Sparky Group FB 616 Original Instructions Manual

Sparky Group FB 616 Original Instructions Manual

Concrete grinder
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Betonschleifer
      • Betonschleifer
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Betonschleifer
    • Betriebshinweise
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
      • Ponceuse À Béton
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité Lors du Travail Avec des Ponceuses À Béton
    • Description de L'appareil Électrique
    • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
      • Levigatrice Per Cemento E Intonaco
      • Levigatrice Per Cemento E Intonaco
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Levigatrici Per Cemento E Intonaco
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Fresadoras para Hormigón
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • Introdução
      • Fresa para Concreto
      • Fresa para Concreto
    • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Adicionais para a Segurança Do Trabalho Com Fresas para Concreto
    • Conhecimento da Ferramenta Eléctrica
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • Wprowadzenie
      • Szlifierka Do Betonu
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi
    • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami Do Betonu
    • Zapoznanie Z Elektronarzędziem
    • Wskazówki Pracy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания При Работе С Шлифователем По Бетону
    • Знакомство С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Поддержка
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи Зі Шліфувальником По Бетону
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
  • Български

    • Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CONCRETE GRINDER
Original instructions
BETONSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE À BÉTON
Notice originale
LEVIGATRICE PER CEMENTO E INTONACO
Istruzioni originali
LIjADORA DE HORMIGóN
Instrucciones de uso originales
FRESA PARA CONCRETO
Manual original
SZLIFIERKA DO BETONU
Oryginalna instrukcja obsługi
ШЛИФОВАТЕЛЬ ПО БЕТОНУ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ШЛІФУВАЛЬНИК ПО БЕТОНУ
Оригінальна інструкція з експлуатації
МАШИНА ЗА ШЛИФОВАНЕ НА БЕТОН
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
1600 W
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
1 – 10
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
11 – 21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
22 – 32
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
33 – 43
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
44 – 55
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
56 – 66
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIóN DE CONFORMIDAD
67 – 77
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
78 – 89
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
90 – 101
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
102 – 113
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС,2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
FB 616
6 March 2017
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FB 616 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group FB 616

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparky.eu 1600 W FB 616 A. Ivanov 6 March 2017 Technical director of SPARKY ELTOS AD...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. FB 616 ● Original instructions...
  • Page 4: Concrete Grinder

    Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. Concrete grinder. FB 616...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model FB 616 Power input 1600 W Rated speed 9500 min Spindle thread Spindle thread length 20 mm Cup wheel maximum diameter 152 mm (6’’) New cup wheel maximum thickness 27 mm Dust extraction port diameter Ø35 mm Weight (EPTA Procedure 01/2014) 5.0 kg...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- source and/or the battery pack from the cation is unavoidable, use a residual power tool before making any adjust- current device (RCD) protected supply. ments, changing accessories, or stor- FB 616...
  • Page 7: Concrete Grinder Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety mended by the tool manufacturer. Just measures reduce the risk of starting the because the accessory can be attached to power tool accidentally. your power tool, it does not assure safe op- d) Store idle power tools out of the reach eration.
  • Page 8 Abrasive wheels may also break under ignite clothing. FB 616...
  • Page 9 d) Wheels must be used only for recom- ▪ Always keep the cord away from the working mended applications. For example: do area of the cup wheel. not grind with the side of cut-off wheel. ▪ Fasten the cup wheel only by a special Abrasive cut-off wheels are intended for wrench, using the original base support wash- peripheral grinding, side forces applied to...
  • Page 10: Know Your Product

    This power tool is radio suppressed in that switch. compliance with EMC Directive. This power tool is designed for rough and fine grinding concrete and rock material with the pur- pose of refurbishing before laying plaster and FB 616...
  • Page 11: Maintenance

    WHEEL GUARD RECOMMENDATIONS The wheel guard 2 must always be mounted on When grinding do not apply pressure to the the machine! processed surface but move the wheel smoothly. Use the appropriate type of wheel for the specific WHEEL REPLACEMENT operation and the material.
  • Page 12: Warranty

    Carefully read the entire Instruction Manual be- fore using this product. The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Specifications may differ from country to coun- try. FB 616...
  • Page 13: Einführung

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..........................11 Technische Daten ........................13 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............14 Sicherheitshinweise für Betonschleifer ..................15 Elemente des Elektrowerkzeugs ..................A/19 Betriebshinweise ........................19 Wartung ........................... 20 Garantie ..........................21 AUSPACKEN Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Zubehör mitgeliefert wurden.
  • Page 14: Betonschleifer

    Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche. Betonschleifer. FB 616...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell FB 616 Aufnahmeleistung 1600 W Bemessungsdrehzahl 9500 min Anschlussgewinde der Spindel Gewindelänge der Spindel 20 mm Höchster Durchmesser der Schleifscheibe 152 mm (6’’) Höchste Dicke einer neuen Schleifscheibe 27 mm Durchmesser der Öffnung zum Anschluss der Staubabführung Ø35 mm...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- zeug oder Schlüssel, der sich in einem dre- gen oder Nässe fern. Das Eindringen von henden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das zungen führen. Risiko eines elektrischen Schlages. FB 616...
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Betonschleifer

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- gewarteten Elektrowerkzeugen. haltung. Sorgen Sie für einen siche- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf ren Stand und halten Sie jederzeit das und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das werkzeuge mit scharfen Schneidkanten Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- verklemmen sich weniger und sind leichter nen besser kontrollieren.
  • Page 18 Achten Sie bei anderen Personen auf Rückschlag und entsprechende Sicherheits- sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- hinweise reich. Jeder, der den Arbeitsbereich Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge ei- betritt, muss persönliche Schutzausrüs- nes hakenden oder blockierten drehenden Ein- tung tragen. Bruchstücke des Werkstücks FB 616...
  • Page 19 satzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleiftel- ▪ Das zu bearbeitende Werkstück fest- ler, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren spannen oder entsprechend sichern. führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Besondere Sicherheitshinweise zum Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrol- Schleifen: liertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle be- a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr schleunigt.
  • Page 20 Stillstand der Scheibe Haftung für Schäden oder Verletzungen in ablegen. diesem Fall trägt der Betreiber und nicht der ▪ Das Netzkabel außerhalb der Reichweite des Hersteller. Arbeitswerkzeugs halten. ▪ Um dieses Elektrowerkzeug richtig zu ver- wenden, sollten Sie die Sicherheitshinweise, FB 616...
  • Page 21: Betriebshinweise

    die Montageanweisungen und die Bedie- 5. Flansch nungsanleitungen, beschrieben in diesem 6. Zusatzhandgriff Dokument, einhalten. Alle Personen, die diese 7. Ein-Ausschalter Maschine verwenden oder bedienen, sollten 8. Schalterverriegelungsknopf diese Instruktionen gut kennen und über die 9. Spindelverriegelungsknopf möglichen Gefahren, verbunden mit diesem 10.
  • Page 22: Wartung

    Nach Scheiben wechsel Steckdose ziehen. die Maschine mit der neuen Scheibe eine Minu- te lang ohne Belastung laufen lassen. Vibrieren- de und unregelmäßig drehende Scheiben sofort wechseln. Nach Scheiben wechsel soll auch der Dichtungsmuff gewechselt werden. FB 616...
  • Page 23: Garantie

    AUSWECHSELN DER KOHLEBÜRS- SPARKY beim Verwenden von Originalersatz- teilen durchgeführt werden. Das Elektrowerkzeug ist mit selbstausschal- Garantie tenden Kohlebüsten ausgerüstet. Wenn die Kohlebürsten abgenutzt sind, sollten beide Koh- Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk- lebürsten gleichzeitig durch Originalbürsten im zeuge wird im Garantieschein bestimmt. SPARKY –...
  • Page 24: Introduction

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. FB 616...
  • Page 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Filetage de la broche porte-outil: M14. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière.
  • Page 26: Données Techniques

    Données techniques Modèle FB 616 Puissance absorbée 1600 W Vitesse assignée 9500 min Filetage de fixation de l’arbre Longueur du filetage de l’arbre 20 mm Diamètre maximal du disque de meulage 152 mm (6’’) Epaisseur maximale d’un nouveau disque de meulage 27 mm Diamètre de l’orifice de raccordement du dispositif...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Afin d’atteindre un haut degré d’aspiration de la poussière, lors du travail avec cet outil electroporta- tif utilisez un aspirateur spécialement adapté pour l’aspiration de possière de bois ou pour l’aspiration de poussière de bois et/ou poussière de minéreaux. ▪...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses À Béton

