Table of Contents
  • Budowa Urządzenia
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Technické Údaje
  • Konštrukcia Zariadenia
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • A Készülék Szerkezeti Felépítése
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Date Tehnice
  • Замена Фильтров
  • Технически Данни
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання
  • Techniniai Duomenys
  • Tehniskie Dati
  • Tehnilised Andmed

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 61

Quick Links

Niedopuszczalne jest zasłanianie otworów wentyla-
cyjnych odkurzacza w czasie odkurzania. Nagrzane
powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do
przegrzania silnika, powodując awarię, lub spowodo-
wać deformacje części z tworzyw sztucznych.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo-
wego.
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń
i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany
wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym wyposa-
żonym w ssawkoszczotkę przełączalną, która służy do
odkurzania podłóg twardych i dywanów.
Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują
z turboszczotką ZELMER typ VB1000.
Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem,
przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną
częścią instrukcji użytkowania.
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.
Nie wymaga uziemienia
TYPY ODKURZACZY ZVC335
Opcja
wykonania
i wyposa-
żenie
Typ
1
2
3
ZVC335SM
+
+
ZVC335ST
+
+
ZVC335SK
+
+
Wszystkie akcesoria można nabyć w: punktach serwisowych, sklepach AGD, sklepie internetowym.
ZVC335-001_v03
.
Zbiornik kurzu
4
5
6
SAFBAG 1 szt.
+
+
+
SAFBAG 1 szt.
+
+
+
SAFBAG 1 szt.
+
+
+
Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących
norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określo-
nych granicach napięcia (LVD) – 2006/95/EC.
– Kompatybilność
– 2004/108/EC.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Komisji (UE) nr 666/2013 w sprawie wykonania dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesie-
niu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Delegowanym Komisji (UE) nr 665/2013 uzupełniającym
dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE
w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy.
Poziom mocy akustycznej: 79 dB(A) (ZVC335SK,
ZVC335SM), 80 dB(A) (ZVC335ST).
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl.
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej
wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego
naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne,
nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą
metalowych obiektów w pokoju,
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta-
tycznych.
7
8
9
EPA
Teleskopowa
EPA
Teleskopowa
EPA
Teleskopowa
elektromagnetyczna
10
11
12
13
14
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
(EMC)
15
16
+
+
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZVC335SM

  • Page 1 Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących ● Niedopuszczalne jest zasłanianie otworów wentyla- norm. cyjnych odkurzacza w czasie odkurzania. Nagrzane Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do – Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określo- przegrzania silnika, powodując awarię, lub spowodo- nych granicach napięcia (LVD) –...
  • Page 2: Budowa Urządzenia

    Miniturboszczotka (typ ZVC335SM) FILTR PODSTAWOWY EPA I FILTR PIANKOWY Okresowo konieczne jest oczyszczenie filtra podstawowego Przygotowanie odkurzacza do użytku EPA z drobnych frakcji kurzu.
  • Page 3 ● Wyczyść plisy filtra podstawowego EPA (19), w przy- 6 Nowy/przepłukany filtr włóż do osłony filtra wloto- padku uszkodzenia plisy filtra należy bezwzględnie wego (12). wymienić go na nowy. Jeśli filtr podstawowy EPA (19) Uszkodzony filtr wlotowy wymieniaj zawsze na zostanie zabrudzony, istnieje również możliwość prze- nowy fabrycznie oryginalny.
  • Page 4 4 Rozłącz rurę ssącą teleskopową ze ssawką lub szczotką. zatrzaśnięcie pokrywy przedniej odkurzacza. 5 Rozłącz rurę ssącą teleskopową z wężem. Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilo- 6 Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na koń- ści podanej w tabeli. Wymiana worka jest konieczna, gdy cówce węża, następnie wyciągnij końcówkę...
  • Page 5: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! Importer: Zelmer Pro Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ●...
  • Page 6 ● Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- děti starší 8 let, osoby s fyzickým, vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. senzorickým a mentálním ome- Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor- zením a osoby nemající...
  • Page 7 štítcích vysa- nické parametry. vačů. Hladina hluku: 79 dB(A) (ZVC335SK, ZVC335SM), 80 dB(A) (ZVC335ST). Technické údaje Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku. Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku.
  • Page 8 účinnost vysávání a chrání čištěné povrchy před drobných prachových částic. poškrábáním. Odmontujte prachovou nádobu „CYKLON“ a vyprázdněte ji Miniturbokartáč (typ ZVC335SM) podle bodu (G). 1 Základní filtr EPA je součástí prachové nádoby Příprava vysavače k použití „CYKLON“. Stiskněte dvě úchytky základního filtru EPA (19) ●...
  • Page 9 Bez modulu sáčku SAFBAG/prachové nádoby „CYKLON“ nelze zavřít přední víko vysavače. Z bezpečnostních důvodů není dovoleno vklá- dat vlhký vstupní filtr (11). Vysavače Zelmer jsou vybaveny prachovými sáčky SAFBAG v počtu uvedeném v tabulce. Výměnu sáčku doporučujeme 6 Nový/propláchnutý filtr vložte do krytu vstupního v těchto případech: filtru (12).
  • Page 10: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouštědla. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo- třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys- Možné problémy v průběhu používání tému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin vysavače...
  • Page 11 ● Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- dávajte pozor, aby ste nepribližovali žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. sacie nástavce k očiam a ušiam. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 12: Technické Údaje

