Sparky Group FB 6 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FB 6:
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
      • Technische Daten
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Betonschleifer
    • Betriebshinweise
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité Lors du Travail Avec des Ponceuses À Béton
    • Description de L'appareil Électrique
    • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Levigatrici Per Cemento E Intonaco
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • I - Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Fresadoras para Hormigón
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Português

    • I - Introdução
    • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Adicionais para a Segurança Do Trabalho Com Fresas para Concreto
    • Conhecimento da Ferramenta Eléctrica
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wprowadzenie
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi
    • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami Do Betonu
    • Zapoznanie Z Elektronarzędziem
    • Wskazówki Pracy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания При Работе С Шлифователем По Бетону
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Гарантия
    • Поддержка
  • Українська

    • I - Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи Зі Шліфувальником По Бетону
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
  • Български

    • I - Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези За Бетон
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Гаранция
    • Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CONCRETE GRINDER
Original instructions
BETONSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE À BÉTON
Notice originale
LEVIGATRICE PER CEMENTO E INTONACO
Istruzioni originali
LIjADORA DE HORMIGÓN
Instrucciones de uso originales
FRESA PARA CONCRETO
Manual original
SZLIFIERKA DO BETONU
Oryginalna instrukcja obsługi
ШЛИФОВАТЕЛЬ ПО БЕТОНУ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ШЛІФУВАЛЬНИК ПО БЕТОНУ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ФРЕЗА ЗА БЕТОН
Оригинална инструкция за използване
www.sparkygroup.com
1200 W
www.sparkygroup.com
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
1 – 8
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 –17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
18 – 26
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
27 – 35
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
36 – 44
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
45 – 53
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
54 – 62
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
63 – 71
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
72 – 80
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
81 – 89
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
FB 6
09.09.2010
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FB 6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group FB 6

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparkygroup.com 1200 W FB 6 A. Ivanov 09.09.2010 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. FB 6 ● Original instructions...
  • Page 4 Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Russian standards. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, Www - calendar week number. Concrete grinder. FB 6...
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model FB 6 Power input 1200 W No load speed 9500 min Spindle thread Spindle thread length 20 mm Cup wheel maximum diameter 152 mm (6’’) New cup wheel maximum thickness 27 mm Dust extraction port diameter Ø35 mm...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- source and/or the battery pack from the cation is unavoidable, use a residual power tool before making any adjust- current device (RCD) protected supply. ments, changing accessories, or stor- FB 6...
  • Page 7: Concrete Grinder Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety seriously injure your health. ▪ measures reduce the risk of starting the Hold the power tool by insulated gripping power tool accidentally. surfaces only, when performing an op- d) Store idle power tools out of the reach eration where the cutting accessory may of children and do not allow persons contact hidden wiring or its own cord.
  • Page 8: Know Your Product

    4. Diamond cup wheel servicing or maintenance. 5. Fixing flange ▪ 6. Auxiliary handle Always use the auxiliary handle and hold the 7. ON/OFF switch machine firmly with both hands for maximum FB 6...
  • Page 9: Maintenance

    control over torque reaction or kickback upon AUxILIARY HANDLE starting. The auxiliary handle 6 is fastened to the gear case by two screws. Always use the auxiliary SWITCHING ON / SWITCHING OFF handle and hold the machine firmly with both The concrete grinder is secured against uninten- hands.
  • Page 10: Warranty

    Carefully read the entire Instruction Manual be- fore using this product. The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Specifications may differ from country to coun- try. FB 6...
  • Page 11: I - Einführung

    Inhaltsverzeichnis - Einführung ........................9 - Technische Daten ......................11 III - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..........12 IV - Sicherheitshinweise für Betonschleifer ................13 V - Elemente des Elektrowerkzeugs ................A/15 VI - Betriebshinweise ......................15 VII - Wartung ......................... 16 VIII - Garantie ........................
  • Page 12 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, Www - laufende Kalenderwoche. Betonschleifer. FB 6...
  • Page 13: Technische Daten

