Sparky Group M 750 HD Compact Original Instructions Manual

Sparky Group M 750 HD Compact Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M 750 HD Compact:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Winkelschleifer
      • Winkelschleifer
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Anleitungen für Sicherheit bei Arbeiten mit Winkelschleifern
    • Betriebshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Garantie
    • Wartung
  • Français

    • Introduction
      • Meuleuse Angulaire
      • Meuleuse Angulaire
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec des Meuleuses Angulaires
    • Description de L'appareil Électrique
    • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
      • Smerigliatrice Angolare
      • Smerigliatrice Angolare
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Smerigliatrici Angolari
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
      • Esmeriladora Angular
      • Esmeriladora Angular
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Esmeriladoras Angulares
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • Introdução
      • Rebarbadora Angular
    • Características Técnicas
    • Instruções Gerais para a Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos
    • Instruções Adicionais para a Segurança Do Trabalho Com Rebarbadoras Angulares
      • Rebarbadora Angular
    • Conhecimento Do Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • Wstęp
      • Szlifierka Kątowa
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami
    • Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Przy Pracy Ze Szlifierkami Kątowymi
    • Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem
    • Wskazówki Pracy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Работе С Углошлифовальными Машинами
    • Указания По Работе
    • Поддержка
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки По Роботі З Кутошліфувальними Машинами
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Обслуговування
    • Гарантія
  • Български

    • Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ъглошлифовъчни Машини
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ANGLE GRINDER
Original instructions
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE ANGULAIRE
Notice originale
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Istruzioni originali
ESMERILADORA ANGULAR
Instrucciones de uso originales
REBARBADORA ANGULAR
Manual original
SZLIFIERKA KĄTOWA
Oryginalna instrukcja obsługi
УГЛОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
КУТОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЪГЛОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
750 W
www.sparky.eu
100 – 112
113 – 125
M 750 HD Compact
M 750E HD Compact
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
1 – 11
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
12 – 23
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
24 – 36
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
37 – 48
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
49 – 61
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
62 – 73
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ,2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
74 – 85
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
86 – 99
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
6 March 2017
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M 750 HD Compact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group M 750 HD Compact

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY 750 W M 750 HD Compact • M 750E HD Compact www.sparky.eu A. Ivanov 6 March 2017 Technical director of SPARKY ELTOS AD...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact ● Original instructions...
  • Page 4: Angle Grinder

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. Always wear eye protection. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. Angle grinder. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model M750 HD Compact M750E HD Compact Power input 750 W 750 W Rated speed 10500 min 3500-10500 min Spindle thread Spindle thread length 20 mm 20 mm Wheel arbor 22,23 mm 22,23 mm Max. wheel diameter 125 mm 125 mm Max.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- source and/or the battery pack from the cation is unavoidable, use a residual power tool before making any adjust- current device (RCD) protected supply. ments, changing accessories, or stor- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 7: Angle Grinder Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety c) Do not use accessories which are measures reduce the risk of starting the not specifically designed and recom- power tool accidentally. mended by the tool manufacturer. Just d) Store idle power tools out of the reach because the accessory can be attached to of children and do not allow persons your power tool, it does not assure safe op-...
  • Page 8 (use non metallic objects trol. to clean the dust) and avoid damaging internal parts. The power tool will over- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 9 ▪ Fix the machined piece in vice or in an- ▪ Cutting of flammable materials (wood, other appropriate way. plastics, etc.) and panel structures “sandwich” type with flammable filling Safety Warnings Specific for Grinding is not allowed. There is a risk of fire. and Abrasive Cutting-Off Operations: ▪...
  • Page 10: Know Your Product

    4.2. Cutting wheel (Use only with necessary, this has to be done by the manu- a wheel guard for cutting wheel!)* facturer or his agent in order to avoid a safety 5. Fixing flange hazard. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 11 Soft start and restriction of the starting cur- rent; WARNING: Always switch off and un- Speed pre-selection and control. plug the power tool prior to any adjustment, servicing or maintenance. WHEEL GUARD ▪ When using diamond cutting discs, pay atten- tion that the direction-of-rotation arrow on the diamond cutting disc and the direction of rota- WARNING: The wheel guard 2.1 for...
  • Page 12: Maintenance

    (every 8 h operation) by compressed air or by the cut. gently tapping it near the ventilation slots with When cutting profiles or rectangular pipes it is non-metal object (Fig.6a,6b). M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 13: Warranty

