Sparky Group FB 514 Original Instructions Manual

Sparky Group FB 514 Original Instructions Manual

Concrete grinder
Hide thumbs Also See for FB 514:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Betonschleifer
      • Betonschleifer
    • Technische Angaben
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Betonschleifer
    • Bestandteile des Elektrowerkzeugs
    • Betriebsanweisungen
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
      • Ponceuse À Béton
      • Ponceuse À Béton
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité Lors du Travail Avec des Ponceuses À Béton
    • Nomenclature
    • Utilisation
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
      • Levigatrice Per Cemento E Intonaco
      • Levigatrice Per Cemento E Intonaco
    • Caratteristiche Tecniche
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Ulteriori Norme DI Sicurezza Per Levigatrici
    • Elementi Della Macchina
    • Uso Della Macchina
    • Garanzia
    • Manutenzione
  • Español

    • Introducción
      • Fresadora para Hormigón
    • Datos Técnicos
    • Advertencias Generales de Seguridad de la Herramienta
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Lijadora de Hormigón
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
      • Fresa para Concreto
      • Fresa para Concreto
  • Polski

    • Wstęp
      • Szlifierka Do Betonu
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami
    • Instrukcje Bezpieczestwa Przy Pracy Szlifierkami Do Betonu
    • Obsługa
    • Podstawowe Elementy
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания При Работе С Шлифователем По Бетону
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Техническое Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки Щодо Роботи Зі Шліфувальником По Бетону
    • Вказівки По Роботі
    • Знайомство З Електроінструментом
    • Технічне Обслуговування
    • Гарантія

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1400W
www.sparky.eu
CONCRETE GRINDER
Original instructions
BETONSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE À BÉTON
Notice originale
LEVIGATRICE PER CEMENTO E INTONACO
Istruzioni originali
FRESADORA PARA HORMIGÓN
Instrucciones de uso originales
FRESA PARA CONCRETO
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA DO BETONU
Instrukcja oryginalna
ШЛИФОВАТЕЛЬ ПО БЕТОНУ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ШЛІФУВАЛЬНИК ПО БЕТОНУ
Оригінальна інструкція з експлуатації
МАШИНА ЗА ШЛИФОВАНЕ НА БЕТОН
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product,
described under "Technical specifications", fulfils all the relevant
1 – 9
provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50581.
10 – 19
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9,
5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
20 – 29
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt
im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen
folgender
Richtlinien
und
entsprechender
harmonisierten Standards entspricht:
30 – 38
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
39 – 48
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD,
Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
49 – 58
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit
dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des
dispositions pertinentes des présentes directives, respectivement
aux normes harmonisées:
59 – 67
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
68 – 78
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD,
9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
79 – 88
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il
prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a
tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme
armonizzate:
89 – 98
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD,
5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el
producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con
todas las disposiciones aplicables de la presente directrices
aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD,
C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
FB 514
Leipziger Str. 20
6 March 2017
10117 Berlin, GERMANY
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el
producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com
todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis
e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS AD,
rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia
wszystkie odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i
harmonizowanych standardów:
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD,
Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, опи-
санный в разделе "Технические данные", полностью соот-
ветствует всем соответствующим требованиям действую-
щих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
Техническое досье хранится
в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул.
Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт,
описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим
вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул.
Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието,
описано в раздел "Технически данни", отговаря на
всички приложими изисквания на следните директиви и
хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FB 514 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group FB 514

  • Page 1 C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria. ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH 1400W FB 514 A. Ivanov www.sparky.eu Leipziger Str. 20 6 March 2017 10117 Berlin, GERMANY Technical director of SPARKY ELTOS AD...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. FB 514 – Original instructions pages-FB-514HD-2017.indd 1 25.5.2017 . 10:30:55...
  • Page 4: Concrete Grinder

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards Conforms to the requirements of Customs Union regulations Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number CONCRETE GRINDER FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 2 25.5.2017 . 10:30:56...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: FB 514 ▪ Power input 1400 W ▪ Rated speed 10500 min ▪ Spindle thread ▪ Spindle thread length 20 mm ▪ Cup wheel arbour Ø22.23 mm ▪ Cup wheel maximum diameter Ø125 mm ▪ New cup wheel maximum thickness 22 mm ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating result in a hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 4 25.5.2017 . 10:30:56...
  • Page 7: Concrete Grinder Safety Warnings

