ÿ wykorzystania ich w przyszłości. Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie Ÿ wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka. Nie wolno instalować...
  • Page 14 9. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu. 10. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył części zamiennych zalecanych przez producenta lub też...
  • Page 15 Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką. UWAGA Deklaracja Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
  • Page 16 Serdecznie dziękujemy za zakup naszego urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zapoznanie się z nią przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Położenie elementów sterujących 1- Ikona przyciemnienia wyswietlacza; 2- Ikona alarmu 1; 3- Ikona alarmu 2; 4 - Ikona niskiego poziomu baterii dla czujnika temperatury zewnętrznej;...
  • Page 17 Instalacja bezprzewodowego czujnika temperatury zewnetrznej. Po zainstalowaniu baterii w bezprzewodowym czujniku temperatury zewnętrznej, radiobudzik odbierze sygnał w ciągu kilku sekund. Następnie należy umieścić czujnik zewnętrzny w suchym i zacienionym miejscu na zewnątrz. 1-dioda sygnału RF; 2 drzwiczki baterii; 3- przełącznik kanałów; 4- komora baterii (2 x AAA, brak w zestawie);...
  • Page 18 przycisk +/-, aby przyspieszyć ustawienie z dużą prędkością; Krótkie naciśnięcie przycisku ustawiania/pamięci powoduje przejście do ustawiania minut. Korzystając z tej samej metody, co ustawienie godziny, można sterować ustawieniem dla minut / format czasu(12 lub 24 godziny)/ kalendarza(rok/miesiąc/dzień)/drzemki (5 min do 60 min) . Krótko naciśnij przycisk ustawiania/pamięci, aby zakończyć...
  • Page 19 Ręczne zapisywanie stacji: Po ustawieniu ulubionej stacji naciśnij i przytrzymaj przycisk pamięci, aż na wyświetlaczu pojawi się "PXX", naciśnij przycisk w +/-, aby wybrać numer, pod którym chcesz zapisać wybraną stację, naciśnij ponownie przycisk pamięci, aby potwierdzić . Następnie stacja radiowa zostanie zapisana. Wybór zaprogramowanej stacji: naciśnij krótko przycisk pamięci, naciśnij przycisk w +/-, aby wybrać...
  • Page 20 Wskaźnik Status Pozycja Widok z góry ładowania urządze Świeci, urządzenie mobilne ładuje się prawidłowo. Upewnij się, że urządzenie mobilne jest wyrównane względem powierzchni ładowania tego urzadzenia. Wyśrodkuj Trzymaj urządzenie mobilne tyłem do dołu na urządzenie Dioda oznaczonej powierzchni ładowania. mobilne w świeci się...
  • Page 21 Uwaga: 1. Ta funkcja działa tylko z urządzeniami mobilnymi obsługującymi technologię Qi. Upewnij się, że Twoje urządzenie mobilne ma taką funkcję. 2. Upewnij się, że radiobudzik jest podłączony do zasilacza (5 V-2,5 A) dostarczonego w zestawie. Nieautoryzowane ładowarki lub przejściówki mogą powodować uszkodzenia lub ładowarka bezprzewodowa może działać...
  • Page 22 Ładowanie przez USB: Podłącz kabel ładujący telefonu komórkowego do portu USB typu A z tyłu urządzenia, a następnie podłącz drugi koniec do telefonu komórkowego. Radiobudzik automatycznie ładuje telefon komórkowy. Uwaga : 1. Upewnij się, że używasz oryginalnego kabla do ładowania telefonu komórkowego. 2.
  • Page 23: Bezpečnostní Pokyny

    Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina. Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny. Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech: Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů. Ÿ...
  • Page 24 POZOR Prohlášení o shodě Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com.
  • Page 25 2012/19/EU 2006/ 66/EC...
  • Page 26 Děkujeme, že jste si zakoupili naše zařízení. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a seznamte se s ní. Uschovejte si tuto příručku pro pozdější použití. Poloha ovládacích prvků 1 - Ikona stmívání displeje; 2 - Ikona budíku 1; 3 - Ikona budíku 2;...
  • Page 27 Instalace bezdrátového čidla venkovní teploty. Po vložení baterie do bezdrátového snímače venkovní teploty, radiobudík přijme signál během několika sekund. Následně umístěte externí senzor na suché a zastíněné místo venku. 1- dioda signálu RF; 2 - dvířka baterie; 3 - přepínač kanálů; 4 - otvor na baterie (2 x AAA, nejsou součástí...
  • Page 28 Zapnutí zařízení: vložte síťovou zástrčku do zásuvky zařízení a připojte AC / DC adaptér do zásuvky v domácnosti, za účelem napájení zařízení; poté se displej rozsvítí. Nastavení hodin: Dlouze stiskněte (2 sekundy) tlačítko nastavení / paměti,, na displeji začne blikat číslo hodiny, stisknutím tlačítka +/- nastavte požadovaný čas, stisknutím a podržením tlačítka +/- urychlíte nastavení...