    Warranty WARNING: Never use alcohol, petrol The guarantee period for SPARKY power tools or other cleaning agent. Never use caustic is determined in the guarantee card. agents to clean plastic parts. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee.
  • Page 14: Einführung

    Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollen das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 15: Winkelschleifer

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Spindelgewinde: M14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 16: Technische Daten

    ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- Sicherheitshinweise zuhängen oder um den Stecker aus der für Elektrowerkzeuge Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen WARNUNG: Lesen...
  • Page 18: Zusätzliche Anleitungen Für Sicherheit Bei Arbeiten Mit Winkelschleifern

    Elektrowerkzeuges beeinträchtigt wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor Elektrowerkzeug befestigen können, ga- dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie- rantiert das keine sichere Verwendung. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 19 d) Die zulässige Drehzahl des Einsatz- Atemschutzmaske müssen den bei der An- werkzeugs muss mindestens so hoch wendung entstehenden Staub filtern. Wenn sein wie die auf dem Elektrowerkzeug Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, können Sie einen Hörverlust erleiden. das sich schneller als zulässig dreht, kann i) Achten Sie bei anderen Personen auf zerbrechen und umherfliegen.
  • Page 20 Die Schutzhaube muss sicher am Elek- a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest trowerkzeug angebracht und so ein- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 21 gestellt sein, dass ein Höchstmaß an tungen, Geräten u. a. , die gefüllt sind Sicherheit erreicht wird, d. h. der kleinst- oder gefüllt wurden mit brennbaren mögliche Teil des Schleifkörpers zeigt oder leicht entzündlichen Stoffen oder offen zur Bedienperson. Die Schutzhau- Materialien, ohne das zuvor Maßnah- be soll die Bedienperson vor Bruchstücken, men gegen feuer oder eine Explosion...
  • Page 22: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    2.1. Schutzhaube für Trennscheibe Schalter befindet. Das Gerät darf nur mit aus- 2.2. Schutzhaube für Schruppscheibe* geschaltet ans Netz angeschlossen und vom 3. Anschlagflansch Netz getrennt werden. Falls Sie den Netzste- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 23 cker in die Steckdose stecken wenn das Ge- treiben: М 750Е HD Compact. rät eingeschaltet ist wird es sofort beginnen Durch Verstellen des am hinteren Teil des Ge- anzulaufen was die Voraussetzung für einen rätes befindlichen elektronischen Reglers 8 schweren Unfall sein kann. erfolgt eine stufenlose Drehzahlreglung.
  • Page 24 Oberfläche erreicht. Beim Grobschleifen ist der bel L wird die Schutzhaube in dieser Position Gebrauch von Trennscheiben nicht zugelassen. festgeklemmt. Der Gebrauch von Scheiben mit einer Stärke von über 6 mm wird nicht empfohlen. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 25: Wartung

    Wartung WARNUNG: Das Eindringen von Wasser in das Elektrogerät ist nicht ratsam. WARNUNG: Ziehen Sie den Stecker ACHTUNG! Um den sicheren und zuverlässigen aus der Steckdose, bevor Sie jede Inspektion Betrieb des Elektrowerkzeuges sicherzustellen, oder Wartung vornehmen. lassen Sie alle Geräteeinstellungen, Reparatur- und Wartungstätigkeiten (einschließlich der In- INSTANDSETZUNG DER KOHLEBÜRS- spektion und Instandsetzung der Kohlebürsten)
  • Page 26: Introduction

    Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 27: Meuleuse Angulaire

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Filetage de la broche porte-outil: M14. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière.
  • Page 28: Données Techniques

    être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réac- tions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 29: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. ▪...
  • Page 30: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Meuleuses Angulaires

