Sparky Group Professional MKL 550E Original Instructions Manual

Sparky Group Professional MKL 550E Original Instructions Manual

Straight grinder
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Arbeiten mit Geradschleifern
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Arbeitshinweise
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec une Meuleuse Droite
    • Présentation de la Machine
    • Indications de Travail
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Smerigliatrici Assiali
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Normas Adicionales de Seguridad al Operar con Esmeriladoras Rectas
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Polski

    • Wprowadzenie
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi
    • Wskazania Dodatkowe O Bezpieczeństwie Użytkowania Szlifierek Prostych
    • Instrukcje O Pracy
    • Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Прямой Шлифовальной Машиной
    • Указания К Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Правила Безпеки Під Час Роботи З Прямою Шліфувальною Машиною
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
    • Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Прави Шлифовъчни Машини
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STRAIGHT GRINDER
Original instructions
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE DROITE
Notice originale
SMERIGLIATRICE ASSIALE
Istruzioni originali
AMOLADORA RECTA
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA DIREITA
Manual original
SZLIFIERKA PROSTA
Oryginalna instrukcja obsługi
ПРЯМАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ПРЯМА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПРАВА ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
550/710 W
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/EU,
1 – 8
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
9 – 17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
18 – 26
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
27 – 34
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
35 – 43
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente
44 – 52
direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
53 – 61
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU (a
partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
62 – 70
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
71 – 79
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU (a partir do
20 de Abril do 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
80 – 88
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20 апреля 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви и
хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
MKL 550E
MKL 710CE
20 January 2016
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Professional MKL 550E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group Professional MKL 550E

  • Page 1 www.sparky.eu DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/EU, 1 – 8 STRAIGHT GRINDER EN 60745-1, EN 60745-2-3;...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Introduction ..........................1 Technical specifications ......................3 General power tool safety warnings ..................4 Additional safety rules for straight grinders ................5 Know your product ........................ A/6 Operation ..........................B/6 Maintenance ..........................7 Warranty ............................ 8 UNPACKING Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your power tool is faulty or that a part is missing.
  • Page 4 DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Constant electronics plus electronic speed pre-selection Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model MKL 550E MKL 710CE Power input 550 W 710W No load speed 10000-33000 min 10000-30000 min Collet capacity Ø6 mm, Ø8 mm Ø6 mm, Ø8 mm Wheel diameter, max. 25 mm 25 mm Weight (EPTA Procedure 01/2014) 1,4 kg 1,4 kg Protection class (EN 60745-1)
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool Use of an RCD reduces the risk of electric shock. safety warnings 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while WARNING! Read all safety warnings you are tired or under the influence of and all instructions.
  • Page 7: Additional Safety Rules For Straight Grinders

    ures reduce the risk of starting the power ▪ A power source with a voltage greater than tool accidentally. that specified for the tool can result in serious d) Store idle power tools out of the reach injury to the user, as well as damage to the of children and do not allow persons tool.
  • Page 8: Know Your Product

    tions in force in your area. The same applies are equipped with electronic regulator of rotation for general rules of occupational health and speed for choosing the optimum duty. Model safety. MKL 710CE is equipped with electronic device ▪ The manufacturer shall not be liable for any for sustaining constant speed under load.
  • Page 9: Maintenance

    MOUNTING THE GRINDING WHEEL BRUSH REPLACEMENT This power tool is equipped with auto-stop Insert the wheel shank into the collet. By means brushes. When the carbon brushes are worn of open end spanner S17 hold spindle 2 and out, the machine switches itself off. In this case tighten nut 1 by spanner S17.
  • Page 10: Warranty

    Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee. Faults due to defective materials implemented as well as defects in workmanship will be cor- rected free of charge through replacement or repair.
  • Page 11: Einführung

