Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
      • Winkelschleifer
      • Winkelschleifer
      • Technische Daten
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Anleitungen für Sicherheit bei Arbeiten mit Winkelschleifern
    • Betriebshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Garantie
    • Wartung
  • Français

    • I - Introduction
      • Meuleuse Angulaire
      • Meuleuse Angulaire
      • Données Techniques
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Meuleuses Angulaires
    • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Smerigliatrice Angolare
    • Caratteristiche Tecniche
    • Avvertenze Generali DI Pericolo Per Elettroutensili
    • Ulteriori Norme DI Sicurezza Per Smerigliatrici Angolari
    • Elementi Della Macchina
    • Uso Della Macchina
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
      • Esmeriladora Angular
      • Esmeriladora Angular
    • Datos Técnicos
    • Advertencias Generales de Seguridad de la Herramienta
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Trabajar con Esmeriladoras Angulares
    • Componentes de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Trabajo
    • Garantía
      • Rebarbadora Angular
      • Rebarbadora Angular
    • Mantenimiento
  • Polski

    • I - Wstęp
      • Szlifierka Kątowa
      • Szlifierka Kątowa
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Szlifierkami Kątowymi
    • Obsługa
    • Opis Elektronarzędzia
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Работе С Углошлифовальными Машинами
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Поддержка
    • Гарантия
  • Български

    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ъглошлифовъчни Машини
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparky.eu
750 W
ANGLE GRINDER
Original instructions
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE ANGULAIRE
Notice originale
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Istruzioni originali
ESMERILADORA ANGULAR
Instrucciones de uso originales
REBARBADORA ANGULAR
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA KĄTOWA
Instrukcja oryginalna
УГЛОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
КУТОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЪГЛОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
M 750 • M 750E
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 9
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
10 – 19
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
20 – 29
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
30 – 39
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
40 – 49
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
50 – 59
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
60 – 69
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
70 – 80
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
81 – 90
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
91 – 101
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
30 April 2014
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M 750 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group M 750

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY A. Ivanov www.sparky.eu 750 W M 750 • M 750E 30 April 2014 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 2.1 2.2...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. M 750 • M 750E • Original instructions pages-M 750[E]-2012.indd 1 10.7.2012 . 08:42:08 .
  • Page 4: Angle Grinder

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number ANGLE GRINDER M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 2 10.7.2012 . 08:42:09 .
  • Page 5: Technical Specifications

    ▪ To achieve a high level of dust collection, use vacuum cleaner for wood or for wood and/or minerals together with this tool. ▪ The work place must be well ventilated. ▪ The use of a dust mask of filter class P2 is recommended. Follow national requirements for the materials you want to work with. Original instructions pages-M 750[E]-2012.indd 3 10.7.2012 . 08:42:09 .
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool cation. A moment of inattention while operating for operations different from those intended could power tools may result in serious personal injury. result in a hazardous situation. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 4 10.7.2012 . 08:42:09 .
  • Page 7: Angle Grinder Safety Warnings

    The spinning designed may create a hazard and cause personal accessory may grab the surface and pull the power injury. (M 750) tool out of your control. c) Do not use accessories which are not specifi-...
  • Page 8 M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 6 10.7.2012 . 08:42:09 .
  • Page 9: Know Your Product

    102-104. They are not included in the delivery. Its position can be different and depends on which side the auxiliary handle is placed, as well as when the ma- chine is mounted on a stand. Original instructions pages-M 750[E]-2012.indd 7 10.7.2012 . 08:42:09 .
  • Page 10 Otherwise, danger exists for the wheel to be forced fixing flange (5). The pad with flange may be a resin filled uncontrolled out of the cut. (Fig.7) sponge, foam polyurethane sponge with plastic insert for M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 8 10.7.2012 . 08:42:10 .
  • Page 11: Maintenance

    The manufacturer reserves the right to make changes inspection and replacement) should be performed by and improvements to the products and to alter specifica- certified service centres or other qualified service or- tions without prior notice. ganisations, always using genuine replacement parts. Specifications may differ from country to country. Original instructions pages-M 750[E]-2012.indd 9 10.7.2012 . 08:42:10 .
  • Page 12: I - Einführung

    UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 10 10.7.2012 . 08:42:10 .
  • Page 13: Winkelschleifer

    Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung pages-M 750[E]-2012.indd 11 10.7.2012 . 08:42:10 .
  • Page 14: Technische Daten

    ▪ Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 12 10.7.2012 . 08:42:10 .
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie bel, die auch für den Außenbereich geeignet für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- Originalbetriebsanleitung pages-M 750[E]-2012.indd 13 10.7.2012 . 08:42:10 .
  • Page 16: Zusätzliche Anleitungen Für Sicherheit Bei Arbeiten Mit Winkelschleifern

    Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste, i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Polierer und Trennschleifmaschine. Beachten Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 14 10.7.2012 . 08:42:10 .
  • Page 17 Maschine nicht zu beschädigen. Das Elektro- und die für diese Schleifkörper vorgesehene werkzeug wird überhitzt wenn die Kühlung durch Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das verstaubte Ventilationsöffnungen reduziert wird. Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht Originalbetriebsanleitung pages-M 750[E]-2012.indd 15 10.7.2012 . 08:42:10 .
  • Page 18 Maßnahmen gegen Feuer oder eine Explosion stück verfangen. getroffen wurden. Es besteht Feuer oder Explo- sionsgefahr. Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten: a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch wäh- M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 16 10.7.2012 . 08:42:10 .
  • Page 19: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Seite der Zusatzgriff montiert wird oder ob ein Elektromagnetischen Verträglichkeit. montierter Ständer benutzt wird. Dieses Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schneiden, Schleifen und Bürsten, vorwiegend von Me- MONTAGE DER SCHUTZHAUBE tallwerkstücken Bevor Sie die Schutzhaube montieren muss die Maschi- Originalbetriebsanleitung pages-M 750[E]-2012.indd 17 10.7.2012 . 08:42:10 .
  • Page 20 Drehzahlregelung gewährleistet, die die Wahl der für das man ein Blatt Sandpapier oder einen Überzug zum Polie- entsprechende Material passenden Schleif-, Trenn- und ren darunter legt (12). Poliergeschwindigkeit erlaubt. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 18 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 21: Wartung

    öffnungen mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche ändern. Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klem- Die Spezifikationen können sich in den verschiedenen men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass Ländern unterscheiden. Originalbetriebsanleitung pages-M 750[E]-2012.indd 19 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 22: I - Introduction

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 20 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 23: Meuleuse Angulaire

    Lisez les instructions d’utilisation Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY-Www YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier MEULEUSE ANGULAIRE Notice originale pages-M 750[E]-2012.indd 21 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 24: Données Techniques

    ▪ Si possible, utilisez une aspiration des poussières. ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 22 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa- avant tout réglage, changement d’accessoires tion extérieure réduit le risque de choc électrique. ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de Notice originale pages-M 750[E]-2012.indd 23 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 26: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Meuleuses Angulaires

    Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spé- j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de cifiquement et recommandés par le fabricant préhension isolantes, pendant les opérations M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 24 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 27 à son tour, contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de meule à tronçonner. Les meules à tronçonner l’accessoire au point du grippage. abrasives sont destinées au meulage périphé- Notice originale pages-M 750[E]-2012.indd 25 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 28 Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quel- conque, mettre l’outil électrique hors tension M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 26 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 29: Instructions Pour Le Travail

    ▪ La machine peut posséder un disque monté en usine. - Serrez la vis (18) pour éliminer le jeu existant entre Assurez-vous que le disque est monté correctement l’anneau de la protection et le logement du roule- Notice originale pages-M 750[E]-2012.indd 27 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 30 Les disques qui vibrent ou dont la rotation pas de pression et ne déplacez pas le disque en dehors est irrégulière doivent être immédiatement remplacés. de la ligne de coupe. Maintenez un avancement modéré M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 28 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 31: Entretien

    Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits Si le boîtier de l’appareil a besoin d’être nettoyé, es- et de changer les spécifications sans avis spécial. suyez-le à l’aide d’un chiffon doux humide. Vous pouvez Les spécifications peuvent varier selon le pays. utiliser un produit de nettoyage peu agressif. Notice originale pages-M 750[E]-2012.indd 29 10.7.2012 . 08:42:11 .
  • Page 32: I - Introduzione

    RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 30 10.7.2012 . 08:42:12 .
  • Page 33: Smerigliatrice Angolare

    Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva SMERIGLIATRICE ANGOLARE Istruzioni originali pages-M 750[E]-2012.indd 31 10.7.2012 . 08:42:12 .
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    ▪ Tenere l’area di lavoro ben pulita e ventilata. ▪ Si consiglia l’uso di una mascherina o filtro di classe P2. Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 32 10.7.2012 . 08:42:12 .
  • Page 35: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- etc. secondo quanto indicato in queste istru- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso zioni nonché tenendo in considerazione le Istruzioni originali pages-M 750[E]-2012.indd 33 10.7.2012 . 08:42:12 .
  • Page 36: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Smerigliatrici Angolari

    Non utilizzare mai portautensili od accessori m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare dovesse essere ancora in funzione. Attraverso i portautensili e gli accessori ed accertarsi che M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 34 10.7.2012 . 08:42:12 .
  • Page 37 ▪ Prestare attenzione al senso di rotazione del Istruzioni originali pages-M 750[E]-2012.indd 35 10.7.2012 . 08:42:12 .
  • Page 38: Elementi Della Macchina

    * Gli accessori principali che possono essere utilizzati f) Operare con particolare attenzione in caso di con questa macchina ed offerti da SPARKY, sono indi- “tagli dal centro” in pareti già esistenti oppure in M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 36 10.7.2012 . 08:42:12 .
  • Page 39: Uso Della Macchina

    La sua posizione varia in base alla posizione dell’impu- bero portamola, senza usare la flangia stringente (5), a gnatura laterale e se la macchina è montata su un sup- mezzo di una chiave. Il disco con flangia inserita può es- porto. sere fatto di gommapiuma contenente resina, di poliure- Istruzioni originali pages-M 750[E]-2012.indd 37 10.7.2012 . 08:42:12 .
  • Page 40: Manutenzione

