Sparky Group MK 550E Original Instructions Manual

Sparky Group MK 550E Original Instructions Manual

Straight grinder 550 w
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Geradschleifer
      • Geradschleifer
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Arbeiten mit Geradschleifern
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Arbeitshinweise
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
      • Meuleuse Droite
      • Meuleuse Droite
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Instructions Supplémentaires de Sécurité Lors du Travail Avec Une Meuleuse Droite
    • Présentation de la Machine
    • Indications de Travail
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
      • Smerigliatrice Assiale
      • Smerigliatrice Assiale
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Smerigliatrici Assiali
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Normas Adicionales de Seguridad al Operar con Esmeriladoras Rectas
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
      • Lixadeira Direita
      • Lixadeira Direita
  • Polski

    • Wprowadzenie
      • Szlifierka Prosta
      • Szlifierka Prosta
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi
    • Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Użytkowania Szlifierek Prostych
    • Instrukcje O Pracy
    • Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Прямой Шлифовальной Машиной
    • Указания К Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Правила Безпеки Під Час Роботи З Прямою Шліфувальною Машиною
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
  • Български

    • Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Прави Шлифовъчни Машини
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STRAIGHT GRINDER
Original instructions
GERADSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE DROITE
Notice originale
SMERIGLIATRICE ASSIALE
Istruzioni originali
AMOLADORA RECTA
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA DIREITA
Manual original
SZLIFIERKA PROSTA
Oryginalna instrukcja obsługi
ПРЯМАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ПРЯМА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПРАВА ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
550 W
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/EU,
1 – 8
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 16
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
17 – 25
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
26 – 33
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
34 – 42
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente
43 – 50
direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
51 – 58
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU (a
partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
59 – 67
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
68 – 76
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU (a partir do
20 de Abril do 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
77 – 85
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20 апреля 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви и
хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
MK 550E
20 January 2016
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MK 550E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group MK 550E

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparky.eu 550 W MK 550E A. Ivanov 20 January 2016 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. MK 550E ● Original instructions...
  • Page 4: Straight Grinder

    Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. Straight grinder. MK 550E...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model MK 550E Power input 550 W Rated speed 8000-33000 min Collet capacity Ø6 mm, Ø8 mm Wheel diameter, max. 25 mm Weight (EPTA Procedure 01/2014) 1.1 kg Protection class (EN 60745-1) NOISE AND VIBRATION INfORMATION Measured values determined according to