    (M 750 HD Compact) les, des pièces cassées ou toute autre c) Ne utiliser d’accessoires condition pouvant affecter le fonction- conçus spécifiquement et recomman- nement de l’outil. En cas de dommages, M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 31 dés par le fabricant d’outils. Le simple ter les petits fragments abrasifs ou des fait que l’accessoire puisse être fixé à votre pièces à usiner. La protection oculaire doit outil électrique ne garantit pas un fonction- être capable d’arrêter les débris volants nement en toute sécurité.
  • Page 32 Le protecteur doit être solidement fixé et/ou de procédures ou de conditions de fonc- à l’outil électrique et placé en vue d’une tionnement incorrectes et peut être évité en sécurité maximale, de sorte que l’opéra- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 33 teur soit exposé le moins possible à la ▪ Il est interdit de meuler et couper des meule. Le protecteur protège l’opérateur réservoirs, des tuyauteries, des appa- contre des fragments volant d’une meule reils, etc., qui ont contenu des matières qui se brise, contre un contact accidentel inflammables prenant facilement le feu avec la meule et contre des étincelles qui...
  • Page 34: Description De L'appareil Électrique

    ▪ La machine peut posséder une protection montée en usine. Assurez-vous que la pro- Avant de commencer le travail avec l’appareil tection est montée correctement et qu’elle est électrique, prenez connaissance des particulari- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 35 fixée de manière fiable avant la première utili- pressé dans sa partie arrière, puis il est poussé sation et toutes les utilisations suivantes. en avant suivant la direction de la flèche jusqu’à ▪ La machine peut posséder un disque monté l’enfoncement et le blocage de sa partie fron- en usine.
  • Page 36 MONTAGE DU CARTER DE MEULE ment incontrôlable du disque hors de la fente. Débrancher la prise avant toute opération d’en- Lors de la coupe de profils et de tubes à sec- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 37: Entretien

    tion rectangulaire, il est recommandé d’aborder des lunettes de protection. cette coupe du côté le plus petit. Si le boîtier de l’appareil a besoin d’être nettoyé, Lors du meulage, ne pressez pas fortement la essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux humide. machine sur la surface traitée, mais opérez par Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage mouvements progressifs de va-et-vient.
  • Page 38: Garantie

    Lire attentivement les instructions avant d’utili- ser ce produit. Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits et de changer les spécifications sans avis spécial. Les spécifications peuvent varier selon le pays. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 39: Introduzione

    Indice Introduzione ..........................37 Dati tecnici ..........................39 Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con elettroutensili ........... 40 Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con smerigliatrici angolari ......41 Prendere visione dell’elettroutensile ..................A/45 Istruzioni per l’uso ........................45 Manutenzione ......................... 47 Garanzia ..........................
  • Page 40: Smerigliatrice Angolare

    Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Indossare sempre occhiali protettivi YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva Smerigliatrice angolare. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 41: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello M750 HD Compact M750E HD Compact Potenza assorbita 750 W 750 W Numero di giri nominale 10500 min 3500-10500 min Filettatura di attacco dell’alberino Lunghezza della filettatura dell’alberino 20 mm 20 mm Diametro interno della mola 22,23 mm 22,23 mm Diametro massimo della mola 125 mm...
  • Page 42: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    L’impiego dell’utensile re, olio, parti appuntite o in movimento. giusto migliora la qualità del lavoro e la si- Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano curezza. il rischio di folgorazione. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 43: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici Angolari

    Istruzioni b) Non utilizzare l’utensile se non è pos- sible accenderlo e spegnerlo con l’ap- supplementari di posito interruttore. Gli utensili che non sicurezza nel lavoro possono essere controllati con l’interruttore sono pericolosi e devono essere riparati. con smerigliatrici c) Staccare la spina dall’alimentazione di angolari corrente prima di eseguire regolazioni, cambiare accessori o riporre l’utensile.
  • Page 44 Tenere il cavo di alimentazione fuori M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 45 cilmente infiammabili. Mantenere il posto di probabilità per l’accessorio rotante di incu- lavoro ben illuminato. nearsi, causando così la perdita di controllo o rimbalzo. Altre istruzioni di sicurezza per tutte le e) Non impiegare dischi a catena o dischi operazioni per sega circolare usata nella lavora- zione di legname.
  • Page 46 Se il disco da taglio si è incuneato, o male dalla spazzola metallica cadono se comunque si interrompe il lavoro, fibre metalliche. Non sovraccaricare le disinserire l’elettroutensile e tenerlo fibre premendo troppo forte la spazzola. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 47: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Le fibre metalliche che si staccano pene- e all’IEC 60745-1. I disturbi radio corrispondono trano facilmente attraverso indumenti sottili alla Direttiva sulla compatibilità elettromagneti- e/o nella pelle. b) Se nel lavoro con spazzola metallica si Questo elettroutensile è destinato al taglio, alla consiglia l’impiego di riparo, non per- levigatura e spazzolatura innanzitutto di metalli, mettere al riparo e alla spazzola metalli-...
  • Page 48 “incollante”. Dopo la sostituzione del di- sco in plastica (in gomma) mettere la macchina M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 49: Manutenzione