  • Page 29 Ruční uložení stanic: Po nastavení oblíbené stanice stiskněte a přidržte tlačítko paměti, dokud se na displeji nezobrazí "PXX", stisknutím tlačítka +/- vyberte číslo, pod jaké chcete uložit vybranou stanici, potvrďte stisknutím tlačítka paměti. Rozhlasová stanice se poté uloží. Výběr přednastavené stanice: stiskněte krátce tlačítko paměti , stisknutím tlačítka +/- vyberte číslo předvolené...
  • Page 30 Pozor: 1. Tato funkce funguje pouze s mobilními spotřebiči obsluhujícími technologie Qi. Přesvědčte se, že Váš mobilní spotřebič má takovou funkci. 2. Přesvědčte se, že radiobudík je připojený k napáječi (5 V-2,5 A) dodaného v kompletu. Neautorizované nabíječky mohou způsobovat poškození nebo bezdrátová nabíječka může fungovat nesprávně.
  • Page 31 Indikátor stav Pozice Pohled shora nabíjení zařízení Svítí, mobilní zařízení se nabíjí správně. Ujistěte se, že je mobilní zařízení zarovnáno s nabíjecí plochou zařízení. Vycentrujte mobilní zařízení zadní stranou dolů na označené nabíjecí ploše. Rada: udržujte mobilní zařízení ve Držte mobilní LED dioda vzdálenosti 3-5 mm od pravého zařízení...
  • Page 32 Nabíjení pomocí USB: Připojte nabíjecí kabel mobilního telefonu k portu USB typu A na zadní straně přístroje a následně připojte druhý konec k mobilnímu telefonu. Radiobudík automaticky nabíjí mobilní telefon. Poznámka: 1. Ujistěte se, že používáte originální nabíjecí kabel pro mobilní telefon. 2.
  • Page 33: Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité informácie Uschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich použitie v budúcnosti. Ÿ Nedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina. Ÿ Nepoužívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne. Ÿ Neumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach: Ÿ Vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radiátorov. Ÿ...
  • Page 34 čistí čistým suchým alebo mierne vlhkou handričkou. Prehlásenie o zhode Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky produktu na www.blaupunkt.com. Zodpovedná...
  • Page 36 Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Predtým, než začnete zariadenie používať, dôkladne si prečítajte a oboznámte sa s touto používateľskou príručkou. Príručku uchovajte, pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Umiestnenie ovládacích prvkov 1 - Symbol stmavnutia displeja; 2 - Symbol budíka 1; 3 - Symbol budíka 2;...
  • Page 37 Montáž bezdrôtového snímača vonkajšej teploty. Keď do bezdrôtového snímača vonkajšej teploty vložíte batériu, rádiobudík v priebehu niekoľkých sekúnd prijme signál. Následne vonkajší snímač umiestnite vonku, na suchom a zatienenom mieste. 1 - kontrolka RF signálu; 2 - uzáver komory batérií; 3 - prepínač kanálov; 4 - komora batérií (2 x AAA, nie sú...
  • Page 38 Zapínanie zariadenia: zastrčte konektor napájania do zdierky jednosmerného prúru a adaptér AC / DC do el. zásuvky, čím získate napájanie; následne sa displej zasvieti. Nastavenie času: Stlačte a na cca 2 sekundy podržte tlačidlo nastavenia / pamäte,, číslo hodín začne na displeji blikať, stláčaním tlačidla +/- nastavte požadovanú hodinu, stlačením a podržaním tlačidla +/- môžete urýchliť...
  • Page 39 Ručné ukladanie stanice: Keď nastavíte požadovanú rozhlasovú stanicu, stlačte a podržte tlačidlo pamięci, až kým sa na displeji nezobrazí „PXX“, stláčaním tlačidla +/- vyberte číslo, ktoré chcete priradiť vybranému rozhlasu, opätovným stlačením tlačidla pamięci potvrdíte nastavenie. Frekvencia rozhlasovej stanice sa uloží. Výber uloženej stanice: krátko stlačte tlačidlo pamięci, stláčaním tlačidiel +/- vyberte číslo rozhlasovej stanice, ktorú...
  • Page 40 Pozor: 1. Táto funkcia funguje iba v prípade mobilných zariadení, ktoré podporujú technológiu Qi. Uistite sa, či vaše mobilné zariadenie má takú funkciu. 2. Skontrolujte, či je rádiobudík pripojený k adaptéru (5 V - 2,5 A), ktorý bol dodaný v súprave. Neautorizované...
  • Page 41 Ukazovateľ status Poloha Pohľad zhora nabíjania zariaden Svieti, mobilné zariadenie sa nabíja správne. Skontrolujte, či vaše mobilné zariadenie je kompatibilné s nabíjacím systémom tohto zariadenia. Mobilné zariadenia umiestnite v strede, zadnou stranou smerom dole, na označenom nabíjacom Mobilné povrchu. zariadenie položte Kontrolka Tip: mobilné...
  • Page 42 Nabíjanie cez USB: K USB portu, na zadnej strane zariadenia, pripojte konektor typu A, a potom druhý konektor pripojte k mobilnému zariadeniu. Rádiobudík začne automaticky nabíjať mobilné zariadenie. Pozor : 1. Uistite sa, či na nabíjanie mobilného zariadenia používať originálny káble. 2.
