Sparky Group FB 514 Original Instructions Manual

Sparky Group FB 514 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FB 514:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Betonschleifer
      • Betonschleifer
    • Technische Angaben
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Betonschleifer
    • Bedienungsanleitung
    • Garantie
    • Wartung
  • Français

    • Introduction
      • Ponceuse À Béton
      • Ponceuse À Béton
    • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité Lors du Travail Avec des Ponceuses À Béton
    • Nomenclature
    • Utilisation
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
      • Levigatrice Per Cemento E Intonaco
      • Levigatrice Per Cemento E Intonaco
    • Caratteristiche Tecniche
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Elementi Della Macchina
    • Ulteriori Norme DI Sicurezza Per Levigatrici
    • Uso Della Macchina
    • Garanzia
    • Manutenzione
  • Español

    • Introducción
      • Fresadora para Hormigón
      • Fresadora para Hormigón
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Fresadoras para Hormigón
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
      • Fresa para Concreto
      • Fresa para Concreto
  • Polski

    • Wstęp
      • Szlifierka Do Betonu
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Szlifierkami Do Betonu
    • Obsługa
    • Podstawowe Elementy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания При Работе С Шлифователем По Бетону
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Техническое Обслуживание
    • Гарантия
      • Въведение
      • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
      • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези За Бетон
      • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Работа
      • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1400W
www.sparky.eu
CONCRETE GRINDER
Original instructions
BETONSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE À BÉTON
Notice originale
LEVIGATRICE PER CEMENTO E INTONACO
Istruzioni originali
FRESADORA PARA HORMIGÓN
Instrucciones de uso originales
FRESA PARA CONCRETO
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA DO BETONU
Instrukcja oryginalna
ШЛИФОВАТЕЛЬ ПО БЕТОНУ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ШЛІФУВАЛЬНИК ПО БЕТОНУ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ФРЕЗА ЗА БЕТОН
Оригинална инструкция за използване
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 7
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
8 – 15
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 23
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
24 – 30
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
31 – 38
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
39 – 46
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
47 – 54
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
55 – 63
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
64 – 71
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
72 – 79
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
FB 514
23 January 2013
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FB 514 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group FB 514

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY 1400W FB 514 A. Ivanov www.sparky.eu 23 January 2013 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 3: Table Of Contents

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. FB 514 – Original instructions...
  • Page 4: Concrete Grinder

    Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number CONCRETE GRINDER FB 514...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: FB 514 ▪ Power input 1400 W ▪ No load speed 10500 min ▪ Spindle thread ▪ Spindle thread length 20 mm ▪ Cup wheel arbour Ø22.23 mm ▪ Cup wheel maximum diameter Ø125 mm ▪ New cup wheel maximum thickness 22 mm ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool under the influence of drugs, alcohol or medi- for operations different from those intended could cation. A moment of inattention while operating result in a hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. FB 514...
  • Page 7: Concrete Grinder Safety Warnings

    5. SERVICE will be considered a case of misuse. The user and not the manufacturer shall be liable for any damage or in- a) Have your power tool serviced by a qualified jury resulting from such cases of misuse. repair person using only identical replacement ▪...
  • Page 8 3-5 minutes the machine can be op- wears out along with the wheel. When replacing the erated again. To resume operation switch the trigger wheel if necessary change the brush as well. Loosen the off and on again. FB 514...
  • Page 9: Maintenance

    screw in bracket (10) and remove the old brush. Place CLEANING the new brush, taking care that the edge of the wheel For safe operation always keep the machine and its ven- guard (2) contacts the brush rib. Place the bracket (10) tilation slots clean.
  • Page 10: Einführung

    Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. FB 514...
  • Page 11: Betonschleifer