    II - Technische Daten Modell FB 6 Aufnahmeleistung 1200 W Leerlaufgeschwindigkeit 9500 min Anschlussgewinde der Spindel Gewindelänge der Spindel 20 mm Höchster Durchmesser der Schleifscheibe 152 mm (6’’) Höchste Dicke einer neuen Schleifscheibe 27 mm Durchmesser der Öffnung zum Anschluss der Staubabführung Ø35 mm...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- zeug oder Schlüssel, der sich in einem dre- gen oder Nässe fern. Das Eindringen von henden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das zungen führen. Risiko eines elektrischen Schlages. FB 6...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Betonschleifer

    gewarteten Elektrowerkzeugen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- haltung. Sorgen Sie für einen siche- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- ren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das werkzeuge mit scharfen Schneidkanten Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- verklemmen sich weniger und sind leichter nen besser kontrollieren.
  • Page 16 Elektrowerkzeug in einer Entfernung von Regenwetter, in feuchter Umgebung (nach mindestens 200 mm vom Körper und Gesicht Regen) oder in der Nähe von leicht brennba- befinden. ren Flüssigkeiten und Gasen verwendet wer- den. Der Arbeitsplatz soll gut beleuchtet sein. FB 6...
  • Page 17: Betriebshinweise

    V – Bestandteile des Typenschild mit den technischen Daten des Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeuges entspricht. ▪ Überprüfen, in welcher Stellung sich der Ein-/ Ausschalter befindet. Das Elektrogerät darf Bevor Sie beginnen, mit dem Betonschleifer zu nur bei ausgeschaltetem Schalter ans Netz arbeiten, sollen Sie sich mit allen operativen angeschlossen und vom Netz getrennt wer- Besonderheiten und Sicherheitsbedingungen den.
  • Page 18: Wartung

    Das Gehäuse der Maschine gegebenenfalls mit HINWEISE einem weichen feuchten Tuch abwischen. Hier- für kann zusätzlich eine milde Reinigungslösung Beim Schleifen nicht in das Werkstück hinein- (Spülmittel) verwendet werden. drücken. Die Schleifscheibe gleichmäßig bewe- gen. Der Scheibentyp wird in Abhängigkeit von FB 6...
  • Page 19: Garantie

    VIII - Garantie WARNUNG! Die Verwendung von Benzin oder anderen Lösungsmitteln ist Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk- zeuge wird im Garantieschein bestimmt. unzulässig. Nie ätzende Präparate für die Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- Reinigung der Kunststoffteile verwenden. lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 20: I - Introduction

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. FB 6...
  • Page 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Filetage de la broche porte-outil: M14. Conforme aux directives européennes applicables. En conformité...
  • Page 22: Données Techniques

    II – Données techniques Modèle FB 6 Puissance absorbée 1200 W Vitesse de rotation à vide 9500 min Filetage de fixation de l’arbre Longueur du filetage de l’arbre 20 mm Diamètre maximal du disque de coupe 152 mm (6’’) Epaisseur maximale d’un nouveau disque de coupe 27 mm Diamètre de l’orifice de raccordement du dispositif...
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Afin d’atteindre un haut degré d’aspiration de la poussière, lors du travail avec cet outil electroporta- tif utilisez un aspirateur spécialement adapté pour l’aspiration de possière de bois ou pour l’aspiration de poussière de bois et/ou poussière de minéreaux. ▪...
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses À Béton

    La poussière et les particules condition pouvant affecter le fonction- abrasives qui de détachent pendant le tra- nement de l’outil. En cas de dommages, vail représentent un danger grave pour votre faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De santé. FB 6...
  • Page 25 ▪ Tenir l’outil uniquement par les surfaces laissez-le fonctionner à vide un certain temps. Pendant le travail, l’instrument doit se trouver de préhension isolantes, pendant les opé- rations au cours desquelles l’accessoire à au moins 200 mm de votre visage et de vo- coupant peut être en contact avec des tre corps.
  • Page 26: Description De L'appareil Électrique