    180° per il lavo- Per pulire la macchina utilizzare un panno umido. È pos- ro con la mano sinistra. In ambedue i casi la rotazione sibile utilizzare un leggero detersivo. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 38 10.7.2012 . 08:42:12 .
  • Page 41: Garanzia

    SPARKY autorizzati, dove vengono adoperate solo parti originali. Ulteriori informazioni Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di adoperare questo prodotto. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apporta- re modifiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- ese. Istruzioni originali pages-M 750[E]-2012.indd 39 10.7.2012 . 08:42:13 .
  • Page 42: I - Introducción

    PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL El aparato, sus accesorios y embalaje deberán separarse para reciclarse cada uno por su lado. Los componentes de plástico llevan una etiqueta del tipo de reciclado. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 40 10.7.2012 . 08:42:13 .
  • Page 43: Esmeriladora Angular

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva ESMERILADORA ANGULAR Instrucciones de uso originales pages-M 750[E]-2012.indd 41 10.7.2012 . 08:42:13 .
  • Page 44: Datos Técnicos

    ▪ Mantenga bien ventilado el lugar de trabajo. ▪ Se recomienda llevar una máscara de protección de polvo con clase de filtro P2. Respete los reglamentos vigentes en su país para los materiales a tratar. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 42 10.7.2012 . 08:42:13 .
  • Page 45: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Permanezca atento a lo que está haciendo y haga acciones diferentes a las de su uso prescrito puede caso del sentido común cuando trabaje con una provocar situaciones peligrosas. herramienta. No utilice la herramienta cuando Instrucciones de uso originales pages-M 750[E]-2012.indd 43 10.7.2012 . 08:42:13 .
  • Page 46: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Trabajar Con Esmeriladoras Angulares

    (M 750) roto provoquen también lesiones fuera de los lími- c) No utilice accesorios que no hayan sido auto- tes de la zona de trabajo inmediata.
  • Page 47 Instrucciones de uso originales pages-M 750[E]-2012.indd 45 10.7.2012 . 08:42:13 .
  • Page 48: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    (M 750E) f) Sea sumamente cauteloso al hacer cortes de 9. Botón de fijación del husillo canales en paredes existentes u otras superfi- cies revestidas con mampostería. El disco que M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 46 10.7.2012 . 08:42:13 .
  • Page 49: Instrucciones De Trabajo

    La - Coloque la brida de apoyo (3) con las ranuras hacia velocidad periférica admisible indicada en el disco no abajo. (Fig. 3) Instrucciones de uso originales pages-M 750[E]-2012.indd 47 10.7.2012 . 08:42:13 .
  • Page 50 Las posiciones recomendables del regulador para las distintas áreas de aplicación se indican en la tabla a continuación: M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 48 10.7.2012 . 08:42:13 .
  • Page 51: Mantenimiento

    (incluida la revisión y el cambio de los cepillos) deberán El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- efectuarse por los centros de servicio autorizados de ficaciones sin previo aviso. SPARKY, usando sólo piezas de recambio originales. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. Instrucciones de uso originales pages-M 750[E]-2012.indd 49 10.7.2012 . 08:42:14 .
  • Page 52: Rebarbadora Angular

    Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 50 10.7.2012 . 08:42:14 .
  • Page 53: Rebarbadora Angular

    Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário REBARBADORA ANGULAR Instrução original para o uso pages-M 750[E]-2012.indd 51 10.7.2012 . 08:42:14 .
  • Page 54 ▪ Garanta a boa ventilação do local de trabalho. ▪ Recomenda-se o uso de máscara anti-pó com filtro da classe P2. Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 52 10.7.2012 . 08:42:14 .
  • Page 55 Se não for possível evitar o funcionamento da fer- aparelho ou que não tenham lido estas instru- Instrução original para o uso pages-M 750[E]-2012.indd 53 10.7.2012 . 08:42:14 .
  • Page 56 Sua roupa pode apanhá-la e assim e) O diámetro externo e o grosso da ferramenta de causar dano ao Seu corpo. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 54 10.7.2012 . 08:42:14 .
  • Page 57 Use sempre a cas que podem queimar a roupa ou as partes des- protegidas do corpo. Instrução original para o uso pages-M 750[E]-2012.indd 55 10.7.2012 . 08:42:14 .
  • Page 58 às dimensões da lixa. Quando a folha de lixa sai para fora do disco elástico, pode ficar partido, provocar bloqueamento, factura da lixa ou ricochete M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 56 10.7.2012 . 08:42:14 .
  • Page 59 A sua posição é diferente de acordo com a parte em que co de plástico (11) coloca-se sobre o flange de apoio (3) foi montada a manípula complementar ou quando a fer- e aperta-se com a porca especial 13) com a qual vem Instrução original para o uso pages-M 750[E]-2012.indd 57 10.7.2012 . 08:42:14 .
  • Page 60 Revise regular- pectivo material. mente se na grade da ventilação perto do motor ou ao redor dos interruptores não têm penetrado po ou corpos alheios. Utilize escova fina para eliminar o po acumula- M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 58 10.7.2012 . 08:42:14 .
  • Page 61 Observações Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com este aparelho. O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- car as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. Instrução original para o uso pages-M 750[E]-2012.indd 59 10.7.2012 . 08:42:15 .
  • Page 62: I - Wstęp

    Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm jakościowych SPARKY, aby zagwa- rantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć przez wiele lat. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do eksploatacji zakupionego przez Państwa elektronarzędzia SPARKY należy uważ- nie zapoznać się z całością niniejszej Instrukcji obsługi. Ze szczególną uwagą należy traktować Ostrzeżenia. Elektronarzędzie SPARKY posiada wiele cech, które przyspieszą i ułatwią wykonywaną przez Państwa pra- cę. Podczas prac nad narzędziem szczególną uwagę poświęcono kwestiom bezpieczeństwa, wydajności i niezawodności, dzięki którym urządzenie jest łatwe w obsłudze. Nie wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami z gospodarstw domowych! Zużyte artykuły elektryczne nie powinny być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Należy je utylizować w przeznaczonych do tego miejscach. Informacji na temat utylizacji udzielają władze lokalne bądź sprzedawcy. OCHRONA ŚRODOWISKA Utylizując urządzenie, osprzęt i opakowanie należy poddać poszczególne elementy sortowaniu z myślą o ochronie środowiska naturalnego. Elementy plastikowe zostały odpowiednio oznaczone, aby umożliwić utylizację według odpowiedniej klasyfikacji odpadów. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 60 10.7.2012 . 08:42:15 .
  • Page 63: Szlifierka Kątowa

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Stosować okulary ochronne Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Gwint łącznikowy wrzeciona M14 Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy SZLIFIERKA KĄTOWA Instrukcja oryginalna pages-M 750[E]-2012.indd 61 10.7.2012 . 08:42:15 .
  • Page 64: Dane Techniczne

    Inne zastosowania takie jak cięcie lub szczotkowanie mogą mieć inne wartości emisji drgań. Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niektóre gatunki drewna, minerały oraz metal może być szkodliwy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowe- go u operatora lub osób znajdujących się w bezpośredniej bliskości. Pewne odmiany pyłów sklasyfikowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczególności w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierające azbest moga być obrabiane jedynie przez specjalistów. ▪ Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować. ▪ Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane. ▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2. Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 62 10.7.2012 . 08:42:15 .
  • Page 65: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami

    DBAŁOŚĆ O NIE poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Uży- prądem. e) W przypadku korzystania z elektronarzędzia wać elektronarzędzia, które jest przeznaczone pod gołym niebem, należy używać przedłu- do danego zastosowania. Odpowiednio dobra- Instrukcja oryginalna pages-M 750[E]-2012.indd 63 10.7.2012 . 08:42:15 .
  • Page 66: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Szlifierkami Kątowymi

    Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeń- osprzętu mogą spowodować obrażenia także poza M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 64 10.7.2012 . 08:42:15 .
  • Page 67 Dalsze instrukcje bezpieczeństwa do wszystkich b) Osłona tarczy musi być mocno dokręcona do zastosowań. elektronarzędzia i ustawiona tak by zapewnio- Odbicie uruchomionego elektronarzędzia i związa- no maksymalne bezpieczeństwo, czyli jak naj- ne z tym wskazówki bezpieczeństwa. mniejsza część odsłoniętej tarczy była skiero- Odbicie elektronarzędzia występuje w wyniku zaklesz- wana w stronę operatora. Osłona tarczy chroni czenia lub zablokowania obracającej się tarczy, tarczy operatora przed ewentualnymi odłamkami tarczy i Instrukcja oryginalna pages-M 750[E]-2012.indd 65 10.7.2012 . 08:42:15 .
  • Page 68 с) W przypadku zacięcia się tarczy tnącej lub M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 66 10.7.2012 . 08:42:15 .
  • Page 69: Opis Elektronarzędzia

    Upewnić się, że tarcza została zamontowana - W razie konieczności ponowić zabieg usuwania prawidłowo i dokładnie dokręcona przed pierwszym luzu między krążkiem osłony a gniazdem łożyska. i każdym kolejnym uruchomieniem. ▪ Upewnić się czy napięcie sieci elektrycznej odpowia- 2. Obrócić i ustawić osłonę w nowej pozycji robo- da wartościom podanym na tabliczce znamionowej z czej danymi technicznymi elektronarzędzia. - Otworzyć dźwignię mocującą (17). ▪ Zawsze sprawdzać pozycję włącznika/wyłącznika. - Ustawić osłonę w nowej pozycji roboczej Elektronarzędzie należy podłączać i wyłączać z sie- - Zamknąć dźwignię mocującą (17). Instrukcja oryginalna pages-M 750[E]-2012.indd 67 10.7.2012 . 08:42:15 .
  • Page 70 (7) wcisnąć i pozostawić, aby samorzutnie dzy tarczą a powierzchnią obrabianą. Przy zgrubnym powróciła do tyłu w pozycji wyjściowej. szlifowaniu nie jest dopuszczalne stosowanie tarcz do cięcia. Nie zaleca się stosowania tarcz o grubości po- wyżej 6 mm. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 68 10.7.2012 . 08:42:16 .
  • Page 71: Konserwacja