    En cas de dommages, d) La vitesse assignée de l’accessoire doit faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De être au moins égale à la vitesse maxi- male indiquée sur l’outil électrique. Les FB 616...
  • Page 29 accessoires fonctionnant plus vite que leur prolongée aux bruits de forte intensité peut vitesse assignée peuvent se rompre et vo- provoquer une perte de l’audition. ler en éclat. i) Maintenir les personnes présentes à e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de une distance de sécurité...
  • Page 30 à provoquer une perte de contrô- de celui-ci est bien celle indiquée sur la pla- le ou un rebond. quette contenant les caractéristiques techni- e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de ques de cet appareil. lame de sculpture sur bois, de chaîne FB 616...
  • Page 31 ▪ Une source de courant à tension plus élevés ▪ Ne jamais travailler avec des meules défec- que celle indiquée pour l’appareil peut causer tueuses. à l’opérateur de sérieux dommages dus au courant électrique et en outre endommager AVERTISSEMENT: meule l’appareil.
  • Page 32: Description De L'appareil Électrique

    3. Bride de butée doit pas être inférieure à la vitesse de rotation 4. Meule assiette diamantée de la machine fonctionnant à vide. 5. Bride de serrage 6. Poignée auxiliaire 7. Interrupteur FB 616...
  • Page 33: Entretien

    RECHANGE DU MANCHON D’ÉTAN- CHÉITÉ. AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’appareil et débranchez-le du réseau avant Le manchon 10 sert à minimiser l’empoussiéra- d’effectuer sur celui-ci tout réglage et opéra- ge de l’atmosphère. Le manchon est sollicité en tion de service ou d’entretien. même temps que la meule.
  • Page 34: Garantie

    (y compris l’examen et le remplacement des balais) doivent être effec- tuées dans des centres d’entretien agréés par SPARKY avec l’utilisation exclusive de pièces de rechange originales. FB 616...
  • Page 35: Introduzione

    Indice Introduzione ..........................33 Dati tecnici ..........................35 Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con elettroutensili ........... 36 Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con levigatrici per cemento e intonaco ..37 Prendere visione dell’elettroutensile ..................A/40 Istruzioni per l’uso ........................41 Manutenzione .........................
  • Page 36: Levigatrice Per Cemento E Intonaco

    Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza del manuale d’uso. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana consecutiva del calendario. Levigatrice per cemento e intonaco. FB 616...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: FB 616 Potenza assorbita 1600 W Numero di giri nominale 9500 min Filettatura d’attacco dell’alberino Lunghezza della filettatura dell’alberino 20 mm Diametro massimo della mola 152 mm (6’’) Spessore massimo di un disco della mola nuovo 27 mm Diametro del foro per fissaggio di depolverizzatore Ø35 mm...
  • Page 38: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano b) Non utilizzare l’utensile se non è pos- il rischio di folgorazione. sible accenderlo e spegnerlo con l’ap- e) Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, posito interruttore. Gli utensili che non usare una prolunga adatta all’uso ester- FB 616...
  • Page 39: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Levigatrici Per Cemento E Intonaco

    Ulteriori norme di possono essere controllati con l’interruttore sono pericolosi e devono essere riparati. sicurezza per c) Staccare la spina dall’alimentazione di levigatrici corrente prima di eseguire regolazioni, cambiare accessori o riporre l’utensile. Osservando queste precauzioni si riduce il Istruzioni generali di sicurezza nella rischio di accensione accidentale dell’uten- smerigliatura: sile.
  • Page 40 Usare sempre l’impugna- l) Non posare mai l’elettroutensile prima FB 616...
  • Page 41 tura supplementare, se l’elettroutensile indumenti. ne è munito, per avere il maggiore con- d) Usare le mole soltanto per le applicazio- trollo possibile della forza del rimbalzo, ni consigliate. Per esempio non smeri- o del momento reattivo all’inserimento. gliare mai con la superficie laterale di Attraverso le precauzioni adatte l’operatore un disco da taglio.
  • Page 42: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli indicati in queste istruzioni. L’uso ON/OFF per qualsiasi altra finalità sarà considerato 9. Pulsante per il blocco dell’alberino uso improprio. In tal caso sarà l’utente e non 10. Manicotto di tenuta FB 616...
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso

    11. Staffa di fissaggio e tenere sempre la macchina con entrambe le mani, per il massimo controllo del contrac- Istruzioni per l’uso colpo o della risposta rotazionale all’avvia- mento. Questi elettroutensili vengono alimentati sol- AVVIAMENTO - ARRESTO tanto da corrente alternata monofase. Avendo l’isolamento doppio conformemente all’EN EN La macchina è...
  • Page 44: Manutenzione

    SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE L’elettroutensile è munito di spazzole che si au- todisinseriscono. Quando le spazzole diventano usurate, tutte e due le spazzole vanno sostituite simultaneamente con spazzole originali in un centro assistenza SPARKY per manutenzione in o fuori garanzia. FB 616...
  • Page 45: Garanzia

    Garanzia Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio. L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le parti non funzionanti in cui si riconosca- no difetti di materiale e/o di lavorazione.
  • Page 46: Introducción

    Con miras a la protección del medio ambiente, esta herramienta eléctrica, sus accesorios y su envase deben someterse a un tratamiento adecuado para reutilizar las materias primas que contienen. Para facilitar el reciclaje de las piezas fabricadas de materiales artificiales, éstas han sido marcadas de la forma correspondiente. FB 616...
  • Page 47 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional Rosca de unión del husillo M14. Compatible con las Directivas europeas de aplicación.
  • Page 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: FB 616 Potencia consumida 1600 W Velocidad nominal 9500 min Rosca para unir el husillo Longitud de la rosca del husillo 20 mm Diámetro máximo del disco esmerilador 152 mm (6’’) Grosor máximo de un disco esmerilador nuevo 27 mm Diámetro de la abertura para conectar la evacuación del polvo...
  • Page 49: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones tierra, como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo está con generales de puesta a tierra, existe un mayor riesgo de seguridad al operar producirse una avería por la corriente eléc- trica. con herramientas c) No exponga la herramienta eléctrica a eléctricas la lluvia o en un ambiente húmedo.
  • Page 50 Antes de efectuar cualquier ajuste, sa- que el enchufe de la red de alimentación, previo cambio de cualquier accesorio o antes de guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en funcionamiento la he- rramienta eléctrica accidentalmente. FB 616...
  • Page 51: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Fresadoras Para Hormigón

    Instrucciones g) No utilice accesorios dañados. Revise los accesorios antes de cualquier uso: adicionales de que los discos abrasivos no se hayan seguridad al desdentado ni tengan fisuras; que los discos elásticos no tengan fisuras, ro- operar con turas ni se hayan desgastado mucho; fresadoras para que los cepillos de alambre no se hayan hormigón...
  • Page 52 ▪ Fije la pieza en procesamiento en unas accesorio, por ejemplo, del disco esmerilador, mordazas o de otra forma apropiada. del disco elástico, del cepillo de alambre, etc. El acuñamiento o el bloqueo conducen a la de- FB 616...
  • Page 53 Instrucciones específicas de seguridad una avería a la herramienta eléctrica. ▪ Si tiene algunas vacilaciones, no conecte el al esmerilar enchufe de la herramienta eléctrica a la caja а) Utilice solamente los tipos de discos re- de contacto. comendados para la herramienta eléctri- ▪...
  • Page 54: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Todas las personas 7. Interruptor que utilicen o presten servicio a esta máquina 8. Botón para inmovilizar el interruptor deben conocer este manual de usuario y es- 9. Botón para inmovilizar el husillo tar informadas acerca de los peligros posibles FB 616...
  • Page 55: Instrucciones Para La Operación

    10. Manguito de junta 11. Grapa de sujeción ADVERTENCIA: Desconecte siem- pre la herramienta eléctrica y saque el enchu- Instrucciones para fe de la toma de corriente antes de efectuar la operación cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. ▪ Utilice siempre el asidero adicional y sostenga Estas herramientas eléctricas se alimentan so- siempre la máquina con ambas manos para lamente mediante voltaje monofásico alterno.
  • Page 56: Mantenimiento

    SPARKY, revisión o mantenimiento. utilizando solamente piezas de recambio origi- nales. FB 616...
  • Page 57: Garantía

    Garantía El plazo de garantía de las herramientas eléc- tricas SPARKY se determina en la tarjeta de garantía. Los defectos que hayan surgido como conse- cuencia del desgaste natural, de la sobrecarga o de la explotación incorrecta se excluyen de las obligaciones de la garantía.
  • Page 58: Introdução

    Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm de ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. FB 616...
  • Page 59: Fresa Para Concreto