    Le protecteur 2 doit être toujours monté sur la montée en usine. Assurez-vous que la pro- tection est montée correctement et qu’elle est machine! fixée de manière fiable avant la première utili- sation et toutes les utilisations suivantes. FB 6...
  • Page 27: Entretien

    RECHANGE DE MEULE RECOMMANDATIONS Fixer l’arbre porte-meule 1 en appuyant sur le Ne pas presser l’outil sur la surface à traiter. bouton 9, situé sur la boîte du réducteur de la Travailler attentivement avec des mouvements machine. égaux et réguliers. Utiliser la meule appropriée en fonction du type de travail et de la matière à...
  • Page 28: Garantie

    SPARKY avec l’utilisation exclusive de pièces de rechange originales. Notes Lire attentivement les instructions avant d’utili- ser ce produit. Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits et de changer les spécifications sans avis spécial. Les spécifications peuvent varier selon le pays. FB 6...
  • Page 29: I - Introduzione

    Indice - Introduzione ........................27 - Dati tecnici ........................29 III - Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con elettroutensili ......... 30 IV - Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con levigatrici per cemento e intonaco 31 V - Prendere visione dell’elettroutensile ................A/32 VI - Istruzioni per l’uso ......................
  • Page 30 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza del manuale d’uso. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY – l’anno di produzione, Www – la settimana consecutiva del calendario. Levigatrice per cemento e intonaco. FB 6...
  • Page 31: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello: FB 6 Potenza assorbita 1200 W Velocità di rotazione a vuoto 9500 min Filettatura d’attacco dell’alberino Lunghezza della filettatura dell’alberino 20 mm Diametro massimo del disco per fresatura 152 mm (6’’) Spessore massimo di un disco per fresatura nuovo...
  • Page 32: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di folgorazione. b) Non utilizzare l’utensile se non è pos- sible accenderlo e spegnerlo con l’ap- e) Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, posito interruttore. Gli utensili che non usare una prolunga adatta all’uso ester- FB 6...
  • Page 33: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Levigatrici Per Cemento E Intonaco

    IV - Istruzioni possono essere controllati con l’interruttore sono pericolosi e devono essere riparati. supplementari di c) Staccare la spina dall’alimentazione di sicurezza nel lavoro corrente prima di eseguire regolazioni, con levigatrici per cambiare accessori o riporre l’utensile. Osservando queste precauzioni si riduce il cemento e intonaco rischio di accensione accidentale dell’uten- sile.
  • Page 34: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Tutte le persone che fanno uso di questa macchina o eseguono la sua manutenzione, devono conoscere queste istruzioni, ed esse- re informate dei possibili pericoli legati a que- sto elettroutensile. È vietato il lavoro di bam- FB 6...
  • Page 35: Istruzioni Per L'uso

    VI - Istruzioni per l’uso colpo o della risposta rotazionale all’avvia- mento. Questi elettroutensili vengono alimentati sol- AVVIAMENTO - ARRESTO tanto da corrente alternata monofase. Avendo l’isolamento doppio conformemente all’EN EN La macchina è assicurata contro avviamento 60745-1 e all’IЕС 60745, possono essere inne- involontario.
  • Page 36: Manutenzione

    SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE L’elettroutensile è munito di spazzole che si au- todisinseriscono. Quando le spazzole diventano usurate, tutte e due le spazzole vanno sostituite simultaneamente con spazzole originali in un centro assistenza SPARKY per manutenzione in o fuori garanzia. FB 6...
  • Page 37: Garanzia

    VIII - Garanzia Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio. L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le parti non funzionanti in cui si riconosca- no difetti di materiale e/o di lavorazione.
  • Page 38: I - Introducción