    5. SERVICE generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles a) Have your power tool serviced by a qualified generated by your operation. Prolonged exposure repair person using only identical replacement to high intensity noise may cause hearing loss. parts.
  • Page 8 ▪ The manufacturer shall not be liable for any changes made to the tool nor for any damage resulting from Always wear eye and ear protection such changes. and use a dust mask. The dust and abrasive particles FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 6 25.5.2017 . 10:30:56...
  • Page 9: Know Your Product

    Even when the tool is used as prescribed it is not pos- sible to eliminate all residual risk factors. The following WARNING: Always switch off and unplug the hazards may arise in connection with the tool’s construc- power tool prior to any adjustment, servicing or main- tion and design: tenance.
  • Page 10: Maintenance

    Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth through two screws. Always use the auxiliary handle and mild detergent if necessary. and hold the machine firmly with both hands. (Fig. 1) FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 8 25.5.2017 . 10:30:57...
  • Page 11: Warranty

    Warranty WARNING: Never use alcohol, petrol or other The guarantee period for SPARKY power tools is deter- cleaning agent. Never use caustic agents to clean mined in the guarantee card. plastic parts. Faults due to normal wear, overloading or improper han- dling will be excluded from the guarantee.
  • Page 12: Einführung

    Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 10 25.5.2017 . 10:30:57...
  • Page 13: Betonschleifer

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Spindelgewinde: M14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 14: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: FB 514 ▪ Aufnahmeleistung 1400 W ▪ Bemessungsdrehzahl 10500 min ▪ Anschlussgewinde der Spindel ▪ Gewindelänge der Spindel 20 mm ▪ Anschlussdurchmesser der Schleifscheibe Ø22.23 mm ▪ Höchster Durchmesser der Schleifscheibe Ø125 mm ▪ Höchste Dicke einer neuen Schleifscheibe 22 mm ▪...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages. für Elektrowerkzeuge f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Betonschleifer

    Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürs- Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerk- ten, Polieren und Trennschleifen. Verwendun- zeuge können wegfliegen und Verletzungen gen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 14 25.5.2017 . 10:30:57...
  • Page 17 verursachen. abfangen können. Verwenden Sie immer den j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größt- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, mögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu Stromleitungen treffen kann.
  • Page 18: Bestandteile Des Elektrowerkzeugs

    Druckes, wobei der Motor seine Drehung verlangsamt; das ist eine Vorausset- Bestandteile des zung für uneffektive Arbeit und eventuelle Störung des Motors der Maschine. Elektrowerkzeugs ▪ Nie Lappen, Schnüre oder ähnliches in der Arbeits- zone lassen FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 16 25.5.2017 . 10:30:57...
  • Page 19: Betriebsanweisungen

    Bevor Sie beginnen, mit dem Betonschleifer zu arbeiten, ▪ Immer den zusätzlichen Handgriff verwenden und die sollen Sie sich mit allen operativen Besonderheiten und Maschine mit beiden Händen für maximale Kontrolle Sicherheitsbedingungen bekannt machen. des Rückschlages oder der Drehreaktion beim Anlas- sen (Fig.
  • Page 20: Wartung

    Hersteller oder seinen Servicefach- (10) wieder einlegen und festziehen. mann vorgenommen werden, um die Risiken die bei einem Austausch entstehen können zu vermeiden. ZUSATZHANDGRIFF REINIGUNG Der Zusatzhandgriff (11) ist am Getriebekasten der Ma- FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 18 25.5.2017 . 10:30:57...
  • Page 21: Garantie

    Garantie Für den sicheren Betrieb die Maschine und die Belüf- tungsöffnungen immer sauber halten. Regelmäßig überprüfen, ob in die Belüftungsöffnungen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird des Motors oder um die Umschalter Staub oder Fremd- im Garantieschein bestimmt. körper eingedrungen sind. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Weichte Bürste und/oder Druckluft für die Entfernung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen...
  • Page 22: Introduction