  • Page 43: Biztonsági Utasítások

    Fontos információk Tartsa meg a használóti útmutatók későbbi kérdések esetében Ÿ Kerülje a készülék vízzel vagy nedvességgel történő érintkezését Ÿ Ne telepítse a készüléket az alábbi helyeken: Ÿ Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel vagy szokatlanul sok porral történő Ÿ érintkezését. Ne helyezzen semmilyen más melegítő...
  • Page 44 FIGYELEM Megfelelőség A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeink és más vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a termék honlapjáról szerezhető be: www.blaupunkt.com.
  • Page 45 A temék kiváló minőségű anyagokból és alkatrészekből áll, újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. Ha a készüléken az áthúzott szeméttároló van, azt jelento, hogy a termék 2012/19/EU számú európai uniós irányelv megkívánja. Kérjük, olvassa el a követelmények a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos. Helyi követelmények szerint csinálni kell.
  • Page 46 Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. A használati útmutatót későbbi igénybevétel céljából őrizze meg. Vezérlőelemek elhelyezése 1 - Kijelző sötétítő ikon; 2 - Az 1. riasztás ikonja; 3 - A 2. riasztás ikonja; 4 - A kültéri hőmérséklet-érzékelő...
  • Page 47 A vezeték nélküli kültéri hőmérséklet-érzékelő beszerelése. A vezeték nélküli kültéri hőmérséklet-érzékelőbe való elem behelyezését követően az órás rádió néhány másodpercen belül veszi a jelet. Ezután helyezze a külső érzékelőt egy száraz és árnyékolt helyre a kültérben. 1 - RF jeldióda; 2 - elemtartó...
  • Page 48 Készülék bekapcsolása: helyezze a tápkábelt a készülék tápaljzatába és az áramellátás érdekében csatlakoztassa az AC / DC töltőt fali elektromos aljzathoz;majd a kijelző felvillan. Óra beállítása:Hosszabb ideig (2 másodperc) nyomja le a beállítás / memória gombot, az óra számjegyei villogni kezdenek, az óra beállításához nyomja meg a +/- gombot, a számjegyek közötti gyorsabb váltáshoz tartsa lenyomva a +/- gombot;...
  • Page 49 Átfogó szkennelés (automatikus szkennelés és beállított állomásként történő elmentés): hosszan (2 másodpercig) nyomja le az automatikus szkennelés gombot az elérhető rádióállomások automatikus kereséséhez és mentéséhez, a tárolt állomások maximális száma Rádióállomások kézi mentése: A kívánt rádióállomás kikeresése után nyomja meg és tartsa lenyomva a memória gombot egészen addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a ”PXX”...
  • Page 50 Figyelem: 1. Ez a funkció kizárólag Qi technológiát támogató mobilkészülékekkel működik. Győződjön meg, hogy készüléke rendelkezik ezzel a funkcióval. 2. Győződjön meg, hogy a rádiós ébresztőóra a készlet részét képező tápegységhez (5 V-2,5 A) van csatlakoztatva. A nem megfelelő töltők és átalakítók a termék károsodásához vagy az indukciós töltő...
  • Page 51 Töltésjelző Státusz Felülnézet eszköz pozíciój Világít, a mobil eszköz töltése megfelelő. Ellenőrizze, hogy a mobil eszköz igazodik-e az eszköz töltőfelületéhez. Helyezze a mobilkészüléket hátával a A LED megjelölt töltőfelület közepére. dióda Tipp: A mobil eszközt tartsa 3-5 mm- A mobil eszközt folyamatos re a jobb széltől.
  • Page 52 Töltés USB-n keresztül: Csatlakoztassa az okostelefon töltőkábelét a készülék hátulján található A típusú USB aljzathoz, majd a tápkábel másik végét csatlakoztassa az okostelefonhoz. A rádiós ébresztőóra automatikusan feltölti a mobiltelefont. Figyelem: 1. Győződjön meg, hogy a mobiltelefon eredeti töltőkábelét használja. 2.
  • Page 53 Važne informacije Sačuvajte operativne upute i sigurnosne informacije kako bi se ih moglo koristiti u Ÿ budućnosti. Nemojte dopustiti da na uređaj kapa ili proliva se bilo koja tekućina. Ÿ Ne smije se također koristiti na vlažnim mjestima, kao što su npr. kupaonica. Ÿ...
  • Page 54 čistom, suhom ili vlažnom krpom. NAPOMENA Izjava Niže navedenim Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu www.blaupunkt.com na kartici proizvoda.
  • Page 55 Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala i dijelova koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Ako vaš uređaj ima znak prekrižene kante za otpatke, ovo označava da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo poštujte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog otpada i elektroničke opreme.
  • Page 56 Zahvaljujemo na kupnji uređaja. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte sljedeće upute. Čuvajte ove upute za buduću uporabu. Položaj kontrolnih gumba 1 - Ikona zatamnjenja zaslona; 2 - Ikona alarma 1; 3 - Ikona alarma 2; 4 - Ikona niske razine baterije za senzor vanjske temperature; 5 - Vanjska temperatura;...