    Con miras a la protección del medio ambiente, esta herramienta eléctrica, sus accesorios y su envase deben someterse a un tratamiento adecuado para reutilizar las materias primas que contienen. Para facilitar el reciclaje de las piezas fabricadas de materiales artificiales, éstas han sido marcadas de la forma correspondiente. FB 6...
  • Page 39 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional Rosca de unión del husillo M14. Compatible con las Directivas europeas de aplicación.
  • Page 40: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo: FB 6 Potencia consumida 1200 W Velocidad de rotación en marcha en vacío 9500 min Rosca para unir el husillo Longitud de la rosca del husillo 20 mm Diámetro máximo del disco fresador 152 mm (6’’) Grosor máximo de un disco fresador nuevo...
  • Page 41: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    III - Instrucciones tierra, como tubos, radiadores, cocinas generales de y refrigeradores. Si su cuerpo está con puesta a tierra, existe un mayor riesgo de seguridad al operar producirse una avería por la corriente eléc- trica. con herramientas c) No exponga la herramienta eléctrica a eléctricas la lluvia o en un ambiente húmedo.
  • Page 42 Antes de efectuar cualquier ajuste, sa- que el enchufe de la red de alimentación, previo cambio de cualquier accesorio o antes de guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en funcionamiento la he- rramienta eléctrica accidentalmente. FB 6...
  • Page 43: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Fresadoras Para Hormigón

    IV - Instrucciones ▪ Atiese el disco de trabajo solamente con una adicionales de llave especial, utilizando las bridas de apoyo y de apriete originales. seguridad al ▪ No utilice discos desperfectos. operar con fresadoras para ADVERTENCIA: La herramienta lija- dora sigue girando también después de que hormigón la máquina haya sido desconectada.
  • Page 44: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Si el cable de ali- rios solamente según el fin con que han sido mentación está dañado, su sustitución debe concebidos. Queda terminantemente prohibida efectuarse por el fabricante o por un técnico cualquier otra aplicación. FB 6...
  • Page 45 de servicio suyo para evitar los peligros de la 5 se enrosca con su parte plana hacia el disco, sustitución. utilizando una llave especial. ▪ Revise si el diámetro y el grosor del disco no Después de cambiar el disco, ponga la máquina superan los indicados en los datos técnicos.
  • Page 46: Mantenimiento

    Las especificaciones pueden variar para cada ADVERTENCIA: El agua no debe en- país. trar en contacto con la máquina. FB 6...
  • Page 47: I - Introdução

    Сonteúdo - Introdução ........................45 - Dados técnicos ....................... 47 III - Indicações gerais de segurança do trabalho com ferramentas eléctricas ..... 48 IV - Instruções adicionais para a segurança do trabalho com fresas para concreto .... 49 V - Conhecimento da ferramenta eléctrica ...............A/50 VI - Instruções para o trabalho .....................
  • Page 48 Conformidade com as exigências dos documentos normativos russos. Conformidade com as exigências dos documentos normativos ucranianos. Leia a instrução para o uso. YYYY-Www Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY – ano de fabrico, Www - semana em curso. Fresa para concreto. FB 6...
  • Page 49: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo: FB 6 Consumo de energia 1200 W Revoluções ao ralenti 9500 min Rosca de junção do fuso Comprimento da rosca do fuso 20 mm Diámetro máximo do disco fresador 152 mm (6’’) Grosso máximo do novo disco fresador 27 mm Diámetro da abertura de adesão da remoção da poeira...
  • Page 50: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    а terra. eléctrica. Uma ferramenta ou chave que c) Manter o aparelho afastado de chuva ou se encontre numa parte do aparelho em humidade. A infiltração de água numa fer- movimento pode levar a lesões. FB 6...
  • Page 51: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Fresas Para Concreto

    e) Evite uma posição anormal. Mantenha afiados emperram com menos frequência uma posição firme e mantenha sempre e podem ser conduzidas com maior facili- o equilíbrio. Desta forma é mais fácil con- dade. trolar a ferramenta eléctrica em situações g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, inesperadas.
  • Page 52: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    Antes de começar a trabalhar com a ferramenta não há ninguém debaixo de Si. eléctrica, conheça todas as suas especificida- ▪ Pegue bem na ferramenta. des operacionais e as condições de segurança. FB 6...
  • Page 53: Instruções Para O Trabalho

