Sparky Group FB 514P Original Instructions Manual

Sparky Group FB 514P Original Instructions Manual

Concrete grinder
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
    • Technische Angaben
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Betonschleifer
    • Bestandteile des Elektrowerkzeugs
    • Betriebsanweisungen
    • Garantie
    • Wartung
  • Français

    • Introduction
    • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité Lors du Travail Avec des Ponceuses À Béton
    • Nomenclature
    • Utilisation
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
    • Caratteristiche Tecniche
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Ulteriori Norme DI Sicurezza Per Levigatrici
    • Elementi Della Macchina
    • Uso Della Macchina
    • Garanzia
    • Manutenzione
  • Español

    • Introducción
    • Datos Técnicos
    • Advertencias Generales de Seguridad de la Herramienta
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Lijadora de Hormigón
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Polski

    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami
    • Instrukcje Bezpieczestwa Przy Pracy Szlifierkami Do Betonu
    • Obsługa
    • Podstawowe Elementy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания При Работе С Шлифователем По Бетону
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Техническое Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки Щодо Роботи Зі Шліфувальником По Бетону
    • Вказівки По Роботі
    • Знайомство З Електроінструментом
    • ГарантIя
    • Технічне Обслуговування

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1400W
www.sparky.eu
CONCRETE GRINDER
Original instructions
BETONSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE À BÉTON
Notice originale
LEVIGATRICE PER CEMENTO E INTONACO
Istruzioni originali
FRESADORA PARA HORMIGÓN
Instrucciones de uso originales
FRESA PARA CONCRETO
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA DO BETONU
Instrukcja oryginalna
ШЛИФОВАТЕЛЬ ПО БЕТОНУ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ШЛІФУВАЛЬНИК ПО БЕТОНУ
Оригінальна інструкція з експлуатації
МАШИНА ЗА ШЛИФОВАНЕ НА БЕТОН
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product,
described under "Technical specifications", fulfils all the relevant
1 – 9
provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50581.
10 – 19
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9,
5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
20 – 29
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt
im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen
folgender
Richtlinien
und
entsprechender
harmonisierten Standards entspricht:
30 – 38
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
39 – 48
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD,
Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
49 – 58
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit
dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des
dispositions pertinentes des présentes directives, respectivement
aux normes harmonisées:
59 – 68
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
69 – 79
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD,
9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
80 – 89
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il
prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a
tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme
armonizzate:
90 – 100
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD,
5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el
producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con
todas las disposiciones aplicables de la presente directrices
aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD,
C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
FB 514P
Leipziger Str. 20
6 March 2017
10117 Berlin, GERMANY
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el
producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com
todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis
e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS AD,
rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia
wszystkie odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i
harmonizowanych standardów:
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD,
Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, опи-
санный в разделе "Технические данные", полностью соот-
ветствует всем соответствующим требованиям действую-
щих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
Техническое досье хранится
в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул.
Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт,
описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим
вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул.
Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието,
описано в раздел "Технически данни", отговаря на
всички приложими изисквания на следните директиви и
хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FB 514P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group FB 514P

  • Page 1 C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria. ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH 1400W FB 514P A. Ivanov www.sparky.eu Leipziger Str. 20 6 March 2017 10117 Berlin, GERMANY Technical director of SPARKY ELTOS AD...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. FB 514P – Original instructions pages-FB-514P.indd 1 25.5.2017 . 11:19:56...
  • Page 4 Conforms to the requirements of Ukrainian standards Conforms to the requirements of Customs Union regulations Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number CONCRETE GRINDER FB 514P pages-FB-514P.indd 2 25.5.2017 . 11:19:56...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: FB 514P ▪ Power input 1400 W ▪ Rated speed 10500 min ▪ Spindle thread ▪ Spindle thread length 20 mm ▪ Cup wheel arbour Ø22.23 mm ▪ Cup wheel maximum diameter Ø125 mm ▪ New cup wheel maximum thickness 22 mm ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating result in a hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. FB 514P pages-FB-514P.indd 4 25.5.2017 . 11:19:56...
  • Page 7: Concrete Grinder Safety Warnings

    5. SERVICE generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles a) Have your power tool serviced by a qualified generated by your operation. Prolonged exposure repair person using only identical replacement to high intensity noise may cause hearing loss. parts.
  • Page 8 ▪ The manufacturer shall not be liable for any changes made to the tool nor for any damage resulting from Always wear eye and ear protection such changes. and use a dust mask. The dust and abrasive particles FB 514P pages-FB-514P.indd 6 25.5.2017 . 11:19:57...
  • Page 9: Know Your Product