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção. Conexão roscada do fuso M 14. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis.
  • Page 60: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: FB 616 Consumo de energia 1600 W Numero de rotações nominal 9500 min Rosca de junção do fuso Comprimento da rosca do fuso 20 mm Diámetro máximo do disco rebarbador 152 mm (6’’) Grosso máximo do novo disco rebarbador 27 mm Diámetro da abertura de adesão da remoção da poeira...
  • Page 61: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- que eléctrico. de segurança do d) Não deverá utilizar o cabo para outras trabalho com ferra- finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para mentas eléctricas pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada.
  • Page 62: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Fresas Para Concreto

    Os acessórios que giram com velocidade f) Manter as ferramentas de corte afiadas maior do que a sua velocidade nominal e limpas. Ferramentas de corte cuidado- podem ficar partidos e os seus pedaços a samente tratadas e com cantos de corte voarem. FB 616...
  • Page 63 e) O diâmetro externo e a espessura do j) Pegue no instrumento só pelas super- instrumento de trabalho têm de ficar nas fícies isoladas quando está a realizar marcas das dimensões indicadas para o qualquer operação na qual o acessório seu instrumento eléctrico.
  • Page 64 Sua guros. saúde. b) Rebolos acotovelados devem ser mon- ▪ Ao trabalhar em ambiente poeirento, as tados de modo que a sua superfície aberturas de ventilação do instrumento retificadora não sobressaia do nível da FB 616...
  • Page 65 têm de se manter limpas. Caso seja neces- ▪ Nunca deixe na zona operacional estopas, sário limpá-las do pó acumulado, primeiro cordões, farrapos, etc. desligue o instrumento da corrente e use ▪ Afaste da sujperfície processada quaisquer objectos não metálicos para limpar o pó pregos, parafusos, etc., antes de iniciar o tra- procurando não danificar as peças inter- balho.
  • Page 66: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    O fuso 1 da fresa fixa-se apertando o botão (9) ça, antes do primeiro uso e antes de cada uso que se encontra sobre a caixa redutora. seguinte. ▪ A ferramenta pode vir com o disco montado na fábrica. Verifique se o disco foi montado FB 616...
  • Page 67: Manutenção

    to sobre a superfície processada. O avance da máquina tem de ser regular.. Use o tipo de disco ADVERTÊNCIA: Não se admite aper- adequado para o tipo da operação e o material tar o botão enquanto o fuso estiver a girar. processado.
  • Page 68: Garantia

    O fabricante reserva-se o direito de intro- duzir melhoras e modificações nos seus apa- relhos, bem como modificar as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. FB 616...
  • Page 69: Wprowadzenie

    Spis treści Wprowadzenie ......................... 67 Dane techniczne ........................69 Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy narzędziami elektrycznymi ..... 70 Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy szlifierkami do betonu ........71 Zapoznanie z elektronarzędziem ..................A/74 Wskazówki pracy ........................75 Konserwacja ..........................76 Gwarancja ..........................77 ROZPAKOWYWANIE Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, iż...
  • Page 70: Szlifierka Do Betonu

    Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznać się z instrukcją obsługi. YYYY-Www Okres produkcji, gdzie zmiennymi symbolami są: YYYY - rok produkcji, ww - kolejny tydzień kalendarzowy. Szlifierka do betonu. FB 616...
  • Page 71: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: FB 616 Pobór mocy 1600 W Znamionowa prędkość obrotowa 9500 min Gwint łącznikowy wrzeciona Długość gwintu wrzeciona 20 mm Średnica maksymalna tarczy szlifierskiej 152 mm (6’’) Grubość maksymalna nowej tarczy szlifierskiej 27 mm Średnica otworu do podłączenia odprowadzenia pyłu Ø35 mm...
  • Page 72: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    żać włosów, ubrania ani rękawic robo- d) Traktować przewód zasilający zgodnie czych do ruchomych części urządzenia. z przeznaczeniem. Nigdy nie stosować Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy przewodu do przenoszenia, przeciąga- nia lub odłączania urządzenia od zasi- FB 616...
  • Page 73: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami Do Betonu

    mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- 5) Serwis dzenia. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio pod- części zamiennych. Takie postępowanie łączony i używany.
  • Page 74 Podczas prac, przy których elektro- ne mogą w takich warunkach także pęknąć. narzędzie mogłoby natrafić na ukryte Odbicie urządzenia jest wynikiem błędnego za- przewody elektryczne lub na własny stosowania i/lub niepoprawnej obsługi i można przewód, należy je trzymać tylko za izo- FB 616...
  • Page 75 go uniknąć stosując zalecenia opisane poniżej. wać płaszczyzną tarczy przeznaczonej a) Mocno trzymać urządzenie i zachować do cięcia. Tarcze ścierne do cięcia prze- pozycję ciała pozwalającą kontrolować znaczone są do cięcia obwodowego, siły siły odbicia. Zawsze używać uchwytu przykładane z boku mogą spowodować dodatkowego co zapewni maksymalną...
  • Page 76: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    Używać elektronarzędzia i osprzętu wyłącznie dotykać narzędzia roboczego lub obrabiane- zgodnie z ich przeznaczeniem. Każde inne za- go detalu natychmiast po pracy - mogą one stosowanie jest stanowczo zakazane. być bardzo gorące i spowodować oparzenie 1. Wrzeciono skóry. FB 616...
  • Page 77: Wskazówki Pracy

    2. Ochraniacz tarczy Oznaczone na tarczy dopuszczalne obroty 3. Kołnierz oporowy maksymalne nie mogą być niższe od obrotów 4. Kielich metalowy z segmentami elektronarzędzia na biegu jałowym. diamentowymi 5. Kołnierz mocujący OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać 6. Rękojeść dodatkowa elektronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniaz- 7.
  • Page 78: Konserwacja

    UWAGA! W celu zapewnienia bezpiecznej da sieci przed dokonywaniem jakichkolwiek pracy elektronarzędziem i jego niezawodności, zabiegów kontrolnych lub konserwacyjnych. wszelkie czynności naprawcze, konserwacyjne i regulacyjne (w tym kontrola i wymiana szczo- tek), należy wykonywać w autoryzowanych FB 616...
  • Page 79: Gwarancja

    serwisach naprawczych SPARKY, używając wy- łącznie oryginalnych części zamiennych. Gwarancja Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określony w karcie gwarancyjnej produktu. Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciążeniem lub niewłaściwa obsługą, nie podlegają gwarancji. Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów produkcyjnych zostaną usunięte bez- płatnie w drodze naprawy lub wymiany urządze- nia.
  • Page 80: Введение

    информации насчет рециклирования. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Для предохранения окружающей среды электроинструменты, принадлежности и упаковки должны быть переработаны подходящим образом для повторно использования содержащихся в них материалов. Для облегчения процесса рециклирования детали, сделанные из искусственных материалов, обозначены соответствующим способом. FB 616...
  • Page 81 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Присоединительная резьба шпинделя M14. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь...
  • Page 82: Технические Данные

    Технические данные Модель FB 616 Потребляемая мощность 1600 W Номинальное число оборотов 9500 min Присоединительная резьба шпинделя Длина резьбы шпинделя 20 mm Максимальный диаметр шлифовального диска 152 mm (6’’) Максимальная толщина нового шлифовального диска 27 mm Диаметр отверстия для присоединения пылеотвода...
  • Page 83: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Общие указания с защитным заземлением. Исполь- зование оригинальных штепселей и со- по безопасности ответствующим им контактов умень- при...
  • Page 84 Не перегружайте электроинструмент. и работу, ко торую необходимо вы- Используйте правильно выбранный полнять. Использование электроин- электроинструмент согласно его пред- струмента для работы не по предна- назначению. Правильно подо бранный значению может привести к опасной электроинструмент работает лучше си туации. FB 616...
  • Page 85: Дополнительные Указания При Работе С Шлифователем По Бетону

    5) Обслуживание сти с неподходящими размерами не a) Ремонтируйте ваш электроинструмент могут быть защищены или контроли- у квалифици ранного специали ста по роваться в достаточной степени. ремонту, при этом используйте толь- f) Сменные рабочие инструменты с ко оригинальные запасные части. резьбой...
  • Page 86 рожности оператор может овладеть привести к опасности от поражения реактивным моментом и отскоком. электрическим током. b) Ваши руки никогда не должны быть o) Не пользуйтесь электроинструментом вблизи вращающейся принадлежно- вблизи горючих материалов. Искры сти. Принадлежность может отско- могут воспламенить эти материалы. FB 616...
  • Page 87 чить и попасть на Ваши руки. резные диски предназначены для съема с) Держитесь в стороне от участка, в ко- материала по кромке диска. Боковое тором электроинструмент может дви- давление на такой диск может приве- гаться при обратном ударе. Отскок сти к его поломке. ведет...
  • Page 88 В рабочей зоне никогда не следует остав- минировать все остаточные факторы риска. лять тряпки, шнуры, паклю и пр. Могут возникнуть следующие опасности, свя- ▪ Предварительно устраните с обрабатыва- занные с конструкцией и дизайном электро- емой поверхности все гвозди, винты и пр. инструмента: FB 616...
  • Page 89: Знакомство С Электроинструментом