    ▪ Verifique se o diâmetro e o grosso do disco Use o instrumento e os seus acessórios só para o que forem destinados. Qualquer outra aplica- não ultrapassam os indicados nos dados téc- ção é terminantemente proibida. nicos. 1. Fuso 2.
  • Page 54: Manutenção

    (incluindo a revisão e substituição das escovas) têm de se fazer nas oficinas de serviço autorizadas da SPARKY uti- ADVERTÊNCIA: Sempre desligue a lizando só peças de sobresselente originais. ficha da tomada antes de realizar quaisquer consertos, reparações ou manutenção. FB 6...
  • Page 55: Garantia

    VIII - Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eli- minam-se sem pagamento adicional mediante substituição ou reparação.
  • Page 56: I - Wprowadzenie

    Należy je utylizować w przeznaczonych do tego miejscach. Informacji na temat utylizacji udzielają władze lokalne bądź sprzedawcy. OCHRONA ŚRODOWISKA Utylizując urządzenie, osprzęt i opakowanie należy poddać poszczególne elementy sortowaniu z myślą o ochronie środowiska naturalnego. Elementy plastikowe zostały odpowiednio oznaczone, aby umożliwić utylizację wg odpowiedniej klasyfikacji odpadów. FB 6...
  • Page 57 OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja dla zabezpieczenia dodatkowego Gwint łącznikowy wrzeciona M14. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznać...
  • Page 58: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model: FB 6 Pobór mocy 1200 W Prędkość obrotowa biegu jałowego 9500 min Gwint łącznikowy wrzeciona Długość gwintu wrzeciona 20 mm Średnica maksymalna tarczy szlifierskiej 152 mm (6’’) Grubość maksymalna nowej tarczy szlifierskiej 27 mm Średnica otworu do podłączenia odprowadzenia pyłu Ø35 mm...
  • Page 59: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    III - Ogólne wytyczne lania. Chronić przewód przed źródłem ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych dotyczące bezpie- brzegach, ruchomymi częściami urzą- czeństwa pracy dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód narzędziami elek- zwiększa ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- trycznymi wsze stosować...
  • Page 60: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami Do Betonu

    Zawsze należy brać pod może doznać porażenia prądem. uwagę rodzaj pracy do wykonania oraz warunki panujące w miejscu pracy. Uży- cie elektronarzędzi do celów innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować niebezpieczne sytuacje. FB 6...
  • Page 61: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    ▪ Elektronarzędzia używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne zastoso- OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać wanie odmienne od wskazanego w niniejszej elektronarzędzia i wyjmować wtyczkę z instrukcji uważane jest za niewłaściwe. Od- gniazda zasilania przed wykonaniem jakich- powiedzialność za wszelkie uszkodzenia lub kolwiek zabiegów nastawienia, obsługi lub zranienia wynikające z niewłaściwego zasto- konserwacji.
  • Page 62: Wskazówki Pracy

    Po wymianie tarczy uruchomić elektronarzędzie ta lub przez jego specjalistę serwisowego by wraz z nową tarczą i pozostawić by pracowała uniknąć komplikacji towarzyszących wymia- około jednej minuty bez obciążenia. Drgające nie. FB 6...
  • Page 63: Konserwacja

    VII - Konserwacja lub niewłaściwie obracające się tarcze należy niezwłocznie wymienić. Przy zakładaniu nowej tarczy należy wymienić także mankiet uszczel- niający. OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać elektronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniaz- WYMIANA MANKIETU USZCZELNIAJĄ- da sieci przed dokonywaniem jakichkolwiek CEGO zabiegów kontrolnych lub konserwacyjnych. Mankiet (10) przeznaczony jest do zredukowa- nia do minimum wyrzucania pyłu w przestrzeni dokoła.
  • Page 64: Gwarancja

    Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. FB 6...
  • Page 65: I - Введение

    Содержание - Введение ........................63 - Технические данные ..................... 65 III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ....66 IV - Дополнительные указания при работе с шлифователем по бетону ......68 V - Знакомство с электроинструментом ................A/69 VI - Указания...
  • Page 66 Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают: YYYY - год производства, Www – очередная календарная неделя. Шлифователь по бетону. FB 6...
  • Page 67: Технические Данные