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..........................9 Technische Daten ........................11 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............12 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Arbeiten mit Geradschleifern .......... 13 Elemente des Elektrowerkzeugs ..................A/14 Arbeitshinweise ........................B/15 Wartung ........................... 16 Garantie ..........................17 AUSPACKEN Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Zubehör mitgeliefert wurden.
  • Page 12 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Konstantelektronik plus Elektronische Drehzahlvorwahl Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell MKL 550E MKL 710CE Nennaufnahme 550 W 710W Leerlaufdrehzahl 10000-33000 min 10000-30000 min Durchmesser der Spannzangenöffnung Ø6 mm, Ø8 mm Ø6 mm, Ø8 mm Max. Durchmesser des Schleifkörpers 25 mm 25 mm Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014) 1,4 kg 1,4 kg Schutzklasse (EN 60745-1) GERäUSCH-/VIBRATIONSINfORMATION...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine ko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Sicherheitshinweise um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Arbeiten Mit Geradschleifern

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Lassen Sie beschädigte Teile vor dem haltung. Sorgen Sie für einen siche- Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un- ren Stand und halten Sie jederzeit das fälle haben ihre Ursache in schlecht gewar- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das teten Elektrowerkzeugen.
  • Page 16: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ▪ Falls Sie nicht sicher sind, den Stecker des die Montageanweisungen und die Bedie- Elektrogerätes nicht in die Steckdose ste- nungsanleitung, beschrieben in diesem Do- cken. kument, einhalten. Alle Personen, die diese ▪ Die Verwendung einer Stromquelle mit Span- Maschine verwenden oder bedienen, sollen nung, niedriger als die Spannung, angegeben diese Anweisungen gut kennen und über die auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges,...
  • Page 17: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise EIN- UND AUSSCHALTEN - Einschalten: Den Schalter 4 nach vorn schie- Dieses Elektrowerkzeug wird mit einphasi- ben bis sein Vorderteil einrastet und das Zei- ger Wechselspannung versorgt. Man kann es chen „I“ erscheint. an Kontaktsteckdosen ohne Schutzklemmen - Ausschalten: Den hinteren, angehobenen Teil anschließen.
  • Page 18: Wartung

    Tabelle 1 ALLGEMEINE ÜBERPRÜfUNG b, mm , mm , mm Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungs- elemente um sich zu überzeugen, dass sie fest angezogen sind. Falls einige der Schrauben lose sind, sofort festziehen, um Risikosituatio- nen zu vermeiden. Im Falle eines beschädigten Netzkabels soll der Austausch durch den Hersteller oder seinen Servicefachmann vorgenommen werden, um die Risiken die bei einem Austausch entstehen...
  • Page 19: Garantie

    Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- ge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur aner- kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im...
  • Page 20: Introduction

    Sommaire Introduction ..........................18 Données techniques ........................ 20 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil..............21 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec une meuleuse droite ....22 Présentation de la machine ....................A/23 Indications de travail ......................B/24 Maintenance .......................... 25 Garantie ...........................
  • Page 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Vitesse électronique constante et variateur électronique de la vitesse avec présélection par molette Conforme aux directives européennes applicables.
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques Modèle MKL 550E MKL 710CE Puissance consommée 550 W 710W Vitesse de rotation à vide 10000-33000 min 10000-30000 min Diamètre de la pince de serrage Ø6 mm, Ø8 mm Ø6 mm, Ø8 mm Diamètre maximal de l’ouverture du corps de meulage 25 mm 25 mm Poids (EPTA procédure 01/2014)
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Avertissements de la terre. c) Ne pas exposer les outils à...
  • Page 24: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Une Meuleuse Droite

    sur une partie tournante de l’outil peut don- susceptibles de bloquer et sont plus faciles ner lieu à des blessures de personnes. à contrôler. e) Ne pas se précipiter. Garder une position g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- et un équilibre adaptés à...
  • Page 25: Présentation De La Machine

    quette de l’outil électroportatif endommagera les instructions concernant le montage et cel- le moteur électrique. les concernant l’exploitation qui figurent dans le présent document. Toute personne qui uti- lise ou entretient l’appareil doit bien connaître AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours la présente instruction et être informée sur les l’appareil et débranchez-le du réseau avant dangers potentiels liés à...
  • Page 26: Indications De Travail

    Indications de travail AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’appareil et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui-ci tout réglage et opéra- La machine doit être alimentée du réseau mo- tion de service ou d’entretien, de même qu’en nophasé de courant alternatif. Elle peut être cas de baisse de tension du courant dans le branchée sur des prises sans borne de terre car secteur.
  • Page 27: Maintenance