  • Page 57 Ugradnja bežičnog senzora vanjske temperature. Nakon ugradnje baterije u bežični senzor vanjske temperature, radio budilnik primit će signal u roku od nekoliko sekundi. Zatim stavite vanjski senzor na suho i zasjenjeno mjesto vani. 1-dioda signala RF; 2 vrata baterije; 3- prekidač kanala; 4- pretinac za baterije (2 x AAA, nisu uključene);...
  • Page 58 Uključivanje uređaja: umetnite utikač punjenja u utičnicu i spojite AC / DC uređaj za napajanje u kućnu utičnicu kako biste dobili energiju; nakon toga zaslon će se zasvijetliti. Podešavanje sata: Dugo pritisnite (2 sekunde) tikpu postavljanja / memorije,, cifra sata treperi na zaslonu, pritisnite gumb +/- za namještanje željenog vremena, pritisnite i držite gumb +/- za ubrzavanje podešavanja s velikom brzinom;...
  • Page 59 Ručno spremanje postaje: nakon podešavanja omiljene postaje, pritisnite i držite gumb memorije dok se na zaslonu ne pojavi "PXX", pritisnite gumb +/- za odabir broja mjesta na koje želite spremiti odabranu postaju, ponovno pritisnite gumb memorije . Tada će se radio stanica spremiti.
  • Page 60 Napomena: 1. Ova funkcija radi samo s mobilnim uređajima koji podržavaju Qi tehnologiju. Provjerite ima li vaš mobilni uređaj ovu funkciju. 2. Provjerite je li radio budilica spojena s uređajem za napajanje (5 V-2.5 A) koji je uključen u set. Neovlašteni punjači ili uređaje za napajanje mogu uzrokovati oštećenja ili bežični punjač...
  • Page 61 Indikator status Pozicija Pogled odozgo punjenja uređaja Uključena, mobilni se uređaj ispravno puni. Provjerite je li mobilni uređaj usklađen s površinom za punjenje ovog uređaja. Usmjerite mobilni uređaj unatrag na označenoj površini za umetanje. Savjet: Mobilni uređaj držite 3-5 mm Mobilni uređaj Dioda od desnog ruba.
  • Page 62 Punjenje preko USB: Spojite kabel za punjenje mobilnog telefona na USB priključak tipa A na stražnjoj strani uređaja, a drugi kraj spojite na mobilni telefon. Radio budilica automatski puni mobilni telefon. Napomena : 1. Provjerite je li koristite izvoran kabel za punjenje mobilnog telefona. 2.
  • Page 63 Informații importante Instrucțiunile de operare și informațiile referitoare la siguranță trebuie păstrate în scopul Ÿ folosirii lor în viitor. Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid. Ÿ Nu îl folosiți în locuri umede, cum ar fi de ex. sala de baie. Ÿ...
  • Page 64 Dispozitivul se curăță cu o cârpă curată, uscată sau ușor umezită. ATENȚIE Declarație Prin prezenta Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele și alte dispoziții corespunzătoare ale directivei 2014/53 / UE. Declarația completă de conformitate poate fi obținută pe pagina www.blaupunkt.com n secția produsului.
  • Page 65 Produsul a fost realizat din materiale și componente de înaltă calitate, ce pot fi reciclate și reutilizate. Dacă pe dispozitiv se află semnul coșului de gunoi tăiat, aceasta însemnă că produsul se înscrie în dispozițiile directivei europene 2012/19/EU. Trebuie citite cerințele referitoare la sistemul local de colectare a deșeurilor electrice și electronice.
  • Page 66 Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni și familiarizaţi-vă cu ele înainte de a utiliza dispozitivul. Păstraţi instrucţiunile pentru a le putea utiliza în viitor. Localizarea elementelor de comandă 1- Pictograma întunecare afișaj 2- Pictograma alarmă 1; 3- Pictograma alarmă...
  • Page 67 Instalarea senzorului wireless pentru temperatura exterioară. După instalarea bateriei în senzorul wirelessde temperatură exterioară, radioul cu ceas va recepționa semnalul în câteva secunde. Apoi, plasați senzorul de temperatura exterioară într-un loc uscat și umbrit în afară. 1-dioda semnal RF; 2 ușița baterii; 3- comutator stații;...
  • Page 68 Pornirea dispozitivului: introduceți fișa de alimentare în priza aparatului și conectați adaptorul AC / DC la priza de uz casnic pentru a obține energie; apoi afișajul se va aprinde. Setarea ceasului: Apăsați lung (timp de 2 secunde) butonul de setare/memorie, , cifrele orei clipesc pe afișaj, apăsaţi butonul +/- pentru a seta ora dorită, apăsaţi și țineți apăsat butonul în +/- pentru a accelera setarea la viteză...
  • Page 69 Salvarea manuală a posturilor de radio: După setarea postului preferat, apăsați și mențineți apăsat butonul memorie până când pe afișaj apare "PXX", apăsați butonul +/- pentru a selecta numărul la care doriți să memorați postul selectat, apăsați din nou butonul memorie pentru a confirma.
  • Page 70 Atenţie: 1. Această funcție funcționează numai cu dispozitive mobile care acceptă tehnologia Qi. Asigurați-vă că dispozitivul dvs. mobil are această funcție. 2. Asigurați-vă că radioul cu ceas deșteptător este conectat la sursa de alimentare (5 V-2,5 A) furnizată în set. Încărcătoarele sau adaptoarele neautorizate pot provoca deteriorări sau încărcătorul fără...