    WAŻNE! Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawod- sażenia i danych technicznych bez uprzedniego powia- ność urządzenia, naprawy, konserwacje i regulacje domienia. (łącznie z kontrolą i wymianą szczotek) powinny być Wyposażenie i dane techniczne mogą się różnić w za- przeprowadzane w autoryzowanych serwisach z zasto- leżności od kraju sowaniem oryginalnych części zamiennych. Instrukcja oryginalna pages-M 750[E]-2012.indd 69 10.7.2012 . 08:42:16 .
  • Page 72: I - Введение

    Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобре- тенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, экс- плуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию. Не выбрасывать электроинструменты вместе с бытовыми отбросами! Отбросы электрических изделий нельзя собирать вместе с бытовыми отбросами. Они должны быть рециклированы на местах, предназначенных специально для этих целей. Просим обратиться к местным властям или к нашему представителю для получения информации насчет рециклирования. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Для предохранения окружающей среды электроинструменты, принадлежности и упаковки должны быть переработаны подходящим образом для повторно использования содержащихся в них мате- риалов. Для облегчения процесса рециклирования детали, сделанные из искусственных материа- лов, обозначены соответствующим способом. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 70 10.7.2012 . 08:42:16 .
  • Page 73 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную инфор- мацию о продукте или инструкции по использованию. Всегда надевайте защитные очки. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Присоединительная резьба шпинделя: M14 Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя УГЛОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-M 750[E]-2012.indd 71 10.7.2012 . 08:42:16 .
  • Page 74: Технические Данные

    Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому предназначе- нию. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с другими принадлежностями, уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случаях уровень воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы. Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не ис- пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение всего периода работы. Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибраци- ей. При других операциях, например распилу абразивным диском или зачистке проволочными щетками, уровень вибраций может отличаться от представленных замеров. Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вы- звать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совместно с присадка- ми для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. ▪ По возможности применяйте отсос пыли. ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 72 10.7.2012 . 08:42:16 .
  • Page 75: Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Используйте кабель по предназначению. Никогда не используйте кабель для пере- от движущихся частей. Широкая одежда, би- носа электроинструмента, натягивания или жутерия или длинные волосы могут попасть отключения штепселя из контактного гнез- в движущиеся части. Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-M 750[E]-2012.indd 73 10.7.2012 . 08:42:16 .
  • Page 76: Дополнительные Указания По Работе С Углошлифовальными Машинами

    ментом или инструкциями по эксплуатации, которых настоящий электроинструмент не работать с ним. Электроинструменты явля- предусмотрен, может стать причиной опас- ются опасными в руках необученных потреби- ностей и травм. (M 750) телей. c) Не пользуйтесь принадлежностями (насад- e) Проверяйте электроинструменты. Прове- ками), которые не разрешены и не рекомен- ряйте, работают ли нормально и движутся ли...
  • Page 77 из рук, пока принадлежность полностью не в сторону оператора или от него, в зависимости от прекратит вращаться. Вращающаяся принад- направления вращения диска в месте блокировки. лежность может задеть обрабатываемый В этом случае шлифовальные диски могут сло- материал и в результате Вы потеряете кон- маться. Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-M 750[E]-2012.indd 75 10.7.2012 . 08:42:16 .
  • Page 78 отдаляется от Вашего тела, то в случае об- рекомендуемых работ. Например, никогда не ратного удара электроинструмент с враща- шлифуйте боковой поверхностью отрезного ющимся диском может отскочить прямо на диска. Отрезные диски предназначены для Вас. съема материала по кромке диска. Боковое с) При заклинивании отрезного диска или по ка- M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 76 10.7.2012 . 08:42:17 .
  • Page 79: Знакомство С Электроинструментом

    Если при работе с проволочной щеткой ре- шлифовки и чистки металлов без использования комендуется использовать защитный кожух, воды. не допускайте соприкосновения кожуха с дисковой (тарельчатой) или чашечной щет- кой. Тарельчатые или чашечные проволочные Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-M 750[E]-2012.indd 77 10.7.2012 . 08:42:17 .
  • Page 80 лировальный чехол (12). Пластмассовый диск (11) УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ устанавливается на опорный фланец (3), и закру- ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ чивается специальной гайкой (13), входящей в ком- плект поставки. При использовании рабочего диска Перед тем, как приступить к следующим операци- с монтированным фланцем, его следует закрутить ям, необходимо выключить штепсель электроин- прямо к шпинделю, без использования фланца (5), струмента из электророзетки. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 78 10.7.2012 . 08:42:17 .
  • Page 81: Поддержка