    Tableau 1 EXAMEN GENERAL b, mm , mm , mm Vérifiez régulièrement tous les éléments de fixation pour vous assurer qu’ils sont solidement serrés. Si quelque vis s’est desserrée, resser- rez-la immédiatement afin d’éviter tout risque. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 28: Garantie

    Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garan- tie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront réparées gratuitement ou le produit sera échangé.
  • Page 29: Introduzione

    Indice Introduzione ..........................27 Dati tecnici ..........................29 Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con elettroutensili ........... 30 Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con smerigliatrici assiali ........ 31 Prendere visione dell’elettroutensile ..................A/32 Istruzioni per l’uso ....................... B/32 Manutenzione ......................... 33 Garanzia ..........................
  • Page 30 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Elettronica per mantenere i giri costanti, più elettronica per preselezione della velocità Conforme alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello MKL 550E MKL 710CE Potenza assorbita 550 W 710W Numero di giri a vuoto 10000-33000 min 10000-30000 min Diametro del foro delle bussole di chiusura Ø6 mm, Ø8 mm Ø6 mm, Ø8 mm Diametro massimo della punta per smerigliatura 25 mm 25 mm Peso (la procedura EPTA 01/2014)
  • Page 32: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali no. L’impiego di una prolunga da esterno reduce il rischio di folgorazione. di sicurezza nel f) Se il lavoro in una ambiente umido è lavoro con strettamente necessario, utilizzare una elettroutensili presa protetta da dispositivo a corrente residua. Ciò reduce I rischi di scosse. 3) Sicurezza personale a) L’uso di elettroutensili richiede atten- AVVERTENZA! Leggere tutte le...
  • Page 33: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici Assiali

    sono pericolosi e devono essere riparati. sotto tensione metterà sotto tensione le parti c) Staccare la spina dall’alimentazione di metalliche aperte dell’elettroutensile, e l’ope- corrente prima di eseguire regolazioni, ratore subirà una scossa elettrica. cambiare accessori o riporre l’utensile. ▪ Indossare sempre occhiali protettivi e cuffie Osservando queste precauzioni si riduce il antirumore, e usare maschera antipolvere.
  • Page 34: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Prendere visione lo funzionare per breve tempo, per accertarsi che esso funziona normalmente. L’elettrou- dell’elettroutensile tensile deve stare durante il lavoro ad almeno 200 mm dal viso e dal corpo. Prima di cominciare a lavorare con l’elettrouten- ▪ Mantenere sempre stabile la posizione del sile, prendere conoscenza di tutte le caratteristi- corpo.
  • Page 35: Manutenzione

    l’elettroutensile si metterà subito in moto, cir- tura corrisponda al foro della bussola di chiusu- costanza che comporta infortunio. ra. Stringere le punte per smerigliatura il più pro- ▪ Accertarsi del buono stato del cordone di fondamente possibile nella bussola di chiusura. alimentazione e della spina.
  • Page 36: Garanzia

    Garanzia VERIfICA GENERALE Verificare regolarmente tutti gli elementi di fis- Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY saggio e accertarsi che siano stretti bene. Nel ha validità a partire dalla data di acquisto ed è caso in cui qualche vite si sia allentata, stringer- conforme alle normative europee.
  • Page 37: Introducción

    Contenido Introducción ..........................35 Datos técnicos ......................... 37 Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ......38 Normas adicionales de seguridad al operar con esmeriladoras rectas ........39 Componentes principales de la herramienta eléctrica ............A/41 Instrucciones para la operación ....................B/41 Mantenimiento ........................
  • Page 38 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Electrónica para mantener revoluciones constantes más electrónica de selección previa de la velocidad.
  • Page 39: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo MKL 550E MKL 710CE Potencia consumida 550 W 710W Revoluciones en marcha en vacío 10000-33000 min 10000-30000 min Diámetro de la abertura de los mandriles de apriete Ø6 mm, Ø8 mm Ø6 mm, Ø8 mm Diámetro máximo del cuerpo esmerilador 25 mm 25 mm Peso (EPTA Procedimiento 01/2014)
  • Page 40: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones y refrigeradores. Si su cuerpo está con puesta a tierra, existe un mayor riesgo de generales de producirse una avería por la corriente eléc- seguridad al operar trica. con herramientas c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o en un ambiente húmedo. La eléctricas penetración del agua en el interior del ins- trumento eléctrico aumenta el riesgo de...
  • Page 41: Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Esmeriladoras Rectas