  • Page 71 Indicator statut PozicijP Vedere de sus oziția încărcare dispoziti Este aprinsă, dispozitivul mobil se încarcă corect. Asigurați-vă că dispozitivul mobil este nivelat față de suprafața de încărcare a acestui dispozitiv. Centrați dispozitivul mobil cu spatele în jos pe suprafața de încărcare marcată.
  • Page 72 Încărcare prin USB: Conectați cablul de încărcare al telefonului mobil la portul USB de tip A din spatele dispozitivului, apoi conectați celălalt capăt la telefonul mobil. Radioul cu ceas deșteptător va încarcă automat telefonul mobil. Atenţie: 1. Asigurați-vă că utilizați un cablu de încărcare original pentru telefonul mobil. 2.
  • Page 73: Инструкции За Безопасност

    Важна информация Запазете инструкцията за ползване, както и информацията за безопасност, с цел Ÿ използване в бъдеще. Да не се допуска прокапване или протичане на течност върху устройството. Ÿ Също да не се използва на влажни места като например в баня. Ÿ...
  • Page 74 10. Резервни части - при подмяна на части се уверете, че техникът е използвал препоръчаните от производителя резервни части или също, че частите са идентични с оригиналните. Подмяната с неодобрени части може да доведе до пожар, токов удар или други опасности. 11.
  • Page 75 Декларация С настоящото Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. декларира, че това устройство отговаря на изискванията и други приложими разпоредби на Директива 2014/53 / на ЕС. Пълната декларация за съответствие може да бъде намерена на www.blaupunkt.com в раздела за продукти.
  • Page 76 Благодарим Ви, че закупихте нашето устройство. Моля, прочетете внимателно тази инструкция и се запознайте със съдържанието й, преди да използвате устройството. Съхранявайте инструкцията за бъдещи справки. Разположение на елементите за управление 1 - Икона за затъмняване на дисплея; 2 - Икона на аларма 1; 3 - Икона...
  • Page 77 Инсталация на безжичния датчик за външна температура. След инсталиране на батерията в безжичния датчик за външната температура радио- будилникът ще получи сигнала в рамките на няколко секунди. След това трябва да поставите външния датчик на сухо и закрито място навън. 1- диод...
  • Page 78 Включване на устройството: свържете конектора на захранването към гнездото за постоянен ток на устройството и свържете захранващото устройство AC / DC към електрическото гнездо в с цел свързване на захранване; след това дисплеят ще светне. Настройка на часовника: Натиснете продължително (за 2 секунди) бутона за настройки / памет, цифрата...
  • Page 79 станция; натиснете и задръжте бутона за доспиване. Настройка на радиостанции и автоматично сканиране: натиснете за кратко бутона +/-, за да настроите радио честотата със стъпка 0,1 MHz; натиснете и задръжте бутона нагоре или надолу за сканиране и възпроизвеждане на достъпната Цялостно...
  • Page 80 Запазете разстояние 3- 5mm от десния ръб Трябва да проверите, дали LED диодът свети непрекъснато по време на зареждане. Ако не свети или мига, трябва да повдигнете и отново да поставите мобилното устройство. бележка: 1. Тази функция действа само с мобилни устройства, поддържащи технологията Qi. Уверете се, че...
  • Page 81 Индикатор статус Позиция Изглед отгоре на на зареждането устройст вото Свети, мобилното устройство се зарежда правилно. Уверете се, че мобилното устройство е центрирано в зоната за зареждане на това устройство. Центрирайте мобилното устройство с гръб към повърхността на обозначената зона за зареждане. Дръжте...
  • Page 82 Зареждане чрез USB: Свържете кабела за зареждане на мобилния телефон към USB порт тип A отзад на устройството и след това свържете втория край към мобилния телефон. Радиочасовникът автоматично зарежда мобилния телефон. Внимание: 1. Уверете се, че използвате оригиналния кабел за зареждане на мобилния телефон. 2.
  • Page 83 Σημαντικές πληροφορίες Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια με Ÿ σκοπό τη μελλοντική χρήση τους. Μην επιτρέψτε κανένα υγρό να στάξει ή να χυθεί στη συσκευή. Ÿ Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη με υγρασία όπως π.χ. μπάνιο. Ÿ...
  • Page 84 το βερνίκι του περιβλήματος. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό ή λίγο μουσκεμένο πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ Δήλωση Δια του παρόντος η εταιρεία Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή είναι συμβατή με τις προϋποθέσεις και τις λοιπές σχετικές προβλέψεις της...
  • Page 85 οδηγίας 2014/53 / ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε την πλήρη δήλωση συμβατότητας από την ιστοσελίδα www.blaupunkt.com στην καρτέλα του προϊόντος. Κάτοχος άδειας κυκλοφορίας: 2N-Everpol Sp. Z o.o. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Πολωνία Τηλέφωνο: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl Το προϊόν κατασκευάστηκε από υλικά υψηλής ποιότητας και τα συστήματα, τα οποία μπορούν...