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Spindelgewinde: M14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 12: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: FB 514 ▪ Aufnahmeleistung 1400 W ▪ Leerlaufgeschwindigkeit 10500 min ▪ Anschlussgewinde der Spindel ▪ Gewindelänge der Spindel 20 mm ▪ Anschlussdurchmesser der Schleifscheibe Ø22.23 mm ▪ Höchster Durchmesser der Schleifscheibe Ø125 mm ▪ Höchste Dicke einer neuen Schleifscheibe 22 mm ▪...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages. für Elektrowerkzeuge f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Betonschleifer

    Elektrowerkzeuges verursachen. dienen, sollten diese Instruktionen gut kennen und ▪ Falls Sie nicht sicher sind, den Stecker des Elektroge- über die möglichen Gefahren, verbunden mit diesem rätes nicht in die Steckdose stecken. Elektrowerkzeug informiert werden. Kindern und den FB 514...
  • Page 15: Bedienungsanleitung

    körperlich schwachen Personen ist die Arbeit mit die- Dieses Elektrowerkzeug ist für Grob- und Feinschleifen sem Elektrowerkzeug untersagt. Wenn sich Kinder in vom Beton und Natursteinen zwecks Säuberung vor der Arbeitszone befinden, sollten sie unter ständiger dem Auslegen von Füllmassen und Schutzschichten Kontrolle sein.
  • Page 16 Spindel der Maschine in folgender Rei- richtungen brauchen, sollen Sie sich an den örtlichen henfolge anordnen: Stützscheibe mit gerader Frontflä- SPARKY – Kundendienst wenden. che (5), Scheibe (4), Befestigungsmutter (6) mit dem hervorstehenden Teil zur Scheibe, wie auf Fig. 5 gezeigt FB 514...
  • Page 17: Wartung

    Wartung WICHTIG! Um einen sicheren Betrieb des Elektrowerk- zeuges und seine Zuverlässig zu gewährleisten, sollten alle Arbeiten zur Reparatur, Wartung und Regelung (einschl. auch die Überprüfung und das Auswechseln WARNUNG: Vor jeder Wartung oder Über- der Bürsten) nur in den zuständigen Kundendiensten prüfung das Elektrowerkzeug immer ausschalten und von SPARKY beim Verwenden von Originalersatzteilen den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 18: Introduction

    En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. FB 514...
  • Page 19: Ponceuse À Béton

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Spindelgewinde: M14 Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: FB 514 ▪ Puissance absorbée 1400 W ▪ Vitesse de rotation à vide 10500 min ▪ Filetage de fixation de l’arbre ▪ Longueur du filetage de l’arbre 20 mm ▪ Diamètre de fixation du disque de coupe Ø22.23 mm...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en sements de sécurité...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses À Béton

    ▪ Tenir l’outil uniquement par les surfaces de pré- ▪ Le producteur décline toute responsabilité en cas de hension isolantes, pendant les opérations au FB 514...
  • Page 23: Nomenclature

    modifications apportées à l’appareil qui ont endom- nées techniques sur l’instrument. magées celui-ci. ▪ Vérifiez la position de l’interrupteur. L’appareil doit être toujours branché et débranché du secteur interrup- Même lorsque l’appareil est utilisé dans le strict respect teur on position OFF. des consignes, il n’est pas possible d’éliminer tous les ▪...
  • Page 24: Entretien

    L’appareil est doté de balais qui se déconnectent auto- disques qui vibrent ou le tournent par rond doivent être matiquement. Lorsque les balais sont usés, ils doivent immédiatement remplacés. être replacés tous les deux à la fois par des balais origi- FB 514...
  • Page 25: Garantie

    Garantie naux de SPARKY lors d’un entretien dans le cadre de la garantie ou en dehors de celle-ci. La période de garantie des outils électroportatifs EXAMEN GENERAL SPARKY est définie dans le contrat de garantie. Examinez régulièrement tous les éléments de fixation La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Page 26: Introduzione

    Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino luogo di raccolta. RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. FB 514...
  • Page 27: Levigatrice Per Cemento E Intonaco