    Even when the tool is used as prescribed it is not pos- sible to eliminate all residual risk factors. The following WARNING: Always switch off and unplug the hazards may arise in connection with the tool’s construc- power tool prior to any adjustment, servicing or main- tion and design: tenance.
  • Page 10: Maintenance

    When the carbon brushes are worn out, the machine switches itself off. In this case both brushes must be re- placed simultaneously with genuine brushes at SPARKY service centre for warranty and post-warranty service. GENERAL INSPECTION FB 514P pages-FB-514P.indd 8 25.5.2017 . 11:19:57...
  • Page 11: Warranty

    Warranty Regularly inspect all fasteners and ensure they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten it immediately to avoid hazards. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- In case the screws (13) loosen they have to be tightened mined in the guarantee card.
  • Page 12: Einführung

    Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. FB 514P pages-FB-514P.indd 10 25.5.2017 . 11:19:57...
  • Page 13 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Spindelgewinde: M14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 14: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: FB 514P ▪ Aufnahmeleistung 1400 W ▪ Bemessungsdrehzahl 10500 min ▪ Anschlussgewinde der Spindel ▪ Gewindelänge der Spindel 20 mm ▪ Anschlussdurchmesser der Schleifscheibe Ø22.23 mm ▪ Höchster Durchmesser der Schleifscheibe Ø125 mm ▪ Höchste Dicke einer neuen Schleifscheibe 22 mm ▪...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages. für Elektrowerkzeuge f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Betonschleifer

    Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürs- Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerk- ten, Polieren und Trennschleifen. Verwendun- zeuge können wegfliegen und Verletzungen gen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs FB 514P pages-FB-514P.indd 14 25.5.2017 . 11:19:57...
  • Page 17 verursachen. Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größt- j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten mögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Stromleitungen treffen kann.
  • Page 18: Bestandteile Des Elektrowerkzeugs

    ▪ Nie Lappen, Schnüre oder ähnliches in der Arbeits- zone lassen Bevor Sie beginnen, mit dem Betonschleifer zu arbeiten, ▪ Vor der Arbeit alle Nägel, Schrauben u.a. von der zu sollen Sie sich mit allen operativen Besonderheiten und FB 514P pages-FB-514P.indd 16 25.5.2017 . 11:19:58...
  • Page 19: Betriebsanweisungen

    Sicherheitsbedingungen bekannt machen. des Rückschlages oder der Drehreaktion beim Anlas- Das Elektrowerkzeug und seine Zubehörteile nur be- sen (Fig. 1) halten. ▪ stimmungsgemäß verwenden. Jede andere Anwendung EIN - AUSSCHALTEN ist untersagt. 1. Spindel Vor Anschließen der Maschine ans Netz immer überprü- 2.
  • Page 20 Stützscheibe (3), Scheibe (4) Befestigungs- Falls Sie zusätzliche Information bezüglich dieser Vor- mutter (6) mit dem freien Teil zur Scheibe, wie auf Fig. richtungen brauchen, sollen Sie sich an den örtlichen 4 gezeigt. SPARKY – Kundendienst wenden. FB 514P pages-FB-514P.indd 18 25.5.2017 . 11:19:58...
  • Page 21: Wartung

    Wartung von SPARKY beim Verwenden von Originalersatzteilen durchgeführt werden. WARNUNG: Vor jeder Wartung oder Über- Garantie prüfung das Elektrowerkzeug immer ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird im Garantieschein bestimmt. AUSWECHSELN DER KOHLEBÜRSTEN Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen Das Elektrowerkzeug ist mit Selbstausschaltenden Koh- sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 22: Introduction

    En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. FB 514P pages-FB-514P.indd 20 25.5.2017 . 11:19:58...
  • Page 23 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Spindelgewinde: M14 Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière Lisez les instructions d’utilisation Période de production, où...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: FB 514P ▪ Puissance absorbée 1400 W ▪ Vitesse assignée 10500 min ▪ Filetage de fixation de l’arbre ▪ Longueur du filetage de l’arbre 20 mm ▪ Diamètre de fixation du disque de coupe Ø22.23 mm ▪ Diamètre maximal du disque de coupe Ø125 mm...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- sements de sécurité...
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses À Béton