    ный специалист, во избежание опасности. ством для плавного регулирования числа оборотов. Электронное устройство обеспечивает и плавное УХОД регулирование числа оборотов для выбора опти- Для обеспечения безопасной работы всегда под- мальной скорости шлифования, резки и полировки держивайте в чистоте и машину, и ее вентиляцион- соответствующего материала. ные отверстия. Регулярно проверяйте вентиляционные отверстия электродвигателя или переключателей на наличие Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-M 750[E]-2012.indd 79 10.7.2012 . 08:42:17 .
  • Page 82: Гарантия

    сервизах SPARKY, используя исключительно ори- гинальные запасные части. Замечания Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- плуатации перед тем, как использовать это изде- лие. Производитель сохраняет за собой право вносить в свои изделия улучшения и изменения, а также из- менять спецификации без предупреждения. Спецификации для разных стран могут различать- ся. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 80 10.7.2012 . 08:42:17 .
  • Page 83 Не викидайте електроінструменти разом з побутовими відходами! Відходи від електричних виробів не варто збирати разом з побутовими відходами. Будь ласка, викидайте в місцях, призначених для цього. Зв’яжіться з місцевою владою або представником для консультації щодо повторної переробки. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. Оригінальна інструкція з експлуатації pages-M 750[E]-2012.indd 81 10.7.2012 . 08:42:17 .
  • Page 84 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Завжди надягайте захисні окуляри. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Приєднувальна різьба шпинделя: M14 Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень КУТОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 82 10.7.2012 . 08:42:17 .
  • Page 85 * Вказаний в інструкції рівень вібрацій виміряний відповідно до встановлених EN 60745 методик випробувань, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Рівень вібрацій може використовуватися для попередньої оцінки впливу. Зазначений рівень вібрацій надано за умови використання інструменту за його прямим призначенням. У тих випадках, коли електроінструмент використовується для інших цілей, з іншими речами, рівень вібрацій може відрізнятися від зазначеного. У цих випадках рівень впливу може значно зрости в рамках загального періоду роботи. Для точної оцінки впливу вібрацій, під час певного періоду роботи необхідно враховувати проміжки часу, в які електроінструмент вимкнено, або хоча і включений, але фактично не використовується. Це може істотно скоротити вплив вібрацій протягом всього періоду роботи. Зберігайте електроінструмент і його речі в гарному стані. Під час роботи намагайтеся зберігати руки теплими - це допоможе зменшити шкідливий вплив при роботі з підвищеною вібрацією. Пил матеріалів, наприклад - фарби з вмістом свинцю, деяких сортів деревини, мінералів і металу може бути шкідливим для здоров’я. Дотик до пилу і потрапляння пилу в дихальні шляхи може викликати алергічні реакції та / або захворювання дихальних шляхів оператора або персоналу, що знаходиться поблизу. Певні види пилу, наприклад, з дуба та бука, вважаються канцерогенними, особливо, спільно з присадками для обробки деревини (хромат, засіб для захисту деревини, тощо). Матеріал з вмістом азбесту дозволяється обробляти тільки фахівцям. ▪ По можливості застосовуйте відсмоктування пилу. ▪ Для досягнення максимально високої ефективності збирання пилу при роботі з даним приладом, викорис- товуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Оригінальна інструкція з експлуатації pages-M 750[E]-2012.indd 83 10.7.2012 . 08:42:17 .
  • Page 86 плутані кабелі підвищують ризик поразок елек- товуйте правильно вибраний електроприлад згідно з його призначенням. Правильно підібра- тричним струмом. e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- ний електроприлад працює краще і безпечніше довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- для оголошеного режиму роботи, для якого він M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 84 10.7.2012 . 08:42:17 .
  • Page 87 лірування. Виконання робіт, для яких цей елек- небезпечним і підлягає ремонту. c) Вимкніть штепсель від електромережі перед троінструмент не передбачений, може стати тим, як почати будь-які налаштування, перед причиною небезпек і травм. (M 750) заміною приладдя або перед тим, як прибрати c) Не користуйтеся приладдям (насадками), що електроприлад для зберігання. Ці запобіжні за- не дозволене і не рекомендується виробни- ходи...
  • Page 88 ▪ Під час роботи у пильному середовищі часто є причиною відскоку або втрати контр- вентиляційні отвори машини слід підтри- олю над електроінструментом. мувати у чистоті. Якщо необхідно видалити ▪ Фіксуйте положення оброблюваної деталі у пил, спочатку слід відключити електрожив- лещатах або іншим відповідним способом. лення. Видаляти пил слід неметалевими предметами для чищення пилу, оберігаючи M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 86 10.7.2012 . 08:42:18 .
  • Page 89 ймисті речовини і матеріали, без попере- кріплення пилозбірника, що вільно звисають, дніх спеціальних заходів протипожежної і вибухонебезпечної безпеки. Існує небезпека можуть обмотати Ваші руки або зачепитися виникнення пожежі або вибуху. за деталь. Оригінальна інструкція з експлуатації pages-M 750[E]-2012.indd 87 10.7.2012 . 08:42:18 .
  • Page 90 VI - Вказівки щодо роботи Положення кожуха залежить від того, з якого боку знаходиться додаткова рукоятка. Ці електроінструменти підключаються тільки у ме- ВКАЗІВКИ З МОНТАЖУ ЗАПОБІЖНИКА режу однофазної змінної напруги. Мають подвійну ізоляцію згідно EN 60745 й IEC 60745-1 і можуть під- Перед тим, як розпочати наступні операції, необхід- M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 88 10.7.2012 . 08:42:18 .
  • Page 91 для плавного регулювання числа обертів. допомогою пластмасового (гумового) диска (11), під Електронний пристрій забезпечує плавне регулю- який встановлений наждачний диск або поліруваль- вання числа обертів для вибору оптимальної швид- ний чохол (12). Пластмасовий диск (11) встановлю- кості шліфування, різання і полірування відповідно- ється на опорний фланець (3), і закручується спеці- го матеріалу. альної гайкою (13), що входить у комплект поставки. Під час використання робочого диска з монтованим ПОВОРОТ КОРПУСУ фланцем, його слід закрутити прямо до шпинделя, Корпус кутошліфувальної машини можна поверну- без використання фланця (5), за допомогою гайко- ти на 90 або 180 градусів. Перше положення в осно- вого ключа. Диск із фланцем може бути виготовле- вному потрібно для різання, а друге, коли особа, що ний із матеріалу, що містить смолу, пінополіурітан із працює, добре володіє лівою рукою. В обох випад- несучою пластмасовою підкладкою з гайкою, а сам Оригінальна інструкція з експлуатації pages-M 750[E]-2012.indd 89 10.7.2012 . 08:42:18 .
  • Page 92 Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, струмінь повітря для видалення пилу. Щоб уникну- перед тим, як приступити до використання виробу. ти пошкодження очей, під час догляду за пристроєм Виробник зберігає за собою право вносити у свої користуйтеся захисними окулярами. вироби поліпшення і зміни, а також змінювати спе- Якщо корпус машини забруднений, протріть його цифікації без застереження. м’якою вологою серветкою. Можна використовувати слабкий миючий засіб. Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 90 10.7.2012 . 08:42:18 .
  • Page 93: I - Въведение

    Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопридобития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безо- пасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експло- атация. Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител за консултация относно рециклирането. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. Оригинална инструкция за използване pages-M 750[E]-2012.indd 91 10.7.2012 . 08:42:18 .
  • Page 94 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Винаги носете защитни очила. Двойна изолация за допълнителна защита. Присъединителна резба на вретеното M14 Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ЪГЛОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 92 10.7.2012 . 08:42:18 .
  • Page 95: Технически Данни

    * Вибрациите са определени съгласно т. 6.2.7 на EN 60745-1. Посоченото в тази инструкция ниво на вибрации е измерено в съответствие с методиката за изпитване, ука- зана в EN 60745 и може да се използва за сравняване на електроинструменти. Нивото на вибрации може да се използва за предварителна оценка на степента на въздействие. Декларираното ниво на вибрации се отнася за основното предназначение на електроинструмента. В случа- ите, при които електроинструментът се използва за друго предназначение, с други принадлежности или ако електроинструментът не се поддържа добре, нивото на вибрации може се различава от посоченото. В тези случаи нивото на въздействие може значително да нарасне в границите на общия период на работа. При оценката на нивото на въздействие на вибрации трябва също да се отчита времето, през което елек- троинструментът е изключен или е включен, но не се използва. Това може значително да понижи нивото на въздействие в границите на общия период на работа. Поддържайте електроинструмента и принадлежностите в добро състояние. Пазете ръцете си топли по време на работа - това ще намали вредното въздействие при работа с повишени вибрации. При други операции, например рязане с абразивен диск или почистване с телени четки, излъчените вибрации могат да имат други стойности. Прахът, отделян при обработването на материали като оловосъдържащи бои, някои видове дървесина, ми- нерали и метали, може да бъде опасен за здравето. Допирът или вдишването на праха може да предизвика алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на оператора или на намиращи се в близост лица. Някои видове прах, например от дъб или бук, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с добавки за обработка на дървесина (хромат, консерванти). Материал, който съдържа азбест, трябва да се обработва само от специалисти. ▪ Когато това е възможно, използвайте прахоотвеждане. ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните материали. Оригинална инструкция за използване pages-M 750[E]-2012.indd 93 10.7.2012 . 08:42:18 .
  • Page 96: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    електроинструмента, опъване или изваж- g) Ако електроинструментът е снабден с дане на щепсела от контактното гнездо. приспособления за засмукване и улавяне Дръжте шнура далече от топлина, масло, на прах, убедете се, че те са свързани и пра- M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 94 10.7.2012 . 08:42:18 .
  • Page 97: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ъглошлифовъчни Машини