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Attacco filettato М14 Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 28: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello: FB 514 ▪ Potenza assorbita 1400 W ▪ Giri a vuoto 10500 min ▪ Attacco filettato ▪ Lunghezza filettatura 20 mm ▪ Diametro del foro Ø22.23 mm ▪ Diametro max della mola Ø125 mm ▪ Spessore max della mola 22 mm ▪...
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 30: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Levigatrici

    EN 60745-1 e IEC 60745 e può essere col- ▪ Tenere mani e parti del corpo lontane dal raggio d’a- legato a prese di corrente con o senza messa a terra. È zione delle parti rotanti. Non toccare il pezzo appena FB 514...
  • Page 31 inoltre conforme alla normativa europea sulla scherma- raggiunga i valori pericolosi, portando la macchina tura 2004/108/EC. dalla modalità operativa a quella stand-by di sicurez- za. Nella modalità stand-by di sicurezza il motore gira Questo elettroutensile è indicato per la sgrossatura e la a velocità...
  • Page 32: Manutenzione

    Se le viti (13) si allentano, esse vanno strette saldamen- Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- te, e prima dell’avvitamento si deve applicare sulla filetta- tura di ogni vite (13) sigillante per filettature. ese. FB 514...
  • Page 33: Introducción

    Contenido Introducción ..................................31 Datos técnicos .................................. 33 Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ............34 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con fresadoras para hormigón ............ 35 Componentes principales de la herramienta eléctrica ..................... A/36 Instrucciones para la operación ............................36 Mantenimiento ..................................
  • Page 34: Fresadora Para Hormigón

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva FRESADORA PARA HORMIGÓN FB 514...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: FB 514 ▪ Potencia consumida 1400 W ▪ Velocidad de rotación en marcha en vacío 10500 min ▪ Rosca de unión del husillo ▪ Longitud de la rosca del husillo 20 mm ▪ Diámetro de unión del disco fresador Ø22.23 mm...
  • Page 36: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    3. SEGURIDAD PERSONAL son peligrosas en manos de personas no familiari- a) Permanezca atento a lo que está haciendo y zadas con su uso. haga caso del sentido común cuando trabaje e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo FB 514...
  • Page 37: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Fresadoras Para Hormigón

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para eléctrico de la máquina. acciones diferentes a las de su uso prescrito puede ▪ En la zona de operación no debe haber trapos, ca- provocar situaciones peligrosas. bles, cordeles, etc. ▪ Retire previamente de la superficie que se está proce- 5.
  • Page 38: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Las revolu- ciones máximas admitidas, indicadas sobre el disco, no ▪ Utilice siempre el asidero adicional y sujete la máqui- deben ser inferiores a las revoluciones de la máquina en FB 514...
  • Page 39: Mantenimiento

    marcha en vacío. OPERACIÓN CON LA EVACUACIÓN DE POLVO El husillo (1) de la máquina esmeriladora se fija pulsando La herramienta eléctrica debe explotarse solamente con el botón (8), ubicado sobre la caja reductora. la evacuación de polvo. Adicionalmente, debe llevarse una careta antipolvo.
  • Page 40: Garantía

    SPARKY, utilizando solamente piezas de recambio originales. Notas Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar este producto. El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- ficaciones sin previo aviso. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. FB 514...
  • Page 41: Fresa Para Concreto

    Сonteúdo Introdução ..................................39 Dados técnicos ..................................41 Instruções gerais para a segurança do trabalho com ferramentas eléctricas ............42 Instruções adicionais para a segurança do trabalho com fresas para concreto ............43 Conhecimento da ferramenta eléctrica ........................A/44 Instruções para o trabalho ............................... 44 Manutenção ..................................
  • Page 42: Fresa Para Concreto

    Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário FRESA PARA CONCRETO FB 514...
  • Page 43 Dados técnicos Мodelo: FB 514 ▪ Consumo de energia 1400 W ▪ Rotações ao ralenti 10500 min ▪ Junção roscada do fuso ▪ Comprimento da rosca do fuso 20 mm ▪ Diámetro de adesão do disco de fresagem Ø22.23 mm ▪...
  • Page 44 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumu- ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão lador antes de executar ajustes no aparelho, de FB 514...
  • Page 45 substituir acessórios ou de guardar o aparelho. emanados durante o trabalho podem afectar gravemen- Esta medida de segurança evita o arranque invo- te a Sua saúde. luntário da ferramenta eléctrica. ▪ Pegue na ferramenta só pelas superfícies iso- d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas ladas, quando efectua operação na qual a su- fora do alcance de crianças.
  • Page 46 ▪ Assegure-se da perfeição do cabo de alimentação e O protector (2) do disco tem de estar sempre montado do pino de tomada. Se o cabo de alimentação está danificado, a sua substituição tem de se fazer pelo na máquina! FB 514...
  • Page 47 MONTAGEM, SUBSTITUIÇÃO E REGULAÇÃO ramenta mediante dois parafusos. Use sempre a mani- pula complementar e pegue na ferramenta com ambas DA POSIÇÃO DO DISCO OPERACIONAL as mãos. (Fig.1) Convença-se de que o diâmetro e o grosso do disco não ultrapassam os indicados nos dados técnicos. TRABALHO COM REMOÇÃO DA POEIRA O fuso 1 da fresa fixa-se apertando o botão (8) que se encontra sobre a caixa redutora.
  • Page 48 Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com este aparelho. O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- car as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. FB 514...
  • Page 49: Wstęp

    Spis treści Wstęp ....................................47 Dane techniczne ................................49 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..........................50 Instrukcje bezpieczeństwa przy pracy szlifierkami do betonu ..................51 Podstawowe elementy ..............................A/52 Obsługa ..................................... 52 Konserwacja ..................................53 Gwarancja ..................................54 ROZPAKOWANIE Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urządzenie może być...
  • Page 50: Szlifierka Do Betonu

    Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy SZLIFIERKA DO BETONU FB 514...
  • Page 51: Dane Techniczne

    Technical specifications Model: FB 514 ▪ Moc 1400 W ▪ Prędkość bez obciążenia 10500 min ▪ Gwint wrzeciona ▪ Długość gwintu wrzeciona 20 mm ▪ Otwór tarczy czołowej Ø22.23 mm ▪ Maksymalna średnica tarczy czołowej Ø125 mm ▪ Maksymalna grubość tarczy czołowej 22 mm ▪...
  • Page 52: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Stosowanie uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy- wpływ na działanie urządzenia. W przypadku ko porażenia prądem. stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić urządzenie przed dalszym użytkowaniem. FB 514...
  • Page 53: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Szlifierkami Do Betonu

    obrotów. Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą konserwacją urządzenia. ▪ Przewód powinien być zawsze poza zasięgiem pracy f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Od- tarczy urządzenia. powiednio konserwowane narzędzia tnące z ostry- ▪ Tarczę garnkowa dokręcać wyłącznie specjalnym klu- czem, stosując oryginalna podkładkę oraz nakładkę mi krawędziami rzadziej się...
  • Page 54: Podstawowe Elementy

    Jeśli konieczna jest wymiana przewodu, aby sza wartości podanych w specyfikacji technicznej. Mak- uniknąć niebezpieczeństwa należy tego dokonać w symalna prędkość obrotowa podana na tarczy nie może autoryzowanym serwisie producenta. być niższa niż prędkość bez obciążenia urządzenia. FB 514...
  • Page 55: Konserwacja

    Unieruchomić wrzeciono (1) naciskając przycisk (8) na ODPROWADZANIE PYŁÓW obudowie przekładni. Niniejsze urządzenie może być używane wyłącznie z systemem odprowadzania pyłów, zawsze niosić atesto- waną maskę p.pyłową. Zawsze upewniać się czy uży- UWAGA: Nigdy nie naciskać przycisku (8) jeśli wany odkurzacz jest przeznaczony to odkurzania odpa- wrzeciono nadal obraca się! dów budowlanych.
  • Page 56: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian i udoskonaleń oraz zmian w specyfikacji bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. FB 514...
  • Page 57: Введение