    Le contact de l’accessoire coupant avec au moins égale à la vitesse maximale indiquée un fil «sous tension» peut également mettre «sous sur l’outil électrique. Les accessoires fonction- tension» les parties métalliques exposées de l’outil FB 514P pages-FB-514P.indd 24 25.5.2017 . 11:19:58...
  • Page 27 électrique et provoquer un choc électrique sur rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mou- l’opérateur. vement de la meule au point d’accrochage. k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rota- d) Apporter un soin particulier lors de travaux tion.
  • Page 28: Nomenclature

    6. Ecrou de fixation personne. 7. Interrupteur ▪ Tenez l’appareil fermement en mains. 8. Bouton de calage de l’arbre ▪ Veillez à ce que vos mains n’entrent pas en contact 9. Joint en caoutchouc FB 514P pages-FB-514P.indd 26 25.5.2017 . 11:19:58...
  • Page 29: Utilisation

    DISPOSITIF ELECTRONIQUE 10. Couvercle amovible de la protection 11. Poignée supplémentaire L’appareil possède un appareil électronique qui remplit 12. Clé spéciale les fonctions suivantes: 13. Vis ▪ Protection contre l’auto-mise en marche. La protec- tion contre l’auto-mise en marche empêche la mise en marche spontanée de l’outil électroportatif après Utilisation la restitution de l’alimentation, lorsque l’interrupteur a...
  • Page 30: Entretien

    être replacés tous les deux à la fois par des balais origi- naux de SPARKY lors d’un entretien dans le cadre de la garantie ou en dehors de celle-ci. FB 514P pages-FB-514P.indd 28 25.5.2017 . 11:19:58...
  • Page 31: Garantie

    Garantie EXAMEN GENERAL Examinez régulièrement tous les éléments de fixation pour vous assurer qu’ils sont bien serrés. Au cas où une La période de garantie des outils électroportatifs vis s’est desserrée, resserrez-la immédiatement pour SPARKY est définie dans le contrat de garantie. éviter tout risque.
  • Page 32: Introduzione

    Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino luogo di raccolta. RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. FB 514P pages-FB-514P.indd 30 25.5.2017 . 11:19:59...
  • Page 33 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Attacco filettato М14 Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello: FB 514P ▪ Potenza assorbita 1400 W ▪ Numero di giri nominale 10500 min ▪ Attacco filettato ▪ Lunghezza filettatura 20 mm ▪ Diametro del foro Ø22.23 mm ▪ Diametro max della mola Ø125 mm ▪ Spessore max della mola 22 mm ▪...
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 36: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Levigatrici

    Indossare mezzi personali di protezione. A zione dell’accessorio, che da parte sua spinge l’elettro- seconda del caso concreto, usare uno scudo utensile incontrollabile nella direzione contraria al senso FB 514P pages-FB-514P.indd 34 25.5.2017 . 11:19:59...
  • Page 37 di rotazione dell’utensile nel punto d’incastro. d) Usare le mole soltanto per le applicazioni con- Per esempio se il disco abrasivo si incastra o si blocca sigliate. Per esempio non smerigliare mai con nel pezzo da lavorare, lo spigolo del disco abrasivo, il la superficie laterale di un disco da taglio.
  • Page 38: Elementi Della Macchina

    ▪ Protezione antiriavviamento. La protezione anti- 9. Guarnizione in gomma riavviamento previene l’avviamento incontrollabile 10. Coperchio rimovibile del riparo dell’elettroutensile dopo la ripresa dell’alimentazione 11. Impugnatura a staffa FB 514P pages-FB-514P.indd 36 25.5.2017 . 11:19:59...
  • Page 39 MONTAGGIO E CAMBIO DELLA MOLA interrotta, e con l’interruttore nella posizione accesa. Per riprendere l’operabilità, mettere l’interruttore nella DIAMANTATA posizione «spenta» e accenderlo di nuovo. Assicurarsi che il diametro e lo spessore della mola non ▪ Avviamento dolce e limitazione di spunto alla parten- siano superiori a quelli indicati nella tabella delle caratte- za, che assicura una partenza senza scatti e previene ristiche tecniche.
  • Page 40: Manutenzione