  • Page 86 Ευχαριστούμε πολύ, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης και εξοικειωθείτε με αυτές πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση Διάταξη κουμπιών ελέγχου: 1 - Εικονίδιο μείωσης φωτισμού στην οθόνη· 2 - Εικονίδιο συναγερμού 1· 3 - Εικονίδιο...
  • Page 87 Εγκατάσταση ασύρματου αισθητήρα εξωτερικής θερμοκρασίας. Μετά την εγκατάσταση της μπαταρίας στον ασύρματο αισθητήρα εξωτερικής θερμοκρασίας, το ραδιοξυπνητήρι θα λάβει το σήμα μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια, τοποθετήστε τον εξωτερικό αισθητήρα σε στεγνό και σκιασμένο χώρο έξω. 1 - δίοδος σήματος RF· 2 - καπάκι...
  • Page 88 Ενεργοποίηση της συσκευής: βάλτε το φις στην πρίζα συνεχούς ρεύματος της συσκευής και συνδέστε τον τροφοδότη AC / DC στην οικιακή πρίζα. τότε η οθόνη ανάβει. Προγραμματισμός ρολογιού: Πατήστε παρατεταμένα (2 δευτερόλεπτα) το κουμπί ρυθμίσεων / μνήμης, το ψηφίο της ώρας αναβοσβήνει στην οθόνη, πατήστε το κουμπί προς τα +/- για να ρυθμίσετε...
  • Page 89 Συντονισμός και αυτόματη σάρωση: πατήστε σύντομα το κουμπί προς τα +/- για να συντονίσετε τη ραδιοφωνική συχνότητα κατά 0.1MHz. Πατήστε και κρατήστε το κουμπί προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να σαρώσετε και να αναπαραγάγετε οποιονδήποτε σταθμό. Πλήρης σάρωση (αυτόματη σάρωση και αποθήκευση ως προεπιλεγμένου σταθμού): πατήστε...
  • Page 90 Κρατήστε 3-5 mm από το δεξί άκρο. Ελέγξτε αν η δίοδος LED είναι αναμμένη συνεχώς κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αν είναι σβηστή ή αναβοσβήνει, ανασηκώστε και τοποθετήστε ξανά την κινητή συσκευή. Προσοχή: 1. Αυτή η λειτουργία λειτουργεί μόνο με τις κινητές συσκευές που εξυπηρετούν την τεχνολογία Qi.
  • Page 91 Ένδειξη κατάσταση Θέση Κάτοψη φόρτισης συσκευή ς Αναμμένη, η κινητή συσκευή φορτίζει σωστά. Βεβαιωθείτε ότι η κινητή συσκευή ευθυγραμμίζεται με την επιφάνεια φόρτισης αυτής της συσκευής. Κεντράρετε την κινητή συσκευή προς τα πίσω στην επισημασμένη επιφάνεια φόρτισης. Κρατήστε την κινητή συσκευή σε απόσταση...
  • Page 92 Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης: πατήστε σύντομα το κουμπί εξασθένισης για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα σε υψηλό/χαμηλό/απενεργοποιημένο. Φόρτιση μέσω USB: Συνδέστε το καλώδιο του κινητού τηλεφώνου στη θύρα USB τύπου Α στο πίσω μέρος της συσκευής και στη συνέχεια συνδέστε τη δεύτερη άκρη στο κινητό τηλέφωνο. Το ραδιο-ξυπνητήρι...
  • Page 93 Oluline informatsioon. Teenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada. Ÿ Ei tohi lasta tekkida olukorral, kui seadmele või selle sisemusse tilgub vesi. Ÿ Samuti ei tohi seadet kasutada niisketes kohtades, nagu nt vannituba. Ÿ Antud seadet ei tohi paigaldada järgnevatesse kohtadesse: Ÿ...
  • Page 94 Seadet pühitakse puhta, kuiva või vähesel määral niisutatud lapiga. TÄHELEPANU Deklaratsioon Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. teavitab käesolevaga, et seade vastab direktiivi 2014/53 / EL nõuetele ja selle muudele asjakohastele sätetele. Täielik vastavusdeklaratsioon asub leheküljel www.blaupunkt.com toote järjehoidjas.
  • Page 95   Seadmel paiknev läbitõmmatud prügikorvi sümbol tähendab, et toode on hõlmatud Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuda kohaliku süsteemi elektriliste ja elektrooniliste jäätmete käitlemist puudutavate nõuetega. Toimida kooskõlas kehtivate eeskirjadega. Käesolevat toodet ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Vana toote õige kõrvaldamine väldib potentsiaalseid looduskeskkonnale ja inimtervisele kahju tekitavaid tagajärgi.
  • Page 96 Täname teid, et olete ostnud ühe meie seadetest! Palume allolev juhend hoolikalt läbi lugeda ja seadmega tutvuda enne selle kasutama hakkamist.. Jätke juhend alles juhuk kui seda hilem veel vaja peaks olema. Juhtfunktsioonide paigutus 1- Ekraani tumendus tähis; 2- Alarmi tähis 1; 3- Alarmi tähis 2;...