    Vysávač je univerzálny. Do výbavy vysávača patrí pre- Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max pínateľná nasávacia kefka, ktorá slúži na vysávanie 79 dB(A) (ZVC335SK, ZVC335SM), 80 dB(A) (ZVC335ST), tvrdých podláh a kobercov. čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhl’adom na ●...
  • Page 13: Konštrukcia Zariadenia

    Pred výmenou filtrov sa uistite, že vysávač je vypnutý povrchu. a zástrčka napájacieho kábla je vytiahnutá zo sieťovej zásuvky. Turbohubica (typ ZVC335SM) ZÁKLADNÝ FILTER A PENOVÝ FILTER Príprava vysávača na použitie Je potrebné, aby ste základný filter EPA pravidelne čistili ●...
  • Page 14 ● Očistite poskladanú časť základného filtra EPA (19). Poškodený vstupný filter vymieňajte vždy za Ak je poskladanú časť filtra poškodená, bezpodmie- nový originálny filter výrobcu. nečne ju vymeňte za novú poskladanú časť. Ak sa zák- 7 Ochranu vstupného filtra s filtrom vsuňte na doraz do ladný...
  • Page 15 Vysávače Zelmer sú vybavené vreckami na prach SAFBAG nie sacej kefy. Hadica môže zostať pripevnená k vysávaču. v počte uvedenom v tabuľke. Odporúčame vymeniť vrecko, Dávajte však pozor, aby hadica počas skladovania nebola ak si všimnete, že: veľmi skrútená. a) sa zasvieti ukazovateľ naplnenia vrecka SAFBAG/nádoba Vodorovné...
  • Page 16: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách.
  • Page 17 A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- Ne porszívozzon fel folyadékot és ● náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. nedves szennyeződéseket. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- A készüléket legalább 8 évet betöl- ●...
  • Page 18: Műszaki Adatok

    ● A porszívó univerzális porszívó, mely keménypadlók kézéséről szóló irányelvét kiegészítő rendeletének. és szőnyegek tisztítására is alkalmas szívókefével Zajszint: L = 79 dB(A) (ZVC335SK, ZVC335SM), 80 dB(A) rendelkezik. (ZVC335ST). ● Az „A” energiatakarékossági kategoriájú porszívók A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.
  • Page 19 Ezzel megőrízhetjük EPA szűrőnk levegő szűrési haté- a tisztított felületet megóvja a karcolásoktól. konyságát. Mini turbokefe (ZVC335SM típus) A szűrőbetétek cseréje előtt ellenőrizze, hogy a porszívó ki van-e kapcsolva és a hálózati csatlakozó dugó ki van-e A porszívó használata előtti előkészületek húzva a konnektorból.
  • Page 20 5 Ha bemeneti szűrő (11) beszennyeződne, van lehetőség porzsák/”CYKLON” portartály nélkül. Ezek hiá- annak tisztitasára folyó víz alatt. A szűrő vissza helyezése nyában a készülék fedelét nem lehet lezárni. előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az teljesen megszáradt. A Zelmer porszívók a táblázatban megadott mennyiségű SAFBAG porzsákokkal vannak ellátva. A porzsák cseréjére Biztonsági okok miatt tilos a nedves szűrőt (11) akkor van szükség, ha: a porszivó készülékbe visszahelyezni.
  • Page 21: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    1 Kapcsolja ki a porszívót a Be-/Ki kapcsológombot (3) A porszívó használata során esetlegesen megnyomva. Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. előforduló hibák 2 Nyomja meg a tömlő végén található két oldalsó gombot, majd húzza ki a tömlő végét a porszívó bemeneti nyílásából. PROBLÉMA MIT KELL TENNI 3 Akassza ki az elülső...
  • Page 22 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. aţi niplurile de aspirare de ochi sau Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 23: Date Tehnice