    AVVERTENZA: Non utilizzare alcohol, benzi- difiche tecniche senza preavviso. na o altri solventi. È sconsigliato l’uso di detersivi ag- Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- gressivi per la pulizia delle parti in plastica. ese. FB 514P pages-FB-514P.indd 38 25.5.2017 . 11:19:59...
  • Page 41: Introducción

    Contenido Introducción ..................................39 Datos técnicos ...................................41 Advertencias generales de seguridad de la herramienta ....................42 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con lijadora de hormigón .............. 43 Componentes principales de la herramienta eléctrica ....................45 Instrucciones para la operación ............................45 Mantenimiento ...................................47 Garantía .....................................
  • Page 42 Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva FRESADORA PARA HORMIGÓN FB 514P pages-FB-514P.indd 40 25.5.2017 . 11:20:00...
  • Page 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: FB 514P ▪ Potencia consumida 1400 W ▪ Velocidad nominal 10500 min ▪ Rosca de unión del husillo ▪ Longitud de la rosca del husillo 20 mm ▪ Diámetro de unión del disco fresador Ø22.23 mm ▪ Diámetro máximo del disco fresador Ø125 mm...
  • Page 44: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Permanezca atento a lo que está haciendo y zadas con su uso. haga caso del sentido común cuando trabaje e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo FB 514P pages-FB-514P.indd 42 25.5.2017 . 11:20:00...
  • Page 45: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Lijadora De Hormigón

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para caer, cerciórese de que no se hayan dañado o monte un accesorio en buen estado. Después acciones diferentes a las de su uso prescrito puede de que el accesorio haya sido revisado y mon- provocar situaciones peligrosas.
  • Page 46 ▪ Fije la pieza en procesamiento en unas morda- ▪ Si se opera en un ambiente empolvado, los ori- zas o de otra forma apropiada. FB 514P pages-FB-514P.indd 44 25.5.2017 . 11:20:00...
  • Page 47: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ficios de ventilación de la máquina deben man- máquina deben conocer este manual de usuario y tenerse limpios. Si deben limpiarse del polvo, estar informadas acerca de los peligros posibles re- desconecte primero la alimentación, utilizando lacionados con esta herramienta eléctrica. Queda objetos no metálicos para quitar el polvo y procu- prohibido que los niños y las personas físicamente rando que no se dañen las piezas internas de la...
  • Page 48 POSICIÓN DEL DISCO DE OPERACIÓN ▪ Puesta en marcha cadenciosa y limitación de la co- rriente de arranque. Este arranque asegura la pues- Cerciórese de que el diámetro y el grosor del disco no FB 514P pages-FB-514P.indd 46 25.5.2017 . 11:20:00...
  • Page 49: Mantenimiento

    superan los indicados en los datos técnicos. Las revolu- adicional y sujete la máquina siempre con ambas ma- ciones máximas admitidas, indicadas sobre el disco, no nos. (Fig. 1) deben ser inferiores a las revoluciones de la máquina en marcha en vacío. OPERACIÓN CON LA EVACUACIÓN DE El husillo (1) de la máquina esmeriladora se fija pulsando POLVO...
  • Page 50: Garantía

    Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar este producto. El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- ficaciones sin previo aviso. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. FB 514P pages-FB-514P.indd 48 25.5.2017 . 11:20:00...
  • Page 51 Сonteúdo Introdução ..................................49 Dados técnicos ..................................51 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ................... 52 Instruções adicionais para a segurança do trabalho com fresas para concreto ............53 Conhecimento da ferramenta............................55 Instruções para o trabalho ............................... 55 Manutenção ..................................57 Garantia .....................................
  • Page 52 Está conforme com as exigências dos regulamentos da União Alfandegâria Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário FRESA PARA CONCRETO FB 514P pages-FB-514P.indd 50 25.5.2017 . 11:20:00...
  • Page 53 Dados técnicos Мodelo: FB 514P ▪ Consumo de energia 1400 W ▪ Numero de rotações nominal 10500 min ▪ Junção roscada do fuso ▪ Comprimento da rosca do fuso 20 mm ▪ Diámetro de adesão do disco de fresagem Ø22.23 mm ▪...
  • Page 54 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumu- ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão lador antes de executar ajustes no aparelho, de FB 514P pages-FB-514P.indd 52 25.5.2017 . 11:20:01...
  • Page 55 substituir acessórios ou de guardar o aparelho. ser pelo menos iguais aos indicados sobre o instrumento rotações máximas. Os acessórios Esta medida de segurança evita o arranque invo- luntário da ferramenta eléctrica. que giram com velocidade maior do que a sua ve- d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas locidade nominal podem ficar partidos e os seus fora do alcance de crianças.
  • Page 56 ▪ Se tiver quaisquer hesitações, não meta a ficha de movimenta o instrumento em sentido contrário ao tomada da ferramenta na rede de alimentação. do movimento do disco abrasivo no lugar do blo- FB 514P pages-FB-514P.indd 54 25.5.2017 . 11:20:01...
  • Page 57 ▪ Fonte de alimentação cuja tensão é menor do que a observar as regras de segurança, as instruções ge- indicada para a ferramenta, pode causar tanto um rais e as indicações para o trabalho aqui assinaladas. grave dano ao motor eléctrico. Todos os consumidores têm de conhecer esta instru- ção e estar informados sobre os riscos potenciais ao trabalhar com a ferramenta.
  • Page 58 Sendo o botão apertado, dobra-se o fuso até se sen- ▪ Proteção de sobrecarga momentânea (acunhamento tir claramente o afundamento do botão. A castanha (6) FB 514P pages-FB-514P.indd 56 25.5.2017 . 11:20:01...
  • Page 59 desenrola-se com a chave especial (12). para o que forem destinados. Caso precise de informa- Devido ao desgaste do disco e para optimizar a remo- ção adicional sobre esses acessórios, dirija-se á oficina ção de poeira prevê-se a possibilidade de regulação da local da SPARKY.
  • Page 60 Reclamação por um instrumento eléctrico SPARKY de- feituoso reconhece-se quando o instrumento for devolvi- do ao distribuidor ou for levado a uma oficina autorizada de assistência em prazo de garantia no seu estado ini- cial (montado). FB 514P pages-FB-514P.indd 58 25.5.2017 . 11:20:01...
  • Page 61: Wstęp

    Spis treści Wstęp ....................................59 Dane techniczne ................................61 Instrukcje bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędzami ................... 62 Instrukcje bezpieczestwa przy pracy szlifierkami do betonu..................63 Podstawowe elementy ..............................65 Obsługa ..................................... 65 Konserwacja ..................................67 Gwarancja ..................................68 ROZPAKOWANIE Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urządzenie może być...
  • Page 62 Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy SZLIFIERKA DO BETONU FB 514P pages-FB-514P.indd 60 25.5.2017 . 11:20:01...
  • Page 63: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: FB 514P ▪ Moc 1400 W ▪ Znamionowa prędkość obrotowa 10500 min ▪ Gwint wrzeciona ▪ Długość gwintu wrzeciona 20 mm ▪ Otwór tarczy czołowej Ø22.23 mm ▪ Maksymalna średnica tarczy czołowej Ø125 mm ▪ Maksymalna grubość tarczy czołowej 22 mm ▪...
  • Page 64: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać unikniona, stosować zasilanie zabezpieczone połączenia części ruchomych, ewentualne wyłącznikiem różnicowo-prądowy. Stosowanie uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy- wpływ na działanie urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić ko porażenia prądem. urządzenie przed dalszym użytkowaniem. FB 514P pages-FB-514P.indd 62 25.5.2017 . 11:20:01...
  • Page 65: Instrukcje Bezpieczestwa Przy Pracy Szlifierkami Do Betonu

    Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą nad elektronarzędziem. g) Nie używać uszkodzonego osprzętu. Przed konserwacją urządzenia. f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Od- każdym użyciem sprawdzać osprzęt: tarcze ścierne pod względem pęknięć i wyszczer- powiednio konserwowane narzędzia tnące z ostry- mi krawędziami rzadziej się zacinają w obrabianym bień, podkładki pod względem pęknięć, uszkodzeń gwintu lub nadmiernego zużycia, materiale i są...
  • Page 66 UWAGA: Przed każdą regulacją oraz wykona- nej. Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, niem prac serwisowych i konserwacyjnych, należy urzą- wystająca poza krawędź pokrywy ochronnej nie dzenie wyłączyć i odłączyć od zasilania. FB 514P pages-FB-514P.indd 64 25.5.2017 . 11:20:02...
  • Page 67: Podstawowe Elementy