    in moto con il nuovo disco per circa un minuto al taglio. Lavorare con avanzamento moderato, senza carico. Sostituire subito i dischi vibranti o adatto per il materiale trattato. giranti irregolarmente. È importante la direzione nella quale si taglia. La macchina deve andare avanti nella direzione ISTRUZIONI SUL MONTAGGIO DEL contraria al senso di rotazione del disco.
  • Page 50: Garanzia

    Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare a lavorare con l’utensile. L’azienda produttrice si riserva il diritto di appor- tare modifiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da pa- ese a paese. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 51: Introducción

    Contenido Introducción ..........................49 Datos técnicos ......................... 51 Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ......52 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con esmeriladoras angulares ..... 54 Componentes principales de la herramienta eléctrica ............A/57 Instrucciones para la operación ....................B/58 Mantenimiento .........................
  • Page 52: Esmeriladora Angular

    Consulte el manual de usuario. Lleve siempre gafas de protección. YYYY-Www Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY – año de producción, ww – semana natural consecutiva Esmeriladora angular. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 53: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo M750 HD Compact M750E HD Compact Potencia consumida 750 W 750 W Velocidad nominal 10500 min 3500-10500 min Rosca de unión del husillo Longitud de la rosca del husillo 20 mm 20 mm Diámetro interno del disco esmerilador 22,23 mm 22,23 mm Diámetro máximo del disco esmerilador...
  • Page 54: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Manténgase en alerta, trabaje con ma- jo ningún concepto. No emplee nin gún yor atención y sea pruedente mientras enchufe adaptador en las herra mientas esté trabajando con la heramienta eléc- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 55 trica. No utilice la herramienta eléctrica el régimen de trabajo para el que ha sido si es tu viese cansado bajo el efecto de diseñada. dro gas, alcohol o medicamentos. Un b) No utilice la herramienta eléctrica si el ins tante de falta de atención al trabajar con interruptor no conmuta en posición de un instrumento eléctrico puede provocar “conectado”...
  • Page 56: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Esmeriladoras Angulares

    Sujete la herramienta eléctrica solamen- f) Los útiles de fijación a rosca deberán te por las superficies de sujeción aisla- ajustar exactamente en la rosca del husi- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 57 das cuando realice una operación en la yan sido provocados a raíz de semejan- que el accesorio cortante pueda rozar tes modificaciones. con una instalación eléctrica oculta o ▪ Si se opera en un ambiente empolva- con el propio cable. El roce de un acce- do, los orificios de ventilación de la sorio cortante con un cable bajo tensión máquina deben mantenerse limpios.
  • Page 58 El dispositivo de seguridad debe materiales combustibles o fácilmente proteger al operador de los cascajos del inflamables sin que se hayan adoptado M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 59: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    medidas especiales contraincendios y mamente grandes y cumpla las instruc- antiexplosivas. Existe el peligro de produ- ciones del fabricante respecto a las di- cirse incendio o explosión. mensiones del papel abrasivo. Una hoja de papel abrasivo que sobresale del disco Instrucciones específicas de seguridad elástico corre el riesgo de romperse y pue- al cortar con disco abrasivo...
  • Page 60: Instrucciones Para La Operación

    áreas de aplicación se indican en mientras que el interruptor esté conectado, la tabla más abajo: la herramienta eléctrica se pondrá inmedia- tamente en funcionamiento, lo cual es una M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 61 Área de aplicación Posición del nuevo disco alrededor de un minuto, sin carga. regulador Los discos vibrantes o los que giran de forma 1. Esmerilado de plásticos con disco A - C irregular deben sustituirse inmediatamente. El de plástico y papel abrasivo cepillo metálico 10 se enrosca directamente al 2.
  • Page 62: Mantenimiento

    Al esmerilar de forma basta, no se deben aberturas de ventilación con un objeto no metá- usar discos de corte. No se recomienda el uso lico (fig.6a, 6b). de discos cuyo grosor sea superior a 6 mm. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 63: Garantía