    ZVC335SM), 80 dB(A) (ZVC335ST). ● Aspiratoarele în clasa energetică A nu pot funcţiona Produsul are înscris însemnul CE pe plăcuţă de fabricaţie. împreună cu peria turbo ZELMER tip VB1000. ● Electrostatică Fişa produsului livrată împreună cu aspiratorul şi care prezintă parametri tehnici, este parte integrală...
  • Page 24 Perie turbo mini (tip ZVC335SM) Înaintea schimbării filtrelor, asiguraţi-vă că aspiratorul este oprit şi că ştecherul cu cablul de alimentare este deconectat.
  • Page 25 Din motive de siguranţă nu este admis să intre- Din motive de siguranţă nu este admis să intre- buinţaţi filtrul de aspirare (11) când este încă buinţaţi filtrul spumă (20) când este încă umed umed. sau deteriorat. ● 6 Introduceţi noul/spălat filtru de aspirare (10) în apărătoa- Curăţaţi plisurile filtrului de bază EPA (19), în cazul în care plisurile filtrului sunt deteriorate schimbaţi filtrul cu rea filtrului de aspirare (12).
  • Page 26 4 Dezmembraţi ţeava telescopică de accesorii. 5 Desfaceţi tubul telescopic de aspirare cu furtunul. Aspiratoarele Zelmer sunt dotate cu sacii SAFBAG în can- tităţi prezentate în tabel. Se recomandă înlocuirea sacului 6 Apăsaţi cele două butoane laterale care se află la capă- când observaţi că:...
  • Page 27 PROBLEMA CUM PROCEDAŢI Se aude zgomotul carac- • Sacul pentru praf poate fi plin – teristic activării supapei de schimbaţi sacul cu unul nou. siguranţă. • Chiar dacă sacul nu este plin schimbaţi-l cu unul nou. În unele cazuri particulele de praf pot astupa porii sacului.
  • Page 28 Уважаемые Пользователи! частям следует выключить устрой- ство и отключить его от питания. Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Не пылесосьте пылесосом людей ● Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем и животных, в особенности, не...
  • Page 29 пейского Парламента и Совета № 2010/30/EU относи- помещений и только для удаления пыли с сухих тельно энергетической маркировки пылесосов. поверхностей. Ковры после мокрой чистки перед Уровень шума: 79 дБ(A) (ZVC335SK, ZVC335SM), 80 дБ(A) уборкой пылесосом необходимо высушить. (ZVC335ST). ● Пылесос является универсальным пылесосом, Устройство...
  • Page 30: Замена Фильтров

    Тонкий и мягкий натуральный ворс обеспечивает максимальную эффективность пылеудаления и пре- Замена фильтров дохраняет очищаемую поверхность от царапин. Минитурбощетка (тип ZVC335SM) В пылесосе применяются фильтры EPA нового поколе- ния, т.н. „моющиеся“, срок эксплуатации которых можно значительно увеличить путём систематической чистки...
  • Page 31 ● Закройте крышку, нажимая на неё, пока не прозвучит 1 Основной фильтр EPA является частью пылесбор- характерный щелчок. ника „CYKLON“. Нажмите на две защёлки основного фильтра EPA (19) и выньте его из пылесборника. ВПУСКНОЙ ФИЛЬТР 2 Выньте фильтр из полиуретановой пенки (20). Если 1 Освободите...
  • Page 32 ней крышки пылесоса. 3 Нажмите на кнопку сматывания электрокабеля (6) и смотайте кабель питания. Выполняя эту операцию, Пылесосы Zelmer оснащены пылесборниками SAFBAG необходимо следить за тем, чтобы кабель не запутался в количестве, указанном в таблице. Замена пылесбор- и чтобы вилка не ударилась резко о корпус пылесоса.
  • Page 33 8 В случае необходимости корпус и камеру для пылес- Экология – забота об окружающей среде борника протрите влажной тряпочкой (может быть Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану увлажнена средством для мытья посуды), просушите окружающей среды. Это не требует особенных усилий. или...
  • Page 34 За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме ните приставки до очите и ушите. да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Не всмуквайте с прахосмукач- ● Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- ката...
  • Page 35: Технически Данни