    Содержание Введение ..................................55 Технические данные ..............................57 Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ............... 58 Дополнительные указания при работе с шлифователем по бетону ............... 59 Знакомство с электроинструментом ........................A/60 Указания по работе ................................. 60 Техническое обслуживание ............................62 Гарантия...
  • Page 58 Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ШЛИФОВАТЕЛЬ ПО БЕТОНУ FB 514...
  • Page 59: Технические Данные

    Технические данные Модель: FB 514 ▪ Потребляемая мощность 1400 W ▪ Скорость вращения на холостом ходу 10500 min ▪ Присоединительная резьба шпинделя ▪ Длина резьбы шпинделя 20 mm ▪ Диаметр внутреннего отверстия чашечного круга Ø22.23 mm ▪ Максимальный диаметр чашечного круга...
  • Page 60: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Никогда не используйте кабель для пере- Держите свои волосы, одежду и перчатки носа электроинструмента, натягивания далеко от движущихся частей. Широкая или отключения штепселя из контактного одежда, бижутерия или длинные волосы мо- гнезда. Держите кабель далеко от тепла, гут попасть в движущиеся части. FB 514...
  • Page 61: Дополнительные Указания При Работе С Шлифователем По Бетону

    g) Если электроинструмент снабжен при- 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ способлением для пыли, убедитесь, что a) Ремонтируйте ваш электроинструмент они правильно установлены и правиль- у квалифициранного специалиста по но используются. Использование этих ремонту, при этом используйте только устройств может понизить связанные с пы- оригинальные...
  • Page 62: Знакомство С Электроинструментом

    селя. Если кабель питания поврежден, замена перед осуществлением любых настроек или про- должна быть осуществлена производителем цедур по техническому обслуживанию, включи- или его сервисным специалистом, во избежание тельно замене рабочих принадлежностей. ▪ Электроинструмент не следует использовать опасностей, которыми чревата замена. FB 514...
  • Page 63 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЧАШЕЧНОГО КРУГА Предохранитель (2) чашечного круга должен быть ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Всегда выклю- всегда монтирован в машине! чайте электроинструмент и вытаскивайте штеп- сель из розетки перед тем, как осуществлять лю- МОНТАЖ, ЗАМЕНА И РЕГУЛИРОВАНИЕ бую настройку, обслуживание или уход. ПОЛОЖЕНИЯ ЧАШЕЧНОГО КРУГА ▪...
  • Page 64: Техническое Обслуживание

    SPARKY с использованием только оригинальных резервных частей. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Всегда выклю- чайте электроинструмент и вытаскивайте штеп- сель из розетки перед каждой проверкой или осу- ществлением ухода. ЗАМЕНА ЩЕТОК Электроинструмент оснащен самовыключающими- ся щетками. Когда щетки изнашиваются, обе щетки следует сменить одновременно оригинальными FB 514...
  • Page 65: Гарантия