  • Page 97 Juhtmevaba välistemperatuuri anduri paigaldus. Peale välistemperatuuri andurisse batarei paigaldamist, jõuab signaal raadio-äratuskellani mõne sekundi jooksul. Järgmiseks tuleb andur paigaldada kuiva ja varjulisse kohta väljas. 1- RF signaali diood ; 2 batarei luugikesed ; 3- kanalite lülitus; 4- batarei kamber (2 x AAA, puudub komplektis); 5- kinnitus;...
  • Page 98 Seadme väljalülitamine: pange juhe elektripistikussse ja ühenda laadimiseks AC / DC pesasse järgmiseks läheb ekraan põlema. Kella seadistamine: Vajuta pikalt (2 sekundit) seadistuse/mälu nuppu, tundide numbrid hakavad ekraanil vilkuma, vajutage lülitit +/- et valida soovitud tund, vajuta ja hoia all lülitit +/-, et numbrivalikud kiiremini vahetuks;...
  • Page 99 Uinumis reziim (sleep): raadio kuulamise käigus vajutage seadistus nuppu ja kõigepealt hoidke uinutusnuppu, järgmiseks aga , vajutage seda nuppu uuesti, et valida uinutusaeg (05, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 või Off.); seade naaseb mõne sekundi pärast kella liidese juurde, jääb järelejäänud aja kontrollimiseks uuesti nuppu ja hoidke uuesti nuppu.
  • Page 100 Laadimis staatus Seadme Vaade ülevalt näidik astus Kui põleb püsivalt, laeb seade korrektselt. Veendu, et seade on asetatud tasaselt ja võrdselt. Aseta seade tagusega alusele. Diood Juhis: hoia seade 3-5 mm paremast Hoia seade 3-5 mm põleb servast. kaugusel paremast püsivalt servast.
  • Page 101 Märkus: 1. See funktsioon töötab ainult Qi-tehnoloogiat toetavate mobiilseadmetega. Veenduge, et teie mobiilseadmel oleks see funktsioon. 2. Veenduge, et radio-äratuskell on ühendatud komplekti kuuluva toiteallikaga (5 V-2.5 A). Volitamata laadijad või adapterid võivad põhjustada kahjustusi või traadita laadija rikkuda. 3. Kui mobiilseadet ei laadita, on laadimisnäidik välja lülitatud. Kontrollige, et mobiilsideseadet ei liiguta liiga kaugele laadimispinna keskosast.
  • Page 102: Saugos Instrukcijos

    Svarbi informacija Privaloma išsaugoti šias naudojimo instrukcijas ir saugos informaciją būsimam naudojimui. Ÿ Neleiskite skysčiams lašėti ar išsilieti ant įrenginio. Ÿ Draudžiama taip pat naudoti jį drėgnose vietose, pvz. vonios kambaryje. Ÿ Draudžiama įrengti šį įrenginį tokiose vietose: Ÿ Vietos neapsaugotos nuo tiesioginių saulės spindulių ar šalia radiatorių. Ÿ...
  • Page 103 Prietaisą valykite švariu, sausu arba šiek tiek drėgnu skudurėliu. DĖMESIO Deklaracija Šiuo Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka Direktyvos 2014/53 / ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Visą atitikties deklaraciją galite rasti interneto svetainėje www.blaupunkt.com gaminio skyriuje.
  • Page 104 Jei ant jūsų įrenginio randasi išbrauktas šiukšliadėžės žymeklis, tai reiškia, kad gaminį reglamentuoja Europos direktyvos 2012/19 /EU nuostatos. Privaloma susipažinti su vietos elektros ir elektroninių atliekų surinkimo sistemos reikalavimais. Privaloma laikytis vietinių taisyklių. Draudžiama išmesti šį įrenginį kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas senojo produkto pašalinimas užtikrins galimų...
  • Page 105 Dėkojame, kad įsigijote mūsų prietaisą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir susipažinkite su ja prieš pradedant naudoti įrenginį. Išsaugokite instrukciją ateičiai. Valdymo elementų padėtis 1 - Displėjaus pritemdymo piktograma; 2 - Aliarmo piktograma 1; 3 - Aliarmo piktograma 2; 4 - Žemo baterijos lygio lauko temperatūros jutiklio piktograma; 5 - Išorės temperatūra;...
  • Page 106 Belaidžio lauko temperatūros jutiklio įrengimas. Įdiegus bakterijas į belaidį lauko temperatūros jutiklį, radijo žadintuvas gaus signalą per kelias sekundes. Tada išorinį jutiklį padėkite išorėje sausoje ir tamsioje vietoje. 1 - RF signalo diodas; 2 - baterijų durelės; 3 - kanalų jungiklis; 4 - baterijų skyrius (2 x AAA, nėra rinkinyje);...
  • Page 107 Įrenginio įjungimas: įjunkite maitinimo kištuką į prietaiso lizdą ir prijunkite AC/DC adapterį prie elektros lizdo, kad gautumėte maitinimą; po to ekranas užsidegs. Laikrodžio nustatymai; Ilgai paspauskite (2 sekundes) nustatymo / atminties mygtuką, ekrane mirksi valandų skaičius, paspauskite mygtuką „+/-“ norėdami nustatyti pageidaujamą laiką, nuspauskite ir laikykite nuspaudę...