    2010/30/EU относно енергийно етикетиране на прахосму- сти. Килимите след мокро почистване трябва да се качки. изсушат преди използване на прахосмукачката. Ниво на шум: 79 dB(A) (ZVC335SK, ZVC335SM), 80 dB(A) ● Прахосмукачката е универсална прахосмукачка, (ZVC335ST). снабдена с превключваема смукателна четка, Уредът...
  • Page 36 или намаление на смукателната мощност. максимална ефективност на почистване и предпазва от надраскване почистваната повърхност. Демонтаж на филтрите Мини турбо четка (тип ZVC335SM) В прахосмукачката са употребени филтри EPA от нова генерация, т.нар. «смиваеми», продължителност на Подготовка на прахосмукачката за...
  • Page 37 ВХОДЯЩ ФИЛТЪР 2 Извадете пяновия филтър (20). Ако пяновият филтър (20) е замърсен, същества възможност за изплакване на 1 Освободете кука на предния капак (8) и го отворете. пяновия филтър под течаща вода. Преди повторен мон- 2 Извадете от вътрешността на прахосмукачката таж...
  • Page 38 1 Изключете прахосмукачката с натискане на бутона включване/изключване (3). качката невъзможно. 2 Извадете щепсела на захранващия кабел от елек- Прахосмукачките Zelmer са снабдени с торбички трическия контакт. SAFBAG - виж броя, даден в таблицата. Препоръчва се 3 Приберете захранващия кабел с натискане на бутона...
  • Page 39: Екология - Грижа За Околната Среда

    Вертикално съхраняване: Екология – грижа за околната среда сложете смукателната четка върху телескопичната ● Всеки потребител може да допринесе за опазването на тръба, околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази сложете намиращата се по телескопичната тръба ● цел: закрепваща...
  • Page 40 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- та тварин, а особливо будьте обе- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари режними і не наближайте насадок компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. до очей та вух. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- Не...
  • Page 41 Пилосос є універсальним пилососом, обладнаним і Ради № 2010/30/EU відносно енергетичного маркування всмоктувальною щіткою-насадкою з перемикачем, пилососів. яка призначена для прибирання твердих підлог та Рівень шуму: 79 дБ(A) (ZVC335SK, ZVC335SM), 80 дБ(A) килимів. (ZVC335ST). ● Пилососи класу енергетичної ефективності A не...
  • Page 42 У пилососі застосовано фільтр EPA нового покоління, прибирається. т. зв. „з можливістю миття“, строк експлуатації котрих можна значно збільшити шляхом систематичного Мінітурбощітка (тип ZVC335SM) чищення під проточною водою, зберігаючи при цьому їх високу ефективність фільтрування повітря. Підготовлення пилососу до праці...
  • Page 43 ВПУСКНИЙ ФІЛЬТР 2 Витягніть фільтр із поліуретанової пінки (20). Якщо фільтр із поліуретанової пінки (20) забрудниться, то 1 Звільніть затискач передньої кришки (8) та відкрийте її. можна промити фільтр із поліуретанової пінки під проточ- 2 Вийміть з камери пилососу модуль мішка SAFBAG/ ною...
  • Page 44 3 Змотайте приєднувальний кабель, натискаючи на кнопку змотувача (6). При виконанні цієї дії притримайте соса. кабель, щоб запобігти його заплутуванню та раптовому Пилососи Zelmer оснащені мішками SAFBAG кількістю, удару вилки в корпус пилососа. вказаною у таблиці. Рекомендується проводити заміну 4 Від’єднайте телескопічну трубу від всмоктувальної...
  • Page 45: Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