    II - Технические данные Модель FB 6 Потребляемая мощность 1200 W Скорость вращения на холостом ходу 9500 min Присоединительная резьба шпинделя Длина резьбы шпинделя 20 mm Максимальный диаметр чашечного круга 152 mm (6’’) Максимальная толщина нового чашечного круга 27 mm Диаметр...
  • Page 68: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    благоразумие, когда рабо таете с элек- гнездам. Никогда не меняйте штеп- троинструментом. Не используйте сель каким-либо способом. Не ис- электроинструмент, когда вы устали пользуйте какие-либо адаптерные или находитесь под влиянием нарко- штепселя для электроинструментов тиков, алкоголя или медикаментов. FB 6...
  • Page 69 Момент невнимания при работе с элек- и безопасней для объявленного режима троинструментом может привести к работы, для которого он спроектиро- серьезной производ ственной травме. ван. b) Используйте индивидуальные сред- b) Не используйте электроинструмент в ства защиты. Носите всегда защит- случае, если выключатель не пере- ные...
  • Page 70: Дополнительные Указания При Работе С Шлифователем По Бетону

    троинструмента и может привести к менее, чем в 200 mm от лица и тела. поражению оператора электрическим ▪ Всегда поддерживайте стабильное поло- током. жение своего тела. Когда работаете с элек- троинструментом на высоте, убедитесь, что под Вами никого нет. FB 6...
  • Page 71: Знакомство С Электроинструментом

    ▪ Крепко держите электроинструмент. или вблизи легковоспламеняющихся жид- ▪ Берегите свои руки от вращающихся ча- костей и газов. Рабочее место должно стей. Не дотрагивайтесь до алмазного ча- быть хорошо освещено. шечного круга или обрабатываемой детали V - Знакомство с сразу после работы - они могут быть чрез- вычайно...
  • Page 72 мини маль ных характе ристиках: дебит 60 l/s, тем отпускают. давление (вакуум) 180 mbar. Пылесос под- ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КОЖУХ ДИС- соединяют к пыле отво дя щему нако неч нику на предохранительном кожухе. КА Предохранительный кожух 2 диска всегда должен быть установлен на инструменте! FB 6...
  • Page 73: Поддержка

    РЕКОМЕНДАЦИИ накопившуюся пыль. Для защиты глаз во время уборки носите защитные очки. При шлифовании не прижимайте сильно Если корпус машины нужно почистить, про- диск к обрабатываемой поверхности. Веди- трите его мягкой влажной тряпкой. Можно ис- те инструмент плавно. Применяйте подхо- пользовать...
  • Page 74: I - Введення

    представником для консультації щодо повторної переробки. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОгО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. FB 6...
  • Page 75 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся...
  • Page 76: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель FB 6 Споживана потужність 1200 W Швидкість обертання на неробочому ходу 9500 min-1 Приєднувальна різьба шпинделя: Довжина нарізу шпинделя 20 mm Максимальний діаметр чашкового круга 152 mm (6’’) Максимальна товщина нового чашкового круга 27 mm Діаметр...
  • Page 77: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    III - Загальні вказівки дощем або у вологому середовищі. Проникнення води в електроприлади з безпеки підвищує ризик ураження електричним при роботі з струмом. d) Використовуйте кабель за призначен- електроприладами ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування або відключення штепселя з...
  • Page 78: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи Зі Шліфувальником По Бетону

    інструкціями з експлуатації. Електро- за зазначену, це може призвести до сер- прилади є небезпечними в руках нена- йозних уражень електричним струмом опе- вчених споживачів. ратора, а також до пошкодження електро- e) Перевіряйте електроприлади. Пере- інструменту. віряйте, чи працюють нормально і FB 6...
  • Page 79 ▪ За наявності будь-яких сумнівів з цього ▪ Завжди вимикайте інструмент перед тим, приводу не вставляйте штепсель електро- як відкласти його вбік. інструменту у розетку. ▪ Не перевантажуйте електроінструмент: ▪ Використання джерела живлення з більш працюйте з помірною швидкістю. Надмірне низькою, ніж...
  • Page 80: Ознайомлення З Електроінструментом