    Garantía ADVERTENCIA: No se deben usar El periodo de garantía de las herramientas alcohol, gasolina ni otros disolventes. No utili- SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- ce nunca detergentes corrosivos para limpiar tía. las piezas de plástico. Los daños debido a llevar ropa normal, a so- brecargas o manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 64: Introdução

    Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 65 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conexão roscada do veio de rectificação M14. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis.
  • Page 66: Características Técnicas

    ▪ Garanta a boa ventilação do posto de trabalho. ▪ Recomenda-se o uso de máscara protectora contra o pó com filtro da classe P2. Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 67: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    Instruções gerais c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa fer- para a segurança ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- de trabalho com que eléctrico. d) Não deverá utilizar o cabo para outras Instrumentos finalidades.
  • Page 68: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Rebarbadoras Angulares

    Muitos c) Não use acessórios que não são permiti- acidentes têm como causa, a manutenção dos nem recomendados pelo fabricante insuficiente de ferramentas eléctricas. especialmente para este instrumento. O M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 69 facto de que você possa ajustar acessórios o trabalho. A exposição prolongada a ruído ao seu instrumento eléctrico não garante o forte pode provocar problemas auditivos. uso seguro do Instrumento. i) Mantenha os espectadores a uma dis- d) As rotações nominais do acessório têm tância segura da zona de trabalho.
  • Page 70 Por ter o maior controlo possível sobre a exemplo, nunca lixe com a superfície força do ricochete ou sobre o momento M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 71 lateral dum disco cortante. Os discos de mais. A sobrecarga no disco cortante cortantes são destinados a remoção de aumenta o seu desgaste e a sua suscepti- material com a borda do disco. Ao exercer bilidade para torcimento ou bloqueamento, pressão lateral sobre um disco deste tipo, daí...
  • Page 72: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    ACESSÓRIOS QUE PODEM SER UTI- tos, reparações ou manutenção, bem como LIZADOS COM ESTE INSTRUMENTO nos casos de corte da tensão alimentadora. ELÉCTRICO 10. Escova metálica M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 73 ▪ Ao utilizar discos de corte diamantados de- arranque gradual e limitação da corrente verá assegurar-se de que a seta do sentido de arranque; de rotação sobre o disco de corte diamantado Escolha previa e regulação das rotações. coincida com o sentido de rotação da ferra- PROTECTOR DO DISCO menta elétrica (veja seta do sentido de rota- ção sobre o cabeçote de engrenagens).
  • Page 74: Manutenção

    Para um trabalho seguro mantenha sempre lim- a mão esquerda. Em ambos os casos, a rotação po o instrumento e as aberturas de ventilação. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 75: Garantia

    Garantia Verifique regularmente se na grelha da ventila- ção perto do motor eléctrico e dos comutadores não tenham penetrado pó ou corpos alheios. O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Use uma escova fina para remover o pó acumu- SPARKY está indicado no cartão de garantia. lado.
  • Page 76: Wstęp

    Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie odzyskiwania surowców. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przed recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 77 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa urządzenia może przedstawiać symbole. Przedstawiają one ważne informa- cje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego. Gwint łącznikowy wrzeciona M14. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznać...
  • Page 78: Dane Techniczne

    ▪ Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować. ▪ Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane. ▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2. Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 79: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami

    Ogólne instrukcje lania. Chronić przewód przed źródłem ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych bezpieczeństwa brzegach, ruchomymi częściami urzą- przy pracy z dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem. elektronarzędziami e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- wsze stosować odpowiedni przewód przedłużający przystosowany do pra- UWAGA! Należy zapoznać...
  • Page 80: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Przy Pracy Ze Szlifierkami Kątowymi

    Uży- Niewłaściwie dobrany pod względem roz- cie elektronarzędzi do celów innych niż miarów osprzęt nie może być należycie opisane w niniejszej instrukcji obsługi może kontrolowany i chroniny. spowodować niebezpieczne sytuacje. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 81 f) Narzędzia robocze z wkładką gwintowa- lowaną rękojeść. Pod wpływem kontaktu ną muszą dokładnie pasować na gwint osprzętu z przewodami będącymi pod na- na wrzecionie. W przypadku narzędzi pięciem, wszystkie części metalowe elek- roboczych, mocowanych przy użyciu tronarzędzia mogą również znaleźć się kołnierza średnica otworu narzędzia pod napięciem i spowodować...
  • Page 82 ▪ Nie wolno szlifować ani ciąć świeżo ma- ▪ Mocować obrabiany detal w imadle lub lowanych struktur metalowych zanim w inny odpowiedni sposób. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 83: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    farba całkowicie wyschnie. Występuje krawędziach materiału. ryzyko zapalenia mokrej farby. f) Zachować szczególną ostrożność przy ▪ Nie wolno ciąć materiałów łatwopalnych nacięciach w ścianach lub innych nie- (drewno, plastik, itp.) ani struktur pane- przeźroczystych miejscach. Tarcza może lowych z łatwopalnym wypełnieniem. napotkać...
  • Page 84: Wskazówki Pracy