    Приклади проблем під час експлуатації Екологія – дбаймо про навколишнє пилососу середовище Кожен користувач може дбати про охорону навколиш- ПРОБЛЕМА ЩО ЗРОБИТИ, ЯКЩО нього природного середовища. Це не важко, ні надто дорого. З цією метою: Пилосос вимкнувся під • Вимкніть пилосос, витягніть вилку час...
  • Page 46 Šiuo įrengimu gali naudotis vaikai, ● Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti ne jaunesni kaip 8 metų ir asmenys tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. su fizine, protine negalia bei asme- Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypa- nys, neturintys patirties, su sąlyga,...
  • Page 47: Techniniai Duomenys

    Įrenginys atitinka reikalavimus nurodytus Komisijos dele- ● A klasės energetinio naudingumo siurbliai netinkami guotojo reglamento (EU) Nr. 665/2013, kuriuo įgyvendinant naudoti su ZELMER VB1000 tipo turbo šepečiu. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/30/EU nusta- ● Kartu su siurbliu perduodama prietaiso kortelė su nuro- tomi dulkių...
  • Page 48 PAGRINDINIS FILTRAS EPA IR PUTŲ FILTRAS kokybę ir saugo valomą paviršių nuo įbrėžimų. Retkarčiais bũtina pagrindinį filtrą EPA išvalyti ir pašalinti Mini turbošepetys (modelis ZVC335SM) smulkias dulkes. Išimkite „CYKLON“ dulkių talpyklą, išvaly- kite ją pgl. nuorodas (G). Dulkių siurblio paruošimas darbui 1 Pagrindinis filtras EPA yra „CYKLON“dulkių...
  • Page 49 įdėdant į siurblį. „CYKLON“ dulkių talpyklos , neužsidaro prieki- nis dulkių siurblio dangtis. Dėl saugumo užtikrinimo negalima dėti drėgno, arba pažeisto įpučiamojo oro filtro (11). Zelmer dulkių siurbliai turi pridėtus SAFBAG maišelius, jų skaičius nurodytas lentelėje. Rekomenduojama keisti mai- 6 Naują/praplautą filtrą įdėkite į įpučiamojo oro filtro prie- šelį, kai pastebėsite kad: dangą (12). a) užsidega maišelio SAFBAG/“CYKLON“ dulkių talpyklos Sugedęs įeinančio jo oro filtras privalo būti...
  • Page 50 Talpykla privalo būti atidžiai uždaryta. Prie- PROBLEMA KĄ DARYTI šingu atveju dulkės pateks į siurblio kamerą ir Girdimas budingas trukčio- • Dulkių maišelis gali būti pilnas – siurbimo galingumas pablogės. jamo oro garsas, rodantis, pakeiskite jį nauju. jog suveikė saugumo vož- • Jeigu maišelis ir nepripildytas, 7 Tuščią dulkių talpyklą „CYKLON“ įdėkite į siurblio kamerą. tuvas.
  • Page 51 Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli maņu vai garīgiem traucējumiem, Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. bez pieredzes un zināšanām, izņe- Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt mot situāciju, ja par viņu drošību...
  • Page 52: Tehniskie Dati

    Netraucē radio un televīzijas uztveršanu. Tā ir normāla parādība, nerada ierīces bojājumus un nav Nepieprasa iezemējuma uzskatāma par vainu. ZELMER putekļusūcēji atbilst spēkā esošo normu prasībām. Lai samazinātu šīs parādības sekas ieteicams: Ierīce atbilst direktīvu prasībām: ● izlādēt ierīci bieži pieskaroties ar cauruli istabā esošiem –...
  • Page 53 Birstes dabiski un delikāti sari nodrošina maksimālu sūk- PAMATA FILTRS EPA UN PUTAS FILTRS šanas efektīvumu un saudzē no skrambām tīrāmā virsmā. Mini turbobirstīte (tips ZVC335SM) Pamata filtrs EPA periodiski jāattīra no sīkiem putekļa daļiņām. Noņemiet putekļu konteineru „CYKLON“ un iztukšojiet to pēc pkt.
  • Page 54 6 Jaunu/izskalotu filtru ievietojiet ieejas filtra apvalkā (12). putekļusūcēja priekšpuses vāku. Sabojātu ieejas filtru vienmēr nomainiet jau- Zelmer putekļusūcēji ir aprīkoti ar SAFBAG maisiņus nam un oriģinālam. daudzumā norādīta tabulā. Ieteicams nomainīt maisiņu, ja pamanīsit ka: 7 Ieejas filtra vāku kopā ar filtru ievelciet līdz maksimumam...
  • Page 55 Konteiners precīzi jāaizver. Pretējā gadījumā PROBLĒMA KO DARĪT putekļi ienāks putekļusūcēja kamerā un sūkša- Putekļusūcējā atskan rak- • Putekļu maisiņš var būt piepildīts - nas jauda būs samazināta. sturīga skaņa, kas nozīmē nomainiet maisiņu jaunam. ieslēdzās drošības • Neraugoties uz to, ka maisiņš 7 Iztukšotu putekļu konteineru „CYKLON“ ievietojiet putek- vārsts.
  • Page 56 Austatud kliendid, Käesolevat seadet võivad kasutada ● vähemalt 8 aasta vanused lapsed Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. ja piiratud füüsiliste ning vaimsete Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati võimetega inimesed ja isikud, kel- originaalset Zelmeri lisavarustust.
  • Page 57: Tehnilised Andmed