    ▪ Nigdy nie wyłączać urządzenia pod obciążeniem, żenia. W związku z konstrukcją urządzenia mogą poja- można odłożyć dopiero po całkowitym zatrzymaniu wić się następujące zagrożenia: obrotów. ▪ Uszkodzenia słuchu jeśli nie stosuje się ochrony ▪ Przewód powinien być zawsze poza zasięgiem pracy ▪...
  • Page 68 Po okresie chłodzenia przez 3-5 minut można ponownie używać urządzenie. Aby powrócić do nor- malnej pracy należy urządzenie wyłączyć i włączyć UWAGA: Umieszczenie nakrętki (6) stroną wypu- ponownie. kłą do tarczy uniemożliwi jej dokręcenie. ▪ Zabezpieczenie przed obciążeniem. Zabezpiecze- FB 514P pages-FB-514P.indd 66 25.5.2017 . 11:20:02...
  • Page 69: Konserwacja

    Konserwacja W przypadku gdy tarcza jest w połowie lub więcej zuży- ta, nalezy zachować następującą kolejność nakładania na wrzeciono: płaska podkładka (5); tarcza czołowa (4); nakrętka (6) skierowana wypukłą stroną do tarczy czoło- UWAGA: Przed każdą regulacją oraz wykona- wej, tak jak pokazano na rys. 5. niem jakichkolwiek prac serwisowych i konserwacyjnych, należy urządzenie wyłączyć...
  • Page 70: Gwarancja

    Reklamacje uszkodzonych urządzeń SPARKY zostaną rozpatrzone jeśli zostaną dostarczone w stanie w jakim stwierdzono wadę, nie rozmontowane, wraz z dokumen- tem zakupu i kartą gwarancyjną do autoryzowanego serwisu lub punktu sprzedaży. FB 514P pages-FB-514P.indd 68 25.5.2017 . 11:20:02...
  • Page 71: Введение

    Содержание Введение ..................................69 Технические данные ...............................71 Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ............72 Дополнительные указания при работе с шлифователем по бетону ..............73 Знакомство с электроинструментом ..........................76 Указания по работе .................................76 Техническое обслуживание ............................78 Гарантия ................................... 79 РАСПАКОВКА...
  • Page 72 Соответствует требованиям украинским нормативным документам Соответствует требованиям правил Таможенного союза Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ШЛИФОВАТЕЛЬ ПО БЕТОНУ FB 514P pages-FB-514P.indd 70 25.5.2017 . 11:20:02...
  • Page 73: Технические Данные

    Технические данные Модель: FB 514P ▪ Потребляемая мощность 1400 W ▪ Номинальное число оборотов 10500 min ▪ Присоединительная резьба шпинделя ▪ Длина резьбы шпинделя 20 mm ▪ Диаметр внутреннего отверстия чашечного круга Ø22.23 mm ▪ Максимальный диаметр чашечного круга Ø125 mm ▪...
  • Page 74: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Никогда не используйте кабель для пере- носа электроинструмента, натягивания далеко от движущихся частей. Широкая или отключения штепселя из контактного одежда, бижутерия или длинные волосы мо- гнезда. Держите кабель далеко от тепла, гут попасть в движущиеся части. FB 514P pages-FB-514P.indd 72 25.5.2017 . 11:20:02...
  • Page 75: Дополнительные Указания При Работе С Шлифователем По Бетону

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ g) Если электроинструмент снабжен при- способлением для пыли, убедитесь, что a) Ремонтируйте ваш электроинструмент они правильно установлены и правиль- у квалифициранного специалиста по но используются. Использование этих ремонту, при этом используйте только устройств может понизить связанные с пы- оригинальные запасные части. Это обе- лью...
  • Page 76 Если Вы потеряете контроль над электро- троль над силой отскока или реактивным инструментом, то шнур может быть по- моментом при запуске. Благодаря правиль- резан или захвачен вращающейся частью и Ваша кисть может попасть под вращаю- ным мерам предосторожности оператор FB 514P pages-FB-514P.indd 74 25.5.2017 . 11:20:02...
  • Page 77 его поломки. Затягивающие фланцы для от- может овладеть реактивным моментом и отскоком. резных дисков могут различаться от затя- b) Ваши руки никогда не должны быть вблизи гивающих фланцев для других видов дисков. вращающейся принадлежности. Принад- Дополнительные указания по безопасности лежность может отскочить и попасть на Ваши руки. с) Держитесь в стороне от участка, в котором ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Перед подклю- электроинструмент может двигаться при...
  • Page 78: Знакомство С Электроинструментом