    Съхранявайте неизползваните електроин- полиране. Операции, за които електроин- струменти на места, недостъпни за деца и струментът не е предназначен, могат да не позволявайте на обслужващи лица, кои- създадат опасност и да предизвикат нара- то не познават електроинструмента или не няване (M 750). са запознати с тези инструкции, да работят c) Не използвайте принадлежности, които не с него. Електроинструментите са опасни в са разрешени и препоръчани от производи- ръцете на необучени потребители. теля специално за този електроинструмент.
  • Page 98 тящата се принадлежност до облеклото Ви това дискът може да се счупи или да предизвика от- може го захване и тя да нарани тялото Ви. скок. Шлифовъчният диск отскача към или от опера- n) Почиствайте редовно вентилационните тора, в зависимост от посоката на въртене на диска отвори на електроинструмента. Вентила- в мястото на блокиране. При тези обстоятелства е торът на електродвигателя засмуква прах M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 96 10.7.2012 . 08:42:18 .
  • Page 99 с) Ако отрезният диск се е заклинил или ако дискове са предназначени за отнемане на по някаква причина прекъснете работата, материал с ръба на диска. Упражняването изключете електроинструмента и го дръ- Оригинална инструкция за използване pages-M 750[E]-2012.indd 97 10.7.2012 . 08:42:19 .
  • Page 100: Запознаване С Електроинструмента

    могат да увеличат диаметъра си под въз- деждно затегнат преди първата и всяка следва- действието на натиска при работа и цен- ща употреба. тробежните сили. ▪ Проверете дали напрежението на електриче- ската мрежа отговаря на това, означено върху M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 98 10.7.2012 . 08:42:19 .
  • Page 101 (19) и го притиснете надолу, за да влезе в кана- равномерно въртящи се дискове трябва незабавно ла (20) около лагерното гнездо. (Фиг.2a, b) да се заменят. - Затегнете винт (18), за да оберете хлабината между гривната на предпазителя и лагерното ДОПЪЛНИТЕЛНА РЪКОХВАТКА гнездо така, че да има възможност за леко пре- Нормално допълнителната ръкохватка (6) се завива въртане между тях. от лявата страна на машината. Тя може да се завие - Завъртате предпазителя в желаното положение. Оригинална инструкция за използване pages-M 750[E]-2012.indd 99 10.7.2012 . 08:42:19 .
  • Page 102: Поддръжка

    не движете диска напречно на разреза. Работете с умерено подаване, подходящо за обработвания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска упо- материал. требата на спирт, бензин или други разтворители. Важна е посоката, в която се реже. Машината тряб- Никога не използвайте разяждащи препарати за ва да се подава в посока, обратна на въртенето почистване на пластмасовите части. M 750 • M 750E pages-M 750[E]-2012.indd 100 10.7.2012 . 08:42:19 .
  • Page 103: Гаранция

    Рекламация на дефектирал електроинструмент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. Забележки Внимателно прочетете цялата инструкция за из- ползване преди да използвате това изделие. Производителят си запазва правото да въвежда по- добрения и промени в своите изделия и да променя спецификациите без предупреждение. Спецификациите могат да се различават за отдел- ните страни. Оригинална инструкция за използване pages-M 750[E]-2012.indd 101 10.7.2012 . 08:42:19 .
  • Page 104 - DA TAGLIO - DEL DISCO ESMERILADOR - DEL DISCO CORTANTE - DO DISCO REBARBADOR - DO DISCO CORTANTE - DO TARCZY SZLIFUJĄCEJ - DO TARCZY TNĄCEJ - ДЛЯ ШЛИФОВАЛЬНОГО ДИСКА - ДЛЯ ОТРЕЗНОГО ДИСКА 20009685900 Ø 125 20009684900 Ø 125 - ДЛЯ ШЛІФУВАЛЬНОГО ДИСКУ - ДЛЯ ВІДРІЗНОГО ДИСКУ - ЗА ШЛИФОВЪЧЕН ДИСК - ЗА ОТРЕЗЕН ДИСК pages-M 750[E]-2012.indd 102 10.7.2012 . 08:42:19 .
  • Page 105 SCHRUPPSCHEIBEN STEIN DISQUES A EBARBER A MOYEU DEPORTE – PIERRE MOLE DA SBAVATURA – PIETRA MUELA DE DESBASTAR – PIETRA 20009567704 125 x 6 x 22.2 PARA REBERBAR PEDRA TAZRCZE DO SZLIFOWANIA KAMIENIA ШЛИФОВАЛЬНЫЕ ДИСКИ ПО КАМНЮ ШЛІФУВАЛЬНІ ДИСКИ ПО КАМЕНЮ ЗА ШЛАЙФАНЕ НА КАМЪК pages-M 750[E]-2012.indd 103 10.7.2012 . 08:42:19 .
  • Page 106 IMPUGNATURA ANTI-VIBRAZIONE – M8 / L10 mm EMPUÑADURA ANTIVIBRACIÓN – M8 / L10 mm 20009682300 MANÍPULA ANTI-VIBRAÇÃO – M8 / L10 mm UCHWYT ANTYWIBRACYJNY – M8 / L10 mm АНТИВИБРАЦИОННАЯ РУКОЯТКА – M8 / L10 mm АНТИВІБРАЦІЙНА РУКОЯТКА – M8 / L10 mm АНТИВИБРАЦИОННА РЪКОХВАТКА – M8 / L10 mm 1207R02 pages-M 750[E]-2012.indd 104 10.7.2012 . 08:42:20 .

This manual is also suitable for:

M 750e

Table of Contents