    ● Tolmuimejaga koos olev tootekaart, kus on toodud teh- imejate energiamärgistusega. nilised parameetrid, on kasutusjuhendi osa. Helivõimsuse tase: 79 dB(A) (ZVC335SK, ZVC335SM), 80 dB(A) (ZVC335ST). Tehnilised andmed Toode on märgistatud CE tähisega andmesildil. Tolmuimeja mudel ja tehnilised andmed on toodud andmesil- Staatiline elekter dil.
  • Page 58 Peened ja pehmed naturaalse päritoluga harjased taga- välja võetud. vad puhastamise maksimaalse efektiivsuse ja kaitsevad puhastatavat pinda kriimustamise eest. EPA PÕHIFILTER JA VAHTKUMMIST FILTER Mini turbohari (mudel ZVC335SM) Tingimata on vajalik EPA põhifiltri puhastamine peentest tol- muosakestest. Tolmuimeja kasutamiseks Eemaldage „CYKLON“ tolmumahuti ja tühjendage vastavalt punktile (G).
  • Page 59 3 Vajutage vooliku lõpus olevale kahele külgmisele nupule Vigastatud õhufilter (10) vahetage alati uue ori- ja eemaldage vooliku ots tolmuimeja avast. ginaalfiltri vastu. 4 Vabastage esikülje kaane kinnitushaak (8) ja avage see. ● Sulgege kaan vajutades sellele, kuni kostub iseloomulik 5 Eemaldage tolmuimeja tolmukoti pesast SAFBAG tolmu- „klõps”.
  • Page 60 Mahuti peab olema korralikult suletud. Vastasel PROBLEEM MIDA TEHA juhul satub tolm tolmuimeja tolmukoti pessa Kostab iseloomulikku • Tolmukott võib olla täis - vahetage ning imemisjõud väheneb. “loperdamist”, viidates tolmukott uue vastu. turvaventiili töölehakka- • Vaatamata sellele, et tolmukott pole 7 Asetage tühjendatud „CYKLON“ tolmumahuti tolmuimeja misele. veel täis, vahetage see uue vastu.
  • Page 61: Health Hazard

    ● ● Vacuum cleaners with the energy efficiency class A do children aged from 8 years and not work with ZELMER Turbo Brush Type VB1000. above and persons with reduced ● Product data sheet provided with the vacuum cleaner showing the technical parameters is an integral part of...
  • Page 62: Technical Parameters

    Council 2010/30/EU with regard to energy labelling of Crevice nozzle vacuum cleaners. Small nozzle Noise level: 79 dB(A) (ZVC335SK, ZVC335SM), 80 dB(A) “CYKLON” dust container (ZVC335ST). Basic EPA filter (installed in the vacuum cleaner) The appliance was marked by a CE sign on the rating label.
  • Page 63: Filter Disassembly

    BASIC EPA FILTER & FOAM FILTER Preparing the vacuum cleaner It is necessary to clean the basic EPA filter from time to time, for operation as it is contaminated with dust. ● The Voyager Twix vacuum cleaner has two alternative Uninstall the “CYKLON”...
  • Page 64 6 Place the new/clean filter into the inlet filter casing (12). ZELMER vacuum cleaners are equipped with SAFBAG dust bags in the amount indicated in the table. It is recommended Always replace a damaged inlet filter with to replace the dust bag if: a brand new, original one.

This manual is also suitable for:

Zvc335skZvc335st

Table of Contents