    или его сервисным специалистом, во избежание ▪ Всегда вынимайте штепсель из сети питания опасностей, которыми чревата замена. перед осуществлением любых настроек или про- цедур по техническому обслуживанию, включи- тельно замене рабочих принадлежностей. ▪ Электроинструмент не следует использовать FB 514P pages-FB-514P.indd 76 25.5.2017 . 11:20:03...
  • Page 79 вращается с пониженными оборотами, чтобы ускорить охлаждение, но машина НЕРАБОТО- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Всегда выклю- СПОСОБНА. За 3-5 минут машина охлаждается чайте электроинструмент и вытаскивайте штеп- и снова становится работоспособной. Для приве- сель из розетки перед тем, как осуществлять лю- дения в рабочий режим необходимо выключить и бую...
  • Page 80: Техническое Обслуживание

    Чашечный круг с абразивными сегментами Ø125 x растворителей. Никогда не используйте разъ- Ø22.23 x 22 mm. едающие препараты для чистки пластмассовых ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Для работы с Вашим частей. электроинструментом рекомендуются вышеуказан- ные принадлежности или приспособления. Исполь- FB 514P pages-FB-514P.indd 78 25.5.2017 . 11:20:03...
  • Page 81: Гарантия

    Гарантия ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Не допускается Гарантийный срок электроинструментов SPARKY проникновение воды в машину. указан в гарантийной карте. ВАЖНО! Чтобы обеспечить безопасную работу Неисправности, появившиеся в результате есте- электроинструментом и его надежность, все дей- ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- ствия по ремонту, обслуживанию и регулированию ной...
  • Page 82: Введення

    З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. FB 514P pages-FB-514P.indd 80 25.5.2017 . 11:20:03...
  • Page 83 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Приєднувальна різьба шпинделя: M14 Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам українських нормативних документів Відповідає регламентам Митного союзу Ознайомтеся...
  • Page 84: Технічні Дані

    Технічні дані Модель : FB 514P ▪ Споживна потужність 1400 W ▪ Номінальна кількість обертів 10500 min ▪ Приєднувальна різьба шпинделя ▪ Довжина різьби шпинделя 20 mm ▪ Діаметр внутрішнього отвору чашкового круга Ø22.23 mm ▪ Максимальний діаметр чашкового круга Ø125 mm ▪...
  • Page 85: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте запобіжний пристрій, який робить на залишковому струмi для переривання подачі ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте всі ЗА- струму. Використання...
  • Page 86: Додаткові Вказівки Щодо Роботи Зі Шліфувальником По Бетону

    Прочитайте уважно всі вказівки з безпеки, тинки від шліфувального приладдя або об- інструкції, ілюстрації і дані, які Ви отримали роблюваної деталі. Засоби для захисту очей з електроінструментом. Недотримання вка- повинні захищати їх від різних предметів, що зівок із безпеки може призвести до ураження летять під час виконання різних операцій. електричним струмом, виникнення пожежі та/ Протипиловий респіратор і газозахисні мас- FB 514P pages-FB-514P.indd 84 25.5.2017 . 11:20:03...
  • Page 87 ки органів дихання повинні затримувати пил Наприклад, якщо шліфувальний диск заклинить або під час роботи. Тривалий вплив сильного шуму блокує у деталь (заготовку) то занурена у заготов- ку кромка шліфувального диска застряє, внаслідок може призвести до втрати слуху. i) Слідкуйте за тим, щоб інші особи перебува- чого диск може зламатися або спровокувати відскік. ли на безпечній відстані від Вашої робочої...
  • Page 88 ним струмом. бути спричинені конструктивними особливостями і ▪ Завжди вимикайте електроінструмент та ви- дизайном електроінструменту. ймайте штепсель із розетки перед тим, як роз- ▪ Якщо не використовувати ефективні засоби за- почати будь-які роботи перевірки інструмен- хисту вух, можна пошкодити слух. ту, його налаштування або обслуговування. FB 514P pages-FB-514P.indd 86 25.5.2017 . 11:20:03...
  • Page 89: Знайомство З Електроінструментом