    ▪ Повреждение слуха, если не использовать ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЬІ эффективные антифоны. ▪ Машина может быть оснащена предохра- ▪ Всегда вынимайте штепсель из сети пита- нителем фабрично. Убедитесь, что предо- ния перед осуществлением любых настро- хранитель установлен правильно и надеж- ек или процедур по техническому обслу- но...
  • Page 90: Поддержка

    полнительной рукояткой, удерживая инстру- Если кабель питания поврежден, замена мент обеими руками. должна быть осуществлена производителем или его сервисным специалистом во избежа- РАБОТА С ПЫЛЕОТВОДОМ ние опасностей, связанных с заменой. Инструмент может работать только с пыле отводом. Дополнительно необходи- FB 616...
  • Page 91: Гарантия

    Гарантия УБОРКА Для безопасной работы всегда содержите Гарантийный срок электроинструментов машину и вентиляционные отверстия в чи- SPARKY указан в гарантийной карте. стоте Неисправности, появившиеся в результате Регулярно проверяйте, не проникли ли в вен- естественного изнашивания, перегрузки или тиляционные отверстия электродвигателя неправильной...
  • Page 92: Введення

    представником для консультації щодо повторної переробки. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОгО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. FB 616...
  • Page 93 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся...
  • Page 94: Технічні Дані

    Технічні дані Модель FB 616 Споживана потужність 1600 W Номінальна кількість обертів 9500 min Приєднувальна різьба шпинделя Довжина нарізу шпинделя 20 mm Максимальний діаметр шліфувального диска 152 mm (6’’) Максимальна товщина нового шліфувального диска 27 mm Діаметр отвору для приєднання пиловідводу...
  • Page 95: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки дощем або у вологому середовищі. Проникнення води в електроприлади з безпеки підвищує ризик ураження електричним при роботі з струмом. d) Використовуйте кабель за призначен- електроприладами ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування або відключення штепселя з...
  • Page 96: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи Зі Шліфувальником По Бетону

    інструкціями з експлуатації. Електро- ним струмом, виникнення пожежі та/ прилади є небезпечними в руках нена- або отримання серйозних травм. вчених споживачів. b) Цей електроприлад не придатний e) Перевіряйте електроприлади. Пере- для шліфування наждаком, обробки віряйте, чи працюють нормально і FB 616...
  • Page 97 дротяними щітками, полірування і для того, щоб пошкоджене приладдя відрізування шліфувальним кругом. зламалося. Виконання робіт, для яких цей елек- h) Застосовуйте засоби індивідуального троінструмент не передбачений, може захисту. В залежності від конкретно- стати причиною небезпек і травм. го випадку, користуйтеся захисним c) Не...
  • Page 98 використовуйте додаткову рукоятку уламків, випадкового контакту з дис- за її наявності, щоб якомога краще про- ком і іскор, які змогли б підпалити одяг. тидіяти і здійснювати контроль над d) Диски необхідно застосовувати тіль- силою відскоку або реактивним момен- FB 616...
  • Page 99 ки для рекомендованих робіт. На- водкою або з власним шнуром живлен- приклад, ніколи не шліфуйте бічною ня, тримайте електроінструмент тільки поверхнею відрізного диска. Відрізні за ізольовані поверхні рукояток. Кон- диски призначені для знімання мате- такт приладдя зі струмоведучим прово- ріалу по кромці диска. Бічний тиск на дом...
  • Page 100: Ознайомлення З Електроінструментом