    En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 20 25.5.2017 . 10:30:58...
  • Page 23: Ponceuse À Béton

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Filetage de la broche porte-outil: M14 Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière Lisez les instructions d’utilisation Période de production, où...
  • Page 24: Données Techniques

    Données techniques Modèle: FB 514 ▪ Puissance absorbée 1400 W ▪ Vitesse assignée 10500 min ▪ Filetage de fixation de l’arbre ▪ Longueur du filetage de l’arbre 20 mm ▪ Diamètre de fixation du disque de coupe Ø22.23 mm ▪ Diamètre maximal du disque de coupe Ø125 mm...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- sements de sécurité...
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses À Béton

    Le contact de l’accessoire coupant avec au moins égale à la vitesse maximale indiquée un fil «sous tension» peut également mettre «sous sur l’outil électrique. Les accessoires fonction- tension» les parties métalliques exposées de l’outil FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 24 25.5.2017 . 10:30:58...
  • Page 27 électrique et provoquer un choc électrique sur rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mou- l’opérateur. vement de la meule au point d’accrochage. k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rota- d) Apporter un soin particulier lors de travaux tion.
  • Page 28: Nomenclature

    6. Ecrou de fixation personne. 7. Interrupteur ▪ Tenez l’appareil fermement en mains. 8. Bouton de calage de l’arbre ▪ Veillez à ce que vos mains n’entrent pas en contact 9. Balai d’étanchéité FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 26 25.5.2017 . 10:30:58...
  • Page 29: Utilisation

    DISPOSITIF ELECTRONIQUE 10. Etrier d’attache 11. Poignée supplémentaire L’appareil possède un appareil électronique qui remplit 12. Clé spéciale les fonctions suivantes: 13. Vis ▪ Protection contre une chute de tension. En cas d’inter- ruption du courant dans le réseau d’alimentation pour une période dépassant 0,5 s, l’instrument cesse de Utilisation fonctionner, même lorsque sa glissière est bloquée...
  • Page 30: Entretien

    Si le boîtier de l’appareil a besoin d’être nettoyé, essuyez- sière du dispositif de protection. Nous recommandons le avec un chiffon doux humide. Vous pouvez utiliser un d’utiliser un aspirateur industriel possédant les caracté- produit de nettoyage non agressif. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 28 25.5.2017 . 10:30:58...
  • Page 31: Garantie

    Garantie AVERTISSEMENT: Il est interdit d’utiliser de La période de garantie des outils électroportatifs l’alcool, de l’essence ou d’autres solvants. N’utilisez SPARKY est définie dans le contrat de garantie. jamais de produits possédant un effet agressif pour le nettoyage des pièces en matière plastique. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Page 32: Introduzione

    Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino luogo di raccolta. RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 30 25.5.2017 . 10:30:58...
  • Page 33: Levigatrice Per Cemento E Intonaco

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Attacco filettato М14 Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello: FB 514 ▪ Potenza assorbita 1400 W ▪ Numero di giri nominale 10500 min ▪ Attacco filettato ▪ Lunghezza filettatura 20 mm ▪ Diametro del foro Ø22.23 mm ▪ Diametro max della mola Ø125 mm ▪ Spessore max della mola 22 mm ▪...
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 36: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Levigatrici

    Indossare mezzi personali di protezione. A zione dell’accessorio, che da parte sua spinge l’elettro- seconda del caso concreto, usare uno scudo utensile incontrollabile nella direzione contraria al senso FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 34 25.5.2017 . 10:30:59...
  • Page 37 di rotazione dell’utensile nel punto d’incastro. d) Usare le mole soltanto per le applicazioni con- sigliate. Per esempio non smerigliare mai con Per esempio se il disco abrasivo si incastra o si blocca nel pezzo da lavorare, lo spigolo del disco abrasivo, il la superficie laterale di un disco da taglio.
  • Page 38: Elementi Della Macchina