    ▪ Завжди вимикайте штепсель з розетки перед ви- конанням будь-яких робіт з налаштування інстру- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Завжди вимикайте елек- менту, догляду за ним, технічного обслуговуван- троінструмент та виймайте штепсель із розетки пе- ня або за умови відключення напруги живлення. ред тим, як розпочати будь-які роботи з налаштуван- ▪...
  • Page 90 до нещасного випадку. Використовуйте приладдя або вого круга. пристосування тільки за призначенням. Для додатко- Якщо необхідно закріпити новий чашковий круг, вої інформації щодо цього приладдя, зверніться у міс- розмістіть елементи на шпинделі інструмента у на- цевий сервіс SPARKY. FB 514P pages-FB-514P.indd 88 25.5.2017 . 11:20:04...
  • Page 91: Технічне Обслуговування

    Технічне обслуговування Гарантiя Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- заний в гарантійній карті ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Завжди вимикайте елек- Несправності, що з’явилися в результаті природ- троінструмент і витягуйте штепсель із розетки перед ного зношування, перевантаження або непра- кожною перевіркою або здійсненням догляду. вильного користування, не входять до гарантійних зобов’язань.
  • Page 92 С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. FB 514P pages-FB-514P.indd 90 25.5.2017 . 11:20:04...
  • Page 93 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Двойна изолация за допълнителна защита Присъединителна резба на вретеното: М14 Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Съответства...
  • Page 94 Технически данни Модел: FB 514P ▪ Консумирана мощност 1400 W ▪ Обявена скорост на въртене 10500 min ▪ Присъединителна резба на вретеното ▪ Дължина на резбата на вретеното 20 mm ▪ Присъединителен диаметър на шлифовъчния диск Ø22.23 mm ▪ Максимален диаметър на шлифовъчния диск...
  • Page 95 Общи указания за остри ръбове или движещи се части. Увре- дени или оплетени шнурове повишават ри- безопасност при работа ска за поражение от електрически ток. с електроинструменти e) При работа с електроинструмента на откри- то, използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължи- тел, подходящ за работа на открито, нама- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички пре- лява...
  • Page 96 предизвика опасна ситуация. ти. Преди всяка употреба проверявайте принадлежностите - шлифовъчните диско- 5. ОБСЛУЖВАНЕ ве за нащърбване и пукнатини, еластични- a) Поддържайте вашия електроинструмент те дискове за пукнатини, разкъсване или при квалифициран специалист по ремон- силно износване, телените четки за разхла- та, като използвате само оригиналните ре- бени или начупени нишки. Ако изтървете FB 514P pages-FB-514P.indd 94 25.5.2017 . 11:20:04...
  • Page 97 електроинструмента или принадлежнос- в корпуса, а прекомерното натрупване на тта, проверете за повреда или монтирайте метален прах може да предизвика опасност неповредена принадлежност. След като за поражение от електрически ток. принадлежността е проверена и монтира- o) Не използвайте електроинструмента в бли- зост до горими материали. Искрите могат на, застанете заедно със страничните лица извън равнината на въртене на принадлеж- да възпламенят тези материали. ността и оставете електроинструмента да p) Не използвайте принадлежности, работа- та с които изисква течни охлаждащи сред- работи с максимални обороти на празен...
  • Page 98 ▪ Винаги поддържайте стабилно положение на тя- от посоченото за електроинструмента, може да лото си. Когато работите с електроинструмента предизвика както сериозно поражение от елек- на височина, убедете се, че под вас няма никой. FB 514P pages-FB-514P.indd 96 25.5.2017 . 11:20:04...
  • Page 99 ▪ Дръжте здраво електроинструмента. само по предназначение. Всяко друго приложение е ▪ Пазете ръцете си от въртящи се части. Не докос- изрично забранено. вайте работния инструмент или обработвания 1. Вретено детайл веднага след работа – те могат да бъдат 2. Предпазител на диска извънредно...
  • Page 100 двигателя се понижава до стойност, която му зано на Фиг. 4. позволява да продължи да работи. Ако маши- ната остане натоварена за повече от 3 s, на- прежението на електродвигателя се намалява допълнително, до безопасна за него стойност. FB 514P pages-FB-514P.indd 98 25.5.2017 . 11:20:04...
  • Page 101 Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поставянето на гайката (6) с изпъкналата част към диска ще доведе до невъзможност за затягане на работ- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте ният диск. електроинструмента и изваждайте щепсела от кон- такта преди всякаква проверка или поддръжка. При износен наполовина и повече диск, подредете елементите...
  • Page 102 грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинструмент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. FB 514P pages-FB-514P.indd 100 25.5.2017 . 11:20:04...

Table of Contents