    eléctrico, asegúrese de que el interruptor no permita que trabajen con ella las per- esté desconectado previa su conexión a sonas que prestan servicios y desco- la fuente de alimentación y/o a la bate- nozcan la herramienta eléctrica y estas ría de acumuladores.
  • Page 42 rio cortante con un cable bajo tensión pondrá caz y de avería posible del motor eléctrico de bajo tensión las piezas metálicas de la herra- la máquina. mienta eléctrica que están al descubierto, y el ▪ En la zona de operación no se deben dejar operador sufrirá...
  • Page 43: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    o procedimiento de mantenimiento, incluido operación óptimo. El modelo MKL 710CE está el cambio de los accesorios de operación. provisto de electrónica para mantener revolu- ▪ La herramienta eléctrica no debe usarse al ciones constantes bajo carga. aire libre cuando esté lloviendo, en un entor- ANTES DE EMPEZAR LA OPERACIÓN no húmedo (después de llover) o cerca de líquidos y gases fácilmente inflamables.
  • Page 44: Mantenimiento

    CAMBIO DEL MANDRIL DE APRIETE Mandril Ø6 Mandril Ø8 El mandril de apriete 2 se sustituye al desen- roscar completamente la tuerca 1 del husillo 3, Mantenimiento sacando el mandril hacia adelante. Antes de colocar el mandril, es necesario limpiar tanto el mandril como la abertura en el husillo.
  • Page 45: Garantía

    Garantía ADVERTENCIA: El agua no debe en- El plazo de garantía de las herramientas eléc- trar en contacto con la máquina. tricas SPARKY se determina en la tarjeta de ¡IMPORTANTE! Para garantizar una operación garantía. segura con la herramienta eléctrica y su fiabili- Los defectos que hayan surgido como conse- dad, todas las actividades de reparación, man- cuencia del desgaste natural, de la sobrecarga...
  • Page 46 Сonteúdo Introdução ..........................44 Dados técnicos ........................46 Indicações gerais de segurança do trabalho com ferramentas eléctricas ....... 47 Regras adicionais de segurança do trabalho com lixadeiras direitas ........48 Conhecimento da ferramenta ....................A/49 Instruções para o trabalho ....................B/50 Manutenção ..........................51 Garantia ..........................
  • Page 47 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção. Electrónica para a manutenção das rotações constantes mais electrónica para a selecção prévia da velocidade Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis.
  • Page 48 Dados técnicos Моdelo MKL 550E MKL 710CE Consumo de energia 550 W 710W Rotações ao ralenti 10000-33000 min 10000-30000 min Diámetro da abertura das pinças de aperto Ø6 mm, Ø8 mm Ø6 mm, Ø8 mm Diámetro máximo do corpo de lixação 25 mm 25 mm Peso (EPTA procedimento 01/2014)
  • Page 49 Indicações gerais ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- que eléctrico. de segurança do d) Não deverá utilizar o cabo para outras trabalho com ferra- finalidades. Jamais utilizar o cabo para mentas eléctricas transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da to- mada.
  • Page 50 e) Evite uma posição anormal. Mantenha e podem ser conduzidas com maior facili- uma posição firme e mantenha sempre dade. o equilíbrio. Desta forma é mais fácil con- g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, trolar a ferramenta eléctrica em situações ferramentas de aplicação, etc.
  • Page 51 ferramenta eléctrica. Crianças e pessoas de físico fraco não têm de utilizar a ferramenta. ADVERTêNCIA: Desligue sempre As crianças têm de encontrar-se sob cons- a ferramenta e retire a ficha da rede, antes tante controlo, quando se encontram perto do de efectuar qualquer conserto, reparação,ou lugar de trabalho com a ferramenta.
  • Page 52 Instruções para o ARRANCO - PARAGEM trabalho - Arranco: o deslizador do interruptor 4 empurra- se para frente até que a sua parte da frente se afunde, fique travada e apareça o símbolo “I”. Esta ferramenta eléctrica alimenta-se só por tensão monofásica variável.
  • Page 53 Quadro 1 a substituição tem de se fazer pelo fabricante ou pelo seu especialista n a oficina de assistência b, mm , mm , mm autorizada, para assim evitar os perigos decor- rentes da substituição. LIMPEZA Em vista da segurança do trabalho, mantenha sempre limpas a máquina e as aberturas de ventilação.
  • Page 54 Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eli- minam-se sem pagamento adicional mediante substituição ou reparação.
  • Page 55: Wprowadzenie