    штепсель із розетки перед тим, як розпоча- роботи ти будь-які роботи з налаштування інстру- менту, його обслуговування або з догляду за ним. Цей електроінструмент живиться від джере- ла однофазної змінної напруги. Подвійна ізо- ляція електроінструменту згідно з EN 60745-1 FB 6...
  • Page 81: Обслуговування

    ▪ Завжди використовуйте додаткову рукоятку ДОДАТКОВА РУКОЯТКА і завжди тримайте машину обома руками Додаткову рукоятку 6 прикріплюють до редук- для максимального контролю зворотнього торної коробки двома гвинтами. Використо- удару або крутового моменту. вуйте додаткову рукоятку в усіх випадках, утримуючи інструмент обома руками. ВМИКАННЯ...
  • Page 82: Гарантія

    слід здійснювати у спеціалізованих сервісах тання виробу. SPARKY з використанням тільки оригіналь- Виробник зберігає за собою право вносити у них резервних частин. свої вироби поліпшення і зміни, а також змі- нювати специфікації без попередження. Специфікації для різних країн можуть відріз- нятися. FB 6...
  • Page 83: I - Въведение

    Съдържание - Въведение ........................81 - Технически данни ......................83 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ......84 IV - Допълнителни указания за безопасност при работа с фрези за бетон ...... 86 V - Запознаване с електроинструмента ...............A/87 VI - Указания...
  • Page 84 Съответствие с изискванията на руските нормативни документи. Съответства на изискванията на украинските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, Www - поредна календарна седмица. Фреза за бетон. FB 6...
  • Page 85: Технически Данни

    II - Технически данни Модел: FB 6 Консумирана мощност 1200 W Скорост на въртене на празен ход 9500 min Присъединителна резба на вретеното Дължина на резбата на вретеното 20 mm Максимален диаметър на фрезовъчния диск 152 mm (6’’) Максимална дебелина на нов фрезовъчен диск...
  • Page 86: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Никога не променяйте щепсела по ка- невнимание при работа с електроин- къвто и да било начин. Не използвай- струмент може да предизвика сериоз- те каквито и да са адаптерни щепсели на трудова злополука. за електроинструменти със защитно b) Използвайте лични предпазни сред- FB 6...
  • Page 87 ства. Носете винаги средства за включено и изключено положение. защита на очите. Лични предпазни Всеки електроинструмент, който не средства, като маска против прах, може да бъде управляван с прекъсвач, е неплъзгащи се безопасни обувки, за- опасен и трябва да бъде ремонтиран. щитен...
  • Page 88: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези За Бетон

    Не включвайте машината под товар и я ос- га употреба, различаваща се от описаната тавете само след окончателното спиране в тази инструкция, ще се счита за непра- на въртенето. вилна употреба. Отговорността за всякак- ва повреда или нараняване, произтичащи FB 6...
  • Page 89: Запознаване С Електроинструмента

    от неправилна употреба, ще се носи от по- соарите му само по предназначение. Всяко требителя, а не от производителя. друго приложение е изрично забранено. ▪ За да използвате този електроинструмент 1. Вретено правилно, трябва да спазвате изисквания- 2. Предпазител на диска та...
  • Page 90 пазителя 2, до неговото отчетливо потъване. Затягащият фланец 5 се отвива със специ- ▪ Метална чаша с диамантени сегменти ален ключ. Новият диск се поставя върху Ø152 mm (6”) упор ния фланец 3 и затягащият фланец 5 се FB 6...
  • Page 91: Поддръжка

    VII - Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска влизането на вода в контакт с машината. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги из- ВАЖНО! За да се осигури безопасната ра- ключвайте електроинструмента и изваж- бота с електроинструмента и неговата на- дайте щепсела от контакта преди всякаква деждност, всички...

Table of Contents