  • Page 108 Išsamus skenavimas (automatinis skenavimas ir išsaugojimas kaip iš anksto nustatytą stotį): ilgai spauskite automatinio skenavimo mygtuką (2 sekundes), kad galėtumėte automatiškai ieškoti ir išsaugoti prieinamas radijo stotis, maksimalus išsaugotų stočių skaičius yra 20. Rankinis stočių išsaugojimas: Nustatę mėgstamą stotį, palaikykite nuspaudę atminties mygtuką, kol ekrane pasirodys "PXX", paspausdami mygtuką...
  • Page 109 Įkrovos statusas Įrenginio Vaizdas iš viršaus padėtis indikatoriu Šviečia, mobilusis prietaisas tinkamai įkraunamas. Įsitikinkite, kad mobilusis prietaisas yra suderintas su šio prietaiso įkrovimo paviršiumi. Padėkite mobilųjį įrenginį galine dalimi į apačią ant pažymėto Diodas pakrovimo paviršiaus. Laikykite mobilųjį įrenginį 3-5 mm nuolat Patarimas: laikykite mobilųjį...
  • Page 110 Dėmesio: 1. Ši funkcija veikia tik su mobiliaisiais įrenginiais, palaikančiais "Qi" technologiją. Įsitikinkite, kad Jūsų mobilusis prietaisas turi šią funkciją. 2. Įsitikinkite, kad radijo žadintuvas prijungtas prie komplekte esančio maitinimo šaltinio (5 V-2.5 A). Neleistini įkrovikliai ar adapteriai gali sukelti defektus arba belaidis įkroviklis gali neteisingai veikti.
  • Page 111 Pomembni podatki Shranite ta navodila za uporabo in poročila o varnosti, ker jih boste lahko potrebovali v Ÿ prihodnosti. Ne dovolite, da se na napravo razlije oziroma nanjo kaplja tekočina. Ÿ Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, kot je na primer kopalnica. Ÿ...
  • Page 112 POZOR Izjava S tem Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavlja, da je ta naprava v skladu z zahtevami in drugimi ustreznimi določili uredbe 2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani www.blaupunkt.com v zavihku izdelka.
  • Page 113 Če je na napravi oznaka prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelek se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki.
  • Page 114 Hvala za nakup naše naprave. Prosimo, da pozorno preberete ta navodila in se z njimi seznanite pred začetkom uporabe naprave. Shranite navodila za primer poznejše uporabe. Razporeditev upravljalnih elementov 1- Ikona za zatemnitev zaslona; 2- Ikona alarma 1; 3- Ikona alarma 2; 4- Ikona nizkega stanja polnosti baterije za senzor zunanje temperature;...
  • Page 115 INamestitev brezžičnega senzorja zunanje temperature. Po namestitvi baterije v brezžični senzor zunanje temperature bo radiobudilka sprejela signal v nekaj sekundah. Nato je treba namestiti zunanji senzor na suho in zasenčeno mesto na prostem. 1-dioda signala RF; 2- baterijska vratica; 3- stikalo za preklapljanje kanalov; 4- prostor za baterije (2 x AAA, jih ni v kompletu);...
  • Page 116 Vklop naprave: vtaknite vtič za napajanje v vtičnico z izmeničnim tokom in priklopite napajalnik AC/DC na stanovanjsko vtičnico, da se vzpostavi napajanje. nato se prikazovalnik zasveti. Nastavitev ure: Pritisnite in pridržite pritisk (2 sekundi) na tipki nastavitev / pomnilnika, številka ure utripa na prikazovalniku, pritisnite tipko +/-, da bi izbrali zaželeno uro, pritisnite in pridržite tipko +/-, da bi pospešili nastavljanje.
  • Page 117 Izbira programirane postaje: Kratko pritisnite tipko spomina, nato pritisnite tipko g+/-, da bi začeli poslušati katero koli izmed programiranih postaj. Način mirovanja (»sleep«): v načinu poslušanja radija pritisnite in pridržite tipko mirovanja, nato jo še krajše pritiskajte, da bi izbrali čas mirovanja (05, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 oz. IZKL.). Naprava se po nekaj sekundah vrne na prikaz ure.
  • Page 118 Položaj Indikator Status Pogled od zgoraj naprave polnjenja Sveti, mobilna naprava se pravilno polni. Prepričajte se, da je mobilna naprava poravnana s polnilno površino te naprave. Mobilno napravo postavite, s hrbtno stranjo obrnjeno navzdol, na sredino označene polnilne površine. Mobilna naprava naj se nahaja 3-5 Dioda sveti Nasvet: Mobilna naprava naj se...
  • Page 119 Pozor: 1. Ta funkcija deluje le za prenosne naprave, ki podpirajo tehnologijo Qi. Prepričajte se, da vaša naprava ima to funkcijo. 2. Prepričajte se, da je radijska budilka priklopljena na napajalnik (5 V–2,5 A), priložen kompletu. Drugi polnilniki ali adapterji za polnjenje lahko povzročijo poškodovanje naprave oz. brezžični polnilnik z njimi ne deluje pravilno.

This manual is also suitable for:

Cr85Cr85bk