    Spis treści Wprowadzenie ......................... 53 Dane techniczne ........................55 Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy narzędziami elektrycznymi ..... 56 Wskazania dodatkowe o bezpieczeństwie użytkowania szlifierek prostych ......57 Zapoznanie się z elektronarzędziem .................. A/58 Instrukcje o pracy .........................B/58 Konserwacja ..........................60 Gwarancja ..........................
  • Page 56 OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja dla dodatkowego zabezpieczenia. Elektronika utrzymania stałych obrotów oraz elektronika wstępnego doboru obrotów Zgodność ze stosowanymi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność...
  • Page 57: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model MKL 550E MKL 710CE Moc pobierana 550 W 710W Obroty nominalne 10000-33000 min 10000-30000 min Średnica otworu tulei zaciskowych Ø6 mm, Ø8 mm Ø6 mm, Ø8 mm Maksymalna średnica szlifu szlifierskiego 25 mm 25 mm Waga (ЕРТА procedura 01/2014) 1,4 kg 1,4 kg Klasa ochrony (EN 60745-1)
  • Page 58: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Ogólne wytyczne Chronić przewód przed źródłem ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych brze- dotyczące bezpie- gach, ruchomymi częściami urządzeń. czeństwa pracy Uszkodzony lub splątany przewód zwięk- narzędziami elek- sza ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- trycznymi wsze stosować odpowiedni przewód przedłużający przystosowany do pra- cy na zewnątrz.
  • Page 59: Wskazania Dodatkowe O Bezpieczeństwie Użytkowania Szlifierek Prostych

    mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- 5) Serwis dzenia. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio podłą- części zamiennych. Takie postępowanie czony i używany.
  • Page 60: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    ▪ Po długotrwałej pracy zewnętrzne części me- profesjonalnego i techniki bezpieczęństwa. talowe oraz przybory mogą rozżarzyć. Nie ▪ Producent nie jest odpowiedzialny za wszelkie dotykać narzędzia albo obrabianego elemen- zmiany elektronarzędzia albo za uszkodzenia tu zaraz po pracą- one mogą być wyjątkowo wynikające z podobnych zmian.
  • Page 61 frezowania, oczyszczenia spoin oraz polero- wania. Szlifierka prosta działa z narzędziami OSTRZEŻENIE: Przy temperaturze szlifierskimi dopuszczającymi prędkości obwo- zewnętrznej pod 0°C, uruchamiać szlifierkę dowej 45 m/s. Na przedniej części maszyny są prostą tylko w pozycji “G” regulatora elektro- uformowane walcowe szyjki o średnicy Ø35mm nicznego obrotów.
  • Page 62: Konserwacja

    REGULOWANIE OBROTÓW oczyszczania, należy wycierać je miękkiego wilgotnego ręcznika. Można stosować słabego Obroty można regulować płynnie z А do G, krę- płynu do mycia. cąc potencjometr regulatora elektronicznego 5, który znajduje się z tylnej strony pokrywki silni- OSTRZEŻENIE: Niedopuszczalne jest używanie spirytusu, benzyny albo innych rozpuszczalników.
  • Page 63: Gwarancja

    Gwarancja Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określony w karcie gwarancyjnej produktu. Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciążeniem lub niewłaściwa obsługą, nie podlegają gwarancji. Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów produkcyjnych zostaną usunięte bez- płatnie w drodze naprawy lub wymiany urządze- nia.
  • Page 64: Введение

    Содержание Введение ..........................62 Технические данные ......................64 Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ......65 Дополнительные правила безопасности при работе с прямой шлифовальной машиной ..................67 Ознакомление с электроинструментом ................A/68 Указания к работе ........................B/68 Обслуживание ........................69 Гарантия...
  • Page 65 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Постоянная электроника плюс электроника для предварительной настройки скорости вращения Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует...
  • Page 66: Технические Данные