    ▪ Protezione contro l’avviamento accidentale: in caso di 9. Spazzola della cuffia sovraccarichi o di disconnessione dalla presa di cor- 10. Vite di fissaggio rente per più di 0.5 s la macchina si ferma e rimane 11. Impugnatura a staffa FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 36 25.5.2017 . 10:30:59...
  • Page 39 spenta fino a quando l’interruttore ON/OFF non viene prima rilasciato e poi premuto di nuovo; ATTENZIONE: Se in questo caso si pone la ▪ Avviamento dolce e limitazione di spunto alla parten- flangia con la parte piatta rivolta verso la mola sarà com- za, che assicura una partenza senza scatti e previene promesso il centraggio della mola stessa, portandola a vi- fluttuazioni di corrente;...
  • Page 40: Manutenzione

    Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di adoperare questo prodotto. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- difiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- ese. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 38 25.5.2017 . 10:30:59...
  • Page 41: Introducción

    Contenido Introducción ..................................39 Datos técnicos ...................................41 Advertencias generales de seguridad de la herramienta ....................42 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con lijadora de hormigón .............. 43 Componentes principales de la herramienta eléctrica ....................45 Instrucciones para la operación ............................45 Mantenimiento ...................................47 Garantía .....................................
  • Page 42: Fresadora Para Hormigón

    Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva FRESADORA PARA HORMIGÓN FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 40 25.5.2017 . 10:30:59...
  • Page 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: FB 514 ▪ Potencia consumida 1400 W ▪ Velocidad nominal 10500 min ▪ Rosca de unión del husillo ▪ Longitud de la rosca del husillo 20 mm ▪ Diámetro de unión del disco fresador Ø22.23 mm ▪ Diámetro máximo del disco fresador Ø125 mm...
  • Page 44: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Permanezca atento a lo que está haciendo y zadas con su uso. haga caso del sentido común cuando trabaje e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 42 25.5.2017 . 10:31:00...
  • Page 45: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Lijadora De Hormigón

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para caer, cerciórese de que no se hayan dañado o monte un accesorio en buen estado. Después acciones diferentes a las de su uso prescrito puede de que el accesorio haya sido revisado y mon- provocar situaciones peligrosas.
  • Page 46 ▪ Fije la pieza en procesamiento en unas morda- ▪ Si se opera en un ambiente empolvado, los ori- zas o de otra forma apropiada. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 44 25.5.2017 . 10:31:00...
  • Page 47: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ficios de ventilación de la máquina deben man- máquina deben conocer este manual de usuario y tenerse limpios. Si deben limpiarse del polvo, estar informadas acerca de los peligros posibles re- desconecte primero la alimentación, utilizando lacionados con esta herramienta eléctrica. Queda objetos no metálicos para quitar el polvo y procu- prohibido que los niños y las personas físicamente rando que no se dañen las piezas internas de la...
  • Page 48 (5); disco (4); tuerca de apriete (6) con la parte convexa ▪ Puesta en marcha cadenciosa y limitación de la co- hacia el disco, como se indica en la Fig. 5. rriente de arranque. Este arranque asegura la pues- FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 46 25.5.2017 . 10:31:00...
  • Page 49: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA: Al colocar la tuerca (6) con la parte liberada hacia el disco, éste no podrá centrar- se, y ello conducirá a grandes vibraciones, siendo una ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he- premisa de accidente. rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de corriente antes de cualquier revisión o mantenimiento.
  • Page 50: Garantía

    Se reconocerán las quejas por herramientas SPARKY defectuosas si la máquina se devuelve al distribuidor o si se entrega al servicio autorizado de garantía sin des- montar, en su estado inicial. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 48 25.5.2017 . 10:31:00...
  • Page 51: Fresa Para Concreto

    Сonteúdo Introdução ..................................49 Dados técnicos ..................................51 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ................... 52 Instruções adicionais para a segurança do trabalho com fresas para concreto ............53 Conhecimento da ferramenta............................55 Instruções para o trabalho ............................... 55 Manutenção ..................................57 Garantia .....................................
  • Page 52: Fresa Para Concreto