    Гарантия Замечания Гарантийный срок электроинструментов SPARKY Внимательно прочтите всю инструкцию по эксплу- указан в гарантийной карте. атации перед тем, как приступить к использованию этого изделия. Неисправности, появившиеся в результате есте- ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- Производитель сохраняет за собой право вносить ной...
  • Page 66 консультації щодо повторної переробки. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. FB 514...
  • Page 67 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Приєднувальна різьба шпинделя: M14 Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Page 68 Технічні дані Модель : FB 514 ▪ Споживна потужність 1400 W ▪ Швидкість обертання на неробочому ходу 10500 min ▪ Приєднувальна різьба шпинделя ▪ Довжина різьби шпинделя 20 mm ▪ Діаметр внутрішнього отвору чашкового круга Ø22.23 mm ▪ Максимальний діаметр чашкового круга...
  • Page 69 Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Page 70 теся, що напруга живлення відповідає характерис- ▪ Електроінструмент слід використовувати тіль- тикам, зазначеним на табличці, що знаходиться на ки за призначенням. Застосування його у будь- корпусі інструменту який інший спосіб, відмінний від зазначеного у цій інструкції, вважатиметься неправильним. FB 514...
  • Page 71 Вказівки по роботі Відповідальність за будь-яке пошкодження або поранення, що настає внаслідок неправильного застосування інструменту, несе користувач, а не Цей електроінструмент живиться від джерела одно- виробник. фазної змінної напруги. Подвійна ізоляція електро- ▪ Для правильної експлуатації електроінструменту інструменту згідно з EN 60745-1 та IЕС 60745 до- слід...
  • Page 72 ступному порядку. опорна шайба (3); чашковий круг (4); затягуюча гайка (6) з вільним кінцем до кругу, як ПРИЛАДДЯ, ЩО МОЖЕ показано на рис. 4. ВИКОРИСТОВУВАТИСЬ ІЗ ЦИМ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ Чашковий круг з абразивними сегментами Ø125 x Ø22.23 x 22. FB 514...
  • Page 73 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Для роботи з вашим електроінстру- ментом рекомендовано використовувати вищевказа- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не допускається потра- не приладдя. Використання приладдя та аксесуарів, пляння в інструмент води. які відрізняються від вказаних вище, може призвести до нещасного випадку. Використовуйте приладдя або пристосування тільки за призначенням. Для додатко- ВАЖЛИВО! Щоб...
  • Page 74: Въведение

    С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. FB 514...
  • Page 75 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Двойна изолация за допълнителна защита Присъединителна резба на вретеното: М14 Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства...
  • Page 76: Технически Данни

    Технически данни Модел: FB 514 ▪ Консумирана мощност 1400 W ▪ Скорост на въртене на празен ход 10500 min ▪ Присъединителна резба на вретеното ▪ Дължина на резбата на вретеното 20 mm ▪ Присъединителен диаметър на фрезовъчния диск Ø22.23 mm ▪...
  • Page 77: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за остри ръбове или движещи се части. Увре- дени или оплетени шнурове повишават ри- безопасност при работа ска за поражение от електрически ток. с електроинструменти e) При работа с електроинструмента на откри- то, използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължи- тел, подходящ...
  • Page 78: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези За Бетон

    гателят забавя въртенето си, това е предпостав- a) Поддържайте вашия електроинструмент ка за неефикасна работа и евентуална повреда при квалифициран специалист по ремон- на електродвигателя на машината. та, като използвате само оригиналните ре- ▪ В работната зона никога не трябва да се оставят FB 514...
  • Page 79: Запознаване С Електроинструмента

    Запознаване с парцали, шнурове, канап и пр. ▪ Предварително отстранете от обработваната по- електроинструмента върхнина всякакви гвоздеи, винтове и пр. ▪ Преди да използвате електроинструмента върху Преди да започнете да работите с фрезата се за- конкретна повърхнина, го включете и го оставете да...
  • Page 80 та на празен ход. редуктора на машината посредством два винта. Вретеното (1) на шлифовъчната машина се фикси- ра чрез натискане на бутона (8) намиращ се върху Използвайте винаги допълнителната ръкохватка и редукторната кутия. дръжте машината винаги с две ръце. (Фиг. 1) FB 514...
  • Page 81: Поддръжка

    РАБОТА С ПРАХООТВЕЖДАНЕ ПОЧИСТВАНЕ Електроинструментът трябва да се експлоатира За безопасна работа поддържайте винаги чисти ма- само с прахоотвеждане. Да се носи допълнително шината и вентилационните отвори. маска за защита от прах. Прахосмукачката трябва Редовно проверявайте дали във вентилационна- да е подходяща за засмукване на прах от камъни. та...
  • Page 82 1305R03...

Table of Contents