    Технические данные Модель MKL 550E MKL 710CE Потребляемая мощность 550 W 710W Скорость вращения на холостом ходу 10000-33000 min 10000-30000 min Диаметр отверстия зажимных цанг Ø6 mm, Ø8 mm Ø6 mm, Ø8 mm Максимальный диаметр шлифовального тела 25 mm 25 mm Вес...
  • Page 67: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Общие указания им контактов уменьшает риск от уда- ра электрическим током. по безопасности b) Избегайте соприкосновения тела с при...
  • Page 68 b) Используйте индивидуальные сред- b) Не используйте электроинструмент в ства защиты. Носите всегда защитные случае, если выключатель не переклю- очки. Индивидуальные средства защи- чается во включенное и исключенное ты, такие как маска против пыли, не- положение. Каждый электроинстру- скользкая обувь, защитный шлем или мент, который...
  • Page 69: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Прямой Шлифовальной Машиной

    ти. Это обеспечивает сохранение бе- ▪ После продолжительной работы внешние зопасности электроинструмента. металлические части и принадлежности могут нагреться. Не дотрагивайтесь до ра- Дополнительные бочего инструмента или обрабатываемой детали сразу после работы – они могут правила быть чрезвычайно горячими, и Вы можете безопасности...
  • Page 70: Указания К Работе

    Указания к работе связанных с этим электроинструментом. Запрещается использование детьми и не- мощными лицами этим электроинструмен- Этот электроинструмент питается только том. Дети должны находиться под посто- однофазным переменным напряжением. Его янным наблюдением, если они находятся можно включать в розетку питания без защит- в...
  • Page 71: Обслуживание

    Tаблица 1 b, mm , mm , mm ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед вы- полнением каких-либо работ по настройке, ремонту и обслуживанию, а также при от- падании напряжения питания обязательно выключить электроинструмент и вынуть штепсель из розетки. ВКЛЮЧЕНИЕ - ВЫКЛЮЧЕНИЕ - Пуск: ползун выключателя 4 нажать вперед, пока...
  • Page 72: Гарантия

    Гарантия ОБЩАя ПРОВЕРКА Проверяйте регулярно все элементы крепле- Гарантийный срок электроинструментов ния и убедитесь в том, что они крепко за- SPARKY указан в гарантийной карте. тянуты. В том случае, если какой-либо винт Неисправности, появившиеся в результате расслаблен, незамедлительно затяните его естественного...
  • Page 73: Введення

    Зміст Введення ..........................71 Технічні дані ..........................73 Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами ..........74 Додаткові правила безпеки під час роботи з прямою шліфувальною машиною ....75 Ознайомлення з електроінструментом ................A/77 Вказівки щодо роботи......................B/77 Обслуговування ........................78 Гарантія...
  • Page 74 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Електронний пристрій для підтримання постійної швидкості обертання та елек- тронна система попереднього налаштування швидкості обертання. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає...
  • Page 75: Технічні Дані

    Технічні дані Модель MKL 550E MKL 710CE Споживана потужність 550 W 710W Швидкість обертання на неробочому ходу 10000-33000 min 10000-30000 min Діаметр отвору затискних цанг Ø6 mm, Ø8 mm Ø6 mm, Ø8 mm Максимальний діаметр шліфувального тіла 25 mm 25 mm Вага...
  • Page 76: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки щем або у вологому середовищі. Про- никнення води в електроприлади під- з безпеки вищує ризик ураження електричним при роботі з струмом. d) Використовуйте кабель за призначен- електроприладами ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування або відключення штепселя з...
  • Page 77: Додаткові Правила Безпеки Під Час Роботи З Прямою Шліфувальною Машиною

    d) Видаліть кожен гайковий ключ перед знаходяться в цілості і справності усi включенням електроприладу. Ключ для частини, а також перевіряйте всі інші затягування або гайковий ключ, прикрі- обставини, які можуть негативно впли- плений до частини електроприладу, нути на роботу електроприладу. У разі що...
  • Page 78 ▪ Завжди підтримуйте своє тіло в стабільно- му положенні. Під час роботи з інструмен- ЗАСТЕРЕЖЕННя: Перш ніж під- том на висоті, переконайтеся у тому, що під ключити електроінструмент із мережею Вами нікого немає. живлення, переконайтеся, що напруга жив- ▪ Тримайте інструмент міцно. лення...
  • Page 79: Ознайомлення З Електроінструментом