    Obracając regulatorem elektronicznym 8, znaj- wej z danymi technicznymi urządzenia. dującym się na tylnej części maszyny do szli- ▪ Zawsze sprawdzać pozycję wyłącznika. fowania, obroty regulują się płynnie. Zalecane Urządzenie wolno podłączyć do źródła zasi- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 85 pozycje regulatora elektronicznego w różnych wrzeciono 1 za pomocą klucza maszynowego. zastosowaniach ukazano na poniżej: (Sprawdzić, czy długość gwintu szczotki jest wy- starczająco długi by obiął gwint wrzeciona.. Zakres zastosowania Pozycja regulatora Szlifowanie papierem ściernym oraz polerowa- 1. Szlifowanie tworzyw sztucznych A - C nie wykonywane są...
  • Page 86: Konserwacja

    WYMIANA SZCZOTEK UWAGA! Nie dopuszczać do kontak- Po zużyciu szczotek, parę szczotek należy wy- tu urządzenia z wodą. mienić razem na oryginalne szczotki w serwisie SPARKY . M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 87: Gwarancja

    Gwarancja WAŻNE! Aby zapewnić bezpieczeństwo i nie- zawodność urządzenia, naprawy, konserwacje i regulacje (łącznie z kontrolą i wymianą szczo- Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest tek) powinny być przeprowadzane w autoryzo- określony w karcie gwarancyjnej produktu. wanych serwisach z zastosowaniem oryginal- Usterki spowodowane normalnym zużyciem, nych części zamiennych.
  • Page 88: Введение

    Для предохранения окружающей среды электроинструменты, принадлежности и упаковки должны быть переработаны подходящим образом для повторно использования содержащихся в них материалов. Для облегчения процесса рециклирования детали, сделанные из искусственных материалов, обозначены соответствующим способом. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 89 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Присоединительная резьба шпинделя M14. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь...
  • Page 90: Технические Данные

    Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совмест- но с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Матери- ал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 91: Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ По возможности применяйте отсос пыли. ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Общие указания штепселя для электроинструментов с защитным заземлением. Исполь- по безопасности зование...
  • Page 92 мента, имея вви ду рабочие условия a) Не перегружайте электроинструмент. и работу, ко торую необходимо вы- Используйте правильно выбранный полнять. Использование электроин- электроинструмент согласно его пред- струмента для работы не по предна- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 93: Дополнительные Указания По Работе С Углошлифовальными Машинами

    электроинструмент не предусмотрен, оставьте электроинструмент порабо- может стать причиной опасностей и тать на максимальных оборотах на травм. (M 750 HD Compact) холостом ходу в течение одной мину- c) Не пользуйтесь принадлежностями, ты. Обычно этого времени достаточ- которые не разрешены и не рекомен- но...
  • Page 94 жет быть случайно захвачена принад- проволочной щетки и т.п. Заклинивание или лежностью, что может нанести Вам блокировка водит до внезапной остановки травму. вращения принадлежности, которое со сво- n) Регулярно очищайте вентиляцион- ей стороны выталкивает неконтролируемый M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 95 электроинструмент в сторону, противополож- том. ную направлению вращения рабочего инс- ▪ Фиксируйте положение обрабатывае- трумента в точке заклинивания. мой детали в тисках или иным подхо- Например, если шлифовальный диск закли- дящим спо собом. нит или блокирует в деталь (заготовку) то Специальные...
  • Page 96 или поломки диска. и тем самым привести к блокировке, b) Не стойте в участке перед и за враща- разрыву листа или отскоку. ющимся диском. Если отрезной диск в месте резки отдаляется от Ваше- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 97 Специальные указания по безопас- 5. Зажимный фланец 6. Дополнительная рукоятка ности при полировании: 7. Выключатель а) Не допускайте, чтобы свободные час- 8. Электронный регулятор скорости ти от пылесборника из шерсти или вращения (M 750E HD Compact) закрепляющий шнур могли свободно 9.
  • Page 98 димо проверить работу углошлифовальной руется скорость вращения. Рекомендации машины на холостом ходу в течение одной о положении регулятора в зависимости от минуты. При вибрации или биениях следует обраба тываемого материала ука заны в сле- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 99: Поддержка