    Está conforme com as exigências dos regulamentos da União Alfandegâria Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário FRESA PARA CONCRETO FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 50 25.5.2017 . 10:31:00...
  • Page 53 Dados técnicos Мodelo: FB 514 ▪ Consumo de energia 1400 W ▪ Numero de rotações nominal 10500 min ▪ Junção roscada do fuso ▪ Comprimento da rosca do fuso 20 mm ▪ Diámetro de adesão do disco de fresagem Ø22.23 mm ▪...
  • Page 54 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumu- ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão lador antes de executar ajustes no aparelho, de FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 52 25.5.2017 . 10:31:00...
  • Page 55 substituir acessórios ou de guardar o aparelho. d) As rotações nominais do acessório têm de ser pelo menos iguais aos indicados sobre o Esta medida de segurança evita o arranque invo- instrumento rotações máximas. Os acessórios luntário da ferramenta eléctrica. d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas que giram com velocidade maior do que a sua ve- fora do alcance de crianças.
  • Page 56 O ricochete avaria do instrumento. ▪ Se tiver quaisquer hesitações, não meta a ficha de movimenta o instrumento em sentido contrário ao FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 54 25.5.2017 . 10:31:00...
  • Page 57 tomada da ferramenta na rede de alimentação. ▪ Para explorar correctamente esta ferramenta, tem de ▪ Fonte de alimentação cuja tensão é menor do que a observar as regras de segurança, as instruções ge- indicada para a ferramenta, pode causar tanto um rais e as indicações para o trabalho aqui assinaladas.
  • Page 58 ções da tensão da rede de alimentação. ▪ Manutenção de rotações permanentes num amplo diapasão de carga; ▪ Defesa de sobrecarga de curta duração. Quando tais FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 56 25.5.2017 . 10:31:01...
  • Page 59 Manutenção ADVERTÊNCIA: Depois da substituição do disco, deixe a ferramenta trabalhar com o novo disco pelo mínimo 30 segundos ao ralenti. Os discos que ADVERTÊNCIA: Sempre desligue a ficha da vibram ou foram incorrectamente colocados têm de tomada antes de realizar quaisquer consertos, repara- ser imediatamente substituídos.
  • Page 60 Reclamação por um instrumento eléctrico SPARKY de- feituoso reconhece-se quando o instrumento for devolvi- do ao distribuidor ou for levado a uma oficina autorizada de assistência em prazo de garantia no seu estado ini- cial (montado). FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 58 25.5.2017 . 10:31:01...
  • Page 61: Wstęp

    Spis treści Wstęp ....................................59 Dane techniczne ................................61 Instrukcje bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędzami ................... 62 Instrukcje bezpieczestwa przy pracy szlifierkami do betonu..................63 Podstawowe elementy ..............................65 Obsługa ..................................... 65 Konserwacja ..................................67 Gwarancja ..................................67 ROZPAKOWANIE Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urządzenie może być...
  • Page 62: Szlifierka Do Betonu

    Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy SZLIFIERKA DO BETONU FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 60 25.5.2017 . 10:31:01...
  • Page 63: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: FB 514 ▪ Moc 1400 W ▪ Znamionowa prędkość obrotowa 10500 min ▪ Gwint wrzeciona ▪ Długość gwintu wrzeciona 20 mm ▪ Otwór tarczy czołowej Ø22.23 mm ▪ Maksymalna średnica tarczy czołowej Ø125 mm ▪ Maksymalna grubość tarczy czołowej 22 mm ▪...
  • Page 64: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać unikniona, stosować zasilanie zabezpieczone połączenia części ruchomych, ewentualne wyłącznikiem różnicowo-prądowy. Stosowanie uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy- wpływ na działanie urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić ko porażenia prądem. urządzenie przed dalszym użytkowaniem. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 62 25.5.2017 . 10:31:01...
  • Page 65: Instrukcje Bezpieczestwa Przy Pracy Szlifierkami Do Betonu

    Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą nad elektronarzędziem. g) Nie używać uszkodzonego osprzętu. Przed konserwacją urządzenia. f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Od- każdym użyciem sprawdzać osprzęt: tarcze ścierne pod względem pęknięć i wyszczer- powiednio konserwowane narzędzia tnące z ostry- mi krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym bień, podkładki pod względem pęknięć, uszkodzeń gwintu lub nadmiernego zużycia, materiale i są...
  • Page 66 Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, prądem operatora. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 64 25.5.2017 . 10:31:02...
  • Page 67: Podstawowe Elementy

    oraz bezpieczeństwa i higieny pracy. ▪ Producent wyłącza wszelką odpowiedzialność za jakie- UWAGA: Przed każdą regulacją oraz wykona- kolwiek zmiany dokonane w urządzeniu oraz ewentual- niem prac serwisowych i konserwacyjnych, należy urzą- ne szkody wynikłe z ich dokonania. dzenie wyłączyć i odłączyć od zasilania. Nawet podczas pracy zgodnie z instrukcją, nie można całkowicie wyeliminować...
  • Page 68 Jeśli to konieczne, przy wymianie tarczy można wymie- czyć ponownie. nić także uszczelkę szczotkową. Odkręcić śrubę opaski zaciskowej (10) i zdjąć starą uszczelkę. Umieścić nową FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 66 25.5.2017 . 10:31:02...
  • Page 69: Konserwacja

    CZYSZCZENIE uszczelkę, dbając o to by krawędź osłony (2) dokładnie stykała się z gumą uszczelki. Założyć i zamocować opa- Zawsze utrzymywać urządzenie i otwory wentylacyjne skę (10). w czystości. Regularnie sprawdzać otwory wentylacyjne i miejsca UCHWYT DODATKOWY wokół włącznika. Za pomocą miękkej szczotki lub sprę- żonego powietrza usuwać...
  • Page 70: Введение

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЬІ С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащигося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены соответствующим образом. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 68 25.5.2017 . 10:31:02...
  • Page 71 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Присоединительная резьба шпинделя: M14 Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Соответствует требованиям правил Таможенного союза Ознакомьтесь...
  • Page 72: Технические Данные

    Технические данные Модель: FB 514 ▪ Потребляемая мощность 1400 W ▪ Номинальное число оборотов 10500 min ▪ Присоединительная резьба шпинделя ▪ Длина резьбы шпинделя 20 mm ▪ Диаметр внутреннего отверстия чашечного круга Ø22.23 mm ▪ Максимальный диаметр чашечного круга Ø125 mm ▪...
  • Page 73: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по масла, острых углов или движущихся ча- стей. Поврежденные или запутанные кабели безопасности при работе с повышают риск от поражений электриче- электроинструментами ским током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ходящий для этих целей. Использование ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ! Прочитайте...
  • Page 74: Дополнительные Указания При Работе С Шлифователем По Бетону

    димо выполнять. Использование электро- отверстий во фланце. Сменные рабочие ин- инструмента для работы не по предназна- струменты, которые не точно крепятся на чению может привести к опасной ситуации. электроинструменте, вращаются неравно- мерно, очень сильно вибрируют и могут вы- FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 72 25.5.2017 . 10:31:02...
  • Page 75 йти из-под контроля. щийся инструмент. g) Не применяйте поврежденные принадлеж- l) Никогда не выпускайте электроинструмент ности. Перед каждым исполь з ованием про- из рук, пока принадлежность полностью не веряйте принадлежности - шлифовальные прекратит вращаться. Вращающаяся при- диски на зазубрины и трещины, эластич- надлежность может задеть обрабатывае- ные диски на трещины, разрывы или силь- мый материал и в результате Вы потеряе- ный износ, проволочные щетки на незакре- те контроль над электроинструментом. пленные или поломанные проволоки. При...
  • Page 76 Всегда применяйте неповрежденные затя- ред тем как переместить ее в сторону. гивающие фланцы с подходящими разме- ▪ Не перегружайте машину: работайте с умерен- рами и формой для выбранного диска. Пра- ной скоростью. Перегрузка является результатом вильно выбранные затягивающие фланцы приложения чрезмерного нажатия, при котором закрепляют диск и уменьшают вероятность FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 74 25.5.2017 . 10:31:02...
  • Page 77: Знакомство С Электроинструментом