    Ознайомлення з ▪ Перевірте, в якій позиції знаходиться вими- кач живлення. Електроінструмент повинен електроінстру- підключатися до мережі і відключатися від ментом мережі тільки за відключеного вимикача. Якщо приєднати штепсель до розетки жив- лення, коли вимикач знаходиться у позиції Перед тим, як розпочати роботу з електроін- струментом, ознайомтеся...
  • Page 80: Обслуговування

    Обслуговування ЗАКРІПЛЕННя шЛІфУВАЛЬНИх ІН- СТРУМЕНТІВ Стрижень шліфувального інструменту встав- ляють у затискну цангу. Шпиндель 3 утриму- ЗАСТЕРЕЖЕННя: Завжди вими- ють гайковим ключем S17, і затягують гайку кайте електроінструмент і витягуйте штеп- 1 ключем S17. Використовуйте тільки непо- сель із розетки перед кожною перевіркою шкоджені...
  • Page 81: Гарантія

    Гарантiя ЗАСТЕРЕЖЕННя: Не допускається Гарантійний термін електроприладів SPARKY контакт води з машиною. вказаний в гарантійній карті. Несправності, що з’явилися в результаті при- ВАЖЛИВО! Щоб забезпечити безпечну робо- родного зношування, перевантаження або ту з електроінструментом і його надійність, всі неправильного користування, не входять до дії...
  • Page 82: Въведение

    Съдържание Въведение ..........................80 Технически данни ........................82 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ........83 Допълнителни правила за безопасност при работа с прави шлифовъчни машини ....................85 Запознаване с електроинструмента .................A/86 Указания за работа ......................B/86 Поддръжка ..........................87 Гаранция...
  • Page 83 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Електроника за поддържане на константни обороти плюс електроника за предварителен избор на скоростта Съответства...
  • Page 84: Технически Данни

    Технически данни Модел MKL 550E MKL 710CE Консумирана мощност 550 W 710W Обороти на празен ход 10000-33000 min 10000-30000 min Диаметър на отвора на стягащите цанги Ø6 mm, Ø8 mm Ø6 mm, Ø8 mm Макс. диаметър на шлифовъчното тяло 25 mm 25 mm Тегло...
  • Page 85: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. Общи указания ни щепсели и съответ стващите им контакти...
  • Page 86 или средства за защита на слуха, из- c) Разединете щепсела от захранва- ползвани при конкретните условия, на- щата мрежа преди да извършите вся- маляват риска от трудови злополуки. какви настройки, преди замяна на при- c) Избягвайте неволно пускане. Убедете надлежности или преди да приберете се, че...
  • Page 87: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Прави Шлифовъчни Машини

    Допълнителни ▪ След продължителна работа външните метални части и принадлежностите могат правила за да се нагорещят. Не докосвайте работния безопасност при инструмент или обработвания детайл вед- работа с прави нага след работа - те могат да бъдат из- вънредно горещи и да получите изгаряне шлифовъчни...
  • Page 88: Запознаване С Електроинструмента

    Указания за правилата за безопасна работа, които са в сила за вашата страна. Същото се отнася работа за основните правила за професионално здравеопазване и техника на безопасност. Този електроинструмент се захранва само ▪ Производителят не отговаря за никакви про- с еднофазно променливо напрежение. Мо- мени, извършени...
  • Page 89: Поддръжка

    Tаблица 1 b, mm , mm , mm ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги из- ключвайте електроинструмента и изваж- дайте щепсела от контакта преди извърш- ване на всякаква настройка, обслужване или поддръжка и при отпадане на захран- ващото напрежение. ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ - Пускане: плъзгачът на прекъсвача 4 се из- бутва...
  • Page 90: Гаранция

    Гаранция бегнете рискови ситуации. Ако захранващият кабел е повреден, замя- ната трябва да се извърши от производителя Гаранционният срок на електроин струментите или негов сервизен специалист, за да се из- SPARKY се определя в гаран ционна карта. бегнат опасностите от замяната. Неизправности, появили...

This manual is also suitable for:

Professional mkl 710ce

Table of Contents