    ▪ Завжди вимикайте штепсель з розетки перед виконанням будь-яких робіт з на- ▪ Машина може бути оснащена запобіжни- лаштування інструменту, догляду за ним, ком фабрично. Переконайтеся, що запо- технічного обслуговування або за умови біжник встановлений правильно і надійно FB 616...
  • Page 101 зафіксований перед першим і кожним на- ЗАПОБІЖНИЙ КОЖУХ ДИСКА ступним використанням. Запобіжний кожух диска 2 завжди має бути ▪ Машина може бути оснащена диском фа- встановлений на інструменті! брично. Переконайтеся, що диск встанов- лений правильно і надійно зафіксований ЗАМІНА РОБОЧОгО ДИСКА перед...
  • Page 102: Обслуговування

    шину і вентиляційні отвори у чистоті Регулярно перевіряйте, чи не проникли у вен- тиляційні отвори електродвигуна або навко- ло перемикачів пил або сторонні предмети. Використовуйте м’яку щітку та/або струмінь згущеного повітря, щоб усунути пил, що на- копичився. Для захисту очей під час приби- FB 616...
  • Page 103: Гарантія

    Гарантiя Гарантійний термін електроприладів SPARKY вказаний в гарантійній карті. Несправності, що з’явилися в результаті при- родного зношування, перевантаження або неправильного користування, не входять до гарантійних зобов’язань. Несправності, що з’явилися внаслідок засто- сування неякісних матеріалів та / або через виробничі помилок, усуваються без додатко- вої...
  • Page 104: Въведение

    С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. FB 616...
  • Page 105 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Присъединителна резба на вретеното M14. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства...
  • Page 106: Технически Данни

    Технически данни Модел: FB 616 Консумирана мощност 1600 W Обявена скорост на въртене 9500 min Присъединителна резба на вретеното Дължина на резбата на вретеното 20 mm Максимален диаметър на шлифовъчния диск 152 mm (6’’) Максимална дебелина на нов шлифовъчен диск...
  • Page 107: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. Общи указания заземяване. Употребата на непроме- нени щепсели и съответ стващите им за...
  • Page 108 мент при квалифициран специалист по-безопасно при обявения режим на по ремонта, като из ползвате само оригиналните резервни части. Това работа, за който е проектиран. b) Не използвайте електроинструмента, осигурява запазването на безопас- ако прекъсвачът не превключва във ността на еле ктроинструмента. FB 616...
  • Page 109 Допълнителни метална част на електроинструмен- та, се въртят неуравновесено, вибри- указания при рат прекомерно и може да предизвикат работа с машини за загуба на контрол. g) Не използвайте повредени принад- шлифоване на бетон лежности. Преди всяка употреба про- верявайте принадлежностите - шли- Общи...
  • Page 110 дървесина. Тези принадлежности чес- ност, например шлифовъчен диск, еласти- то предизвикват отскок или загуба на чен диск, телена четка и т.н. Заклинването контрол над електроинструмента. или блокирането води до внезапно спиране на въртенето на принадлежността, което от своя страна изтласква неконтролируемия FB 616...
  • Page 111 ▪ Фиксирайте обработвания детайл в менгеме или по друг подходящ на- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да чин. свържете електроинструмента към захран- ващата мрежа, убедете се че захранва- Специфични указания за безопасност щото напрежение отговаря на посоченото при шлифоване върху табелката с технически данни на а) Използвайте...
  • Page 112 1971 за строително-технически правила и на тялото си. Когато работите с електроин- норми за осигуряване на безопасност при струмента на височина, убедете се, че под пожар”. Не се допуска използването му във вас няма никой. взривоопасна и пожароопасна среда, при FB 616...
  • Page 113: Запознаване С Електроинструмента

    температура на околния въздух над 40 С, в ▪ Проверете дали напрежението на електри- особено влажна среда, при наличие на ва- ческата мрежа отговаря на това, означено лежи и в химически активна среда. Работ- върху табелката с технически данни на ното...
  • Page 114: Поддръжка

    свързва към прахоотвеж дащата тръба на Редовно проверявайте дали във вентилаци- предпазителя. онната решетка близо до електродвигателя или около превключвателите не е проникнал прах или чужди тела. Използвайте мека чет- ка за да отстраните събралия се прах. За да FB 616...
  • Page 115: Гаранция

    Гаранция предпазите очите си, по време на почиства- нето носете защитни очила. Ако корпусът на машината се нуждае от по- Гаранционният срок на електроин струментите чистване, избършете го с мека влажна кърпа. SPARKY се определя в гаран ционна карта. Може да се използва слаб препарат за ми- Неизправности, появили...

Table of Contents