    электродвигатель замедляет свое вращение, это под открытым небом при дождливой погоде, во является предпосылкой неэффективной работы влажной среде (после дождя) или вблизи легко- и возможного повреждения электродвигателя воспламеняющихся жидкостей и газов. Рабочее машины. место должно быть хорошо освещено. Знакомство с ▪...
  • Page 78 рабочего в защитный режим с пониженными Вибрирующие или неправильно вращающиеся оборотами двигателя. Машина становится нера- чашечные круги следует незамедлительно за- ботоспособной. В защитном режиме двигатель менить. вращается с пониженными оборотами, чтобы ускорить охлаждение, но машина НЕРАБОТО- FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 76 25.5.2017 . 10:31:03...
  • Page 79: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание При изменении положения чашечного круга, в слу- чае необходимости, регулируйте положение или за- мените уплотняющую щетку. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Всегда вы- РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ (ЗАМЕНА) ключайте электроинструмент и вытаскивайте УПЛОТНЯЮЩЕЙ ЩЕТКИ штепсель из розетки перед каждой проверкой или Щетка (9) служит для уменьшения до минимума осуществлением...
  • Page 80: Гарантия

    изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализиро- ванному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 78 25.5.2017 . 10:31:03...
  • Page 81: Введення

    Зміст Введення ..................................79 Технічні дані ..................................81 Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами................82 Додаткові вказівки щодо роботи зі шліфувальником по бетону ................83 Знайомство з електроінструментом .......................... 86 Вказівки по роботі ................................86 Технічне обслуговування.............................. 87 Гарантія .................................... 88 РОЗПАКУВАННЯ...
  • Page 82 Відповідність вимогам українських нормативних документів Відповідає регламентам Митного союзу Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ШЛІФУВАЛЬНИК ПО БЕТОНУ FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 80 25.5.2017 . 10:31:03...
  • Page 83: Технічні Дані

    Технічні дані Модель : FB 514 ▪ Споживна потужність 1400 W ▪ Номінальна кількість обертів 10500 min ▪ Приєднувальна різьба шпинделя ▪ Довжина різьби шпинделя 20 mm ▪ Діаметр внутрішнього отвору чашкового круга Ø22.23 mm ▪ Максимальний діаметр чашкового круга Ø125 mm ▪...
  • Page 84: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Тримайте кабель далеко від тепла, олії, го- стрих кутів, що рухаються. Пошкоджені або за- a) Не перевантажуйте електроприлад. Викорис- плутані кабелі підвищують ризик поразок елек- товуйте правильно вибраний електроприлад тричним струмом. згідно з його призначенням. Правильно підібра- e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- ний електроприлад працює краще і безпечніше FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 82 25.5.2017 . 10:31:03...
  • Page 85: Додаткові Вказівки Щодо Роботи Зі Шліфувальником По Бетону

    для оголошеного режиму роботи, для якого він електричним струмом, виникнення пожежі та/ спроектований. або отримання серйозних травм. b) Не використовуйте електроприлад у випадку, b) Цей електроприлад не придатний для шліфу- якщо вимикач не переходить у включену і ви- вання наждаком, обробки дротяними щітка- ключену позицію. Кожен електроприлад, який ми, полірування і відрізування шліфуваль- ним кругом. Використання електроприладу не може управлятися за допомогою вимикача, є небезпечним...
  • Page 86 дротяної щітки і т.п. Заклинювання або блокування надійно до електроінструменту і налашто- приводить до раптової зупинки обертання прилад- ваний так, щоб забезпечувати максимальну дя, яке зі свого боку виштовхує неконтрольований безпеку, тобто у бік оператора повинна бути електроінструмент у сторону, протилежну напрямку відкрита як можна менша частина диску. За- FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 84 25.5.2017 . 10:31:03...
  • Page 87 почати будь-які роботи перевірки інструмен- хисний кожух має захищати оператора від ту, його налаштування або обслуговування. уламків, випадкового контакту з диском і іскор, ▪ Під час тривалої роботи зовнішні металеві части- які змогли б підпалити одяг. d) Диски необхідно застосовувати тільки для ни та приладдя можуть нагрітися. рекомендованих робіт. Наприклад, ніколи не...
  • Page 88: Знайомство З Електроінструментом

    то заміна повинна здійснюватись виробником лодження, але інструмент НЕПРИДАТНИЙ для або його сервісним фахівцем, що дозволить уник- використання. За 3-5 хвилин машина охолоне і нути небезпек, пов’язаних із такою заміною. знову стає придатною для користування. Для від- FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 86 25.5.2017 . 10:31:03...
  • Page 89: Технічне Обслуговування