    немедленно поменять диск. фиксирующих зубца вошли в пазы гнезда Металлические щетки 10 привинчиваются подшипника (Рис.2) и вытащите его наверх. непосредственно к шпинделю 1 с помощью ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ РУКОЯТКА гаечного ключа. (Проверьте соответствует ли длина резьбы щеточной насадки глубине Обычно дополнительная рукоятка резьбовой...
  • Page 100 зуйтесь разъедающими препаратами для чистки пластмассовых частей ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допус- кается попадание и контакт устройства с водой. ВАЖНО! В целях обеспечения безопасности работы электроинструмента и его надежно- сти, все ремонтные работы, обслуживание и M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 101: Гарантия

    Гарантия Гарантийный срок электроинструментов SPARKY указан в гарантийной карте. Неисправности, появившиеся в результате естественного изнашивания, перегрузки или неправильной эксплуатации, не входят в га- рантийные обязательства. Неисправности, появившиеся вследствие при- менения некачественных материалов и/или из-за производственных ошибок, устраняют- ся без дополнительной оплаты путем замены или...
  • Page 102: Введення

    З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 103 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся...
  • Page 104: Технічні Дані

    ▪ Для досягнення максимально високої ефективності збирання пилу при роботі з даним прила- дом, використовуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 105: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Загальні вказівки холодильники. Якщо ваше тіло зазем- лене, існує підвищений ризик ураження з безпеки електричним струмом. при роботі з c) Не залишайте електроприлади під дощем...
  • Page 106 жі перед тим, як почати будь-які нала- штування, перед заміною приладдя або перед тим, як прибрати електро- прилад для зберігання. Ці запобіжні заходи знижують ризик мимовільного пуску електроприладу. d) Зберігайте невикористані електро- прилади в місцях, недоступних для M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 107: Додаткові Вказівки По Роботі З Кутошліфувальними Машинами

    яких цей електроінструмент не перед- захисту. В залежності від конкретно- бачений, може стати причиною небез- го випадку, користуйтеся захисним пек і травм. (M 750 HD Compact) щитком для обличчя або захисними c) Не використовуйте приладдя, не до- окулярами. У разі необхідності ви- зволене...
  • Page 108 тидіяти і здійснювати контроль над ванням. Відповідальність за будь-яке силою відскоку або реактивним момен- пошкодження або поранення, виклика- том під час запуску. Завдяки правиль- не неправильним застосуванням, несе споживач, а не виробник. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 109 ним заходам безпеки оператор може d) Диски необхідно застосовувати тіль- контролювати реактивний момент і ки для рекомендованих робіт. На- відскік. приклад, ніколи не шліфуйте бічною b) Ваші руки ніколи не повинні знаходи- поверхнею відрізного диска. Відрізні тись поблизу приладдя, що оберта- диски...
  • Page 110: Ознайомлення З Електроінструментом

    струменту й умовами техніки безпеки. електричну проводку або інші об’єкти, Використовуйте електроінструмент і прилад- що може привести до зворотного уда- дя тільки за призначенням. Будь-яке інше за- ру. стосування категорично заборонене. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 111: Вказівки Щодо Роботи

    1. Шпиндель ▪ Перевірте відповідність напруги електро- 2.1 Запобіжник для шліфувального диску мережі щодо позначених на табличці тех- 2.2 Запобіжник для відрізного диску* нічним даним електроінструменту. 3. Опорний фланець ▪ Перевірте положення вимикача. Електро- 4.1 Шліфувальний диск (Використовувати інструмент слід підключати та відключати тільки...
  • Page 112 чий стан (Рис.2) так, щоб чотири зубця, що фіксують, увійшли у пази гнізда підшипника ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не допускаєть- (рис.3). ся натискання кнопки 9 під час обертання Натиснути запобіжник вниз і повернути шпинделя. його за годинниковою стрілкою в бажану ро- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 113: Обслуговування

    Обслуговування бочу позицію, в якій запобiжник заблокується важелем L. Установка кожуха у новому робочому по- ложенні ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Завжди ви- Повернути запобіжник за годинниковою микайте електроінструмент та виймайте стрілкою і встановити в бажану робочу пози- штепсель із розетки перед тим, як розпоча- цію, в...
  • Page 114: Гарантія

    атації, перед тим, як приступити до викорис- тання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змі- нювати специфікації без попередження. Специфікації для різних країн можуть відріз- нятися. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 115: Въведение

    Съдържание Въведение ..........................113 Технически данни ........................ 115 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ......... 116 Допълнителни указания за безопасност при работа с ъглошлифовъчни машини ... 118 Запознаване с електроинструмента ................A/121 Указания за работа ......................B/122 Поддръжка ........................... 124 Гаранция...
  • Page 116 Съответства на изискванията на украинските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. Винаги носете защитни очила. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица. Ъглошлифовъчна машина. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 117: Технически Данни

    Технически данни Модел M750 HD Compact M750E HD Compact Консумирана мощност 750 W 750 W Обявена скорост на въртене 10500 min 3500-10500 min Присъединителна резба на вретеното Дължина на резбата на вретеното 20 mm 20 mm Вътрешен диаметър на шлифовъчния диск 22,23 mm 22,23 mm Максимален...
  • Page 118: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    струмент може да предизвика сериоз- те каквито и да са адаптерни щепсели на трудова злополука. за електроинструменти със защитно b) Използвайте лични предпазни сред- заземяване. Употребата на непроме- ства. Носете винаги средства за M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 119 защита на очите. Лични предпазни включено и изключено положение. средства, като маска против прах, Всеки електроинструмент, който не неплъзгащи се безопасни обувки, за- може да бъде управляван с прекъсвач, е щитен шлем или средства за защита опасен и трябва да бъде ремонтиран. на...
  • Page 120: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ъглошлифовъчни Машини

    отломки от обработвания детайл или ито се монтират, трябва да съответства от счупена принадлежност да предиз- на резбата на вретеното на шлифовъч- викат нараняване и извън границите ната машина. За работни инструменти, M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 121 на непосредствената зона на работа. требителя, а не от производителя. j) Дръжте електроинструмента само за ▪ Производителят не носи отговорност изолираните повърхности за захва- за извършени от потребителя проме- щане когато извършвате операция, при ни върху електроинструмента или за която режещата принадлежност може повреди, предизвикани...
  • Page 122 ▪ Не се допуска шлифоване и рязане тът не е проектиран, не могат да бъ- на прясно боядисани метални кон- дат подходящо защитени и не са безо- струкции преди изсъхване на боята. пасни. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 123 Съществува опасност от запалване чите или детайлите с големи размери, на неизсъхналата боя. за да намалите риска от заклинване и ▪ Не се допуска рязане на горими ма- отскок. Детайлите с големи размери териали (дърво, пластмаса и др.) и провисват от собственото си тегло. панелни...
  • Page 124: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Ако зоната на работа е отдалечена от из- магнитна съвместимост. точника на захранване, използвайте колко- Този електроинструмент е предназначен за то е възможно по-къс удължител с подхо- рязане, шлифоване и четкане предимно на дящо сечение. M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 125 ▪ Проверете дали допълнителната ръкохватка допъл нител ната ръкохватка и при монтиране е правилно поставена и надеждно затегната. на машината към стойка. ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ СМЯНА НА ДИСКА Пускане: Плъзгачът на прекъсвача 7 се нати- Вретеното 1 на шлифовъчната машина се ска...
  • Page 126: Поддръжка

    предпазите очите си, по време на почиства- за. Работете с умерено подаване, подходящо нето носете защитни очила. за обработвания материал. Ако корпусът на машината се нуждае от по- Важна е посоката, в която се реже. Машина- M 750 HD Compact ● M 750E HD Compact...
  • Page 127: Гаранция

    Гаранция чистване, избършете го с мека влажна кърпа. Може да се използва слаб препарат за ми- ене. Гаранционният срок на електроин струментите При работа в силно запрашена среда (рязане SPARKY се определя в гаран ционна карта. на камък) трябва задължително след всеки Неизправности, появили...

This manual is also suitable for:

M 750e hd compact

Table of Contents