    РЕГУЛЮВАННЯ ПОЛОЖЕННЯ (ЗАМІНА) новлення робочого режиму необхідно вимкнути, і знову увімкнути вимикач. УЩІЛЬНЮЮЧОЇ ЩІТКИ Щітка (9) слугую для зменшення до мінімуму викидів пилу в оточуюче середовище. Вона зношується ра- ЗАПОБІЖНИК ЧАШКОВОГО КРУГА зом з чашковим кругом. Якщо необхідно встановити Запобіжник чашкового диска (2) завжди має бути новий...
  • Page 90: Гарантія

    Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, перед тим, як приступити до використання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змінювати спе- цифікації без застереження. Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 88 25.5.2017 . 10:31:04...
  • Page 91 Съдържание Въведение ..................................89 Технически данни ................................91 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ..............92 Допълнителни указания за безопасност при работа с машини за шлифоване на бетон ......93 Запознаване с електроинструмента ......................... 96 Указания за работа ................................ 96 Поддръжка..................................
  • Page 92 Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица МАШИНА ЗА ШЛИФОВАНЕ НА БЕТОН FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 90 25.5.2017 . 10:31:04...
  • Page 93 Технически данни Модел: FB 514 ▪ Консумирана мощност 1400 W ▪ Обявена скорост на въртене 10500 min ▪ Присъединителна резба на вретеното ▪ Дължина на резбата на вретеното 20 mm ▪ Присъединителен диаметър на шлифовъчния диск Ø22.23 mm ▪ Максимален диаметър на шлифовъчния диск...
  • Page 94 жещи се части. електроинструмента, опъване или изваж- g) Ако електроинструментът е снабден с прис- дане на щепсела от контактното гнездо. пособления за засмукване и улавяне на Дръжте шнура далече от топлина, масло, прах, убедете се, че те са свързани и пра- FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 92 25.5.2017 . 10:31:04...
  • Page 95 вилно използвани. Използването на тези зервни части. Това осигурява запазването устройства може да намали свързаните с на безопасността на електроинструмента. прах опасности. Допълнителни указания 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ за безопасност при a) Не претоварвайте електроинструмента. работа с машини Използвайте правилно избрания електро- за...
  • Page 96 обработвате ъгли, остри ръбове тящата се принадлежност до облеклото Ви и др., работете с повишено внимание. Не може го захване и тя да нарани тялото Ви. позволявайте принадлежността да отскача n) Почиствайте редовно вентилационните или да блокира в детайла. При обработка- отвори на електроинструмента. Вентила- FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 94 25.5.2017 . 10:31:04...
  • Page 97 трически ток върху оператора, така и повреда на та на ъгли и остри ръбове има вероятност въртящата се принадлежност да се закли- електроинструмента. ▪ Ако имате някакви колебания, не поставяйте ни, с което да предизвика загуба на контрол щепсела на електроинструмента в контактното или...
  • Page 98 Преди да започнете да работите с машината за мален контрол на обратния удар или въртелива- шлифоване на бетон се запознайте с всички опера- та реакция при пускане. (Фиг. 1) тивни особености и условия за безопасност. Използвайте електроинструмента и аксесоарите му FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 96 25.5.2017 . 10:31:04...
  • Page 99 ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ Преди да включите електроинструмента към за- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска натис- хранващата мрежа, винаги проверявайте дали пре- кане на бутона (8) докато вретеното се върти. късвачът се задейства правилно и дали се връща в положение “Изключено”, когато бъде освободен. При...
  • Page 100 Производителят си запазва правото да въвежда по- сервизен специалист, за да се избегнат опасности- добрения и промени в своите изделия и да променя те от замяната. спецификациите без предупреждение. Спецификациите могат да се различават за отдел- ните страни. FB 514 pages-FB-514HD-2017.indd 98 25.5.2017 . 10:31:04...
  • Page 101 pages-FB-514HD-2017.indd 99 25.5.2017 . 10:31:04...
  • Page 102 1705R07 pages-FB-514HD-2017.indd 100 25.5.2017 . 10:31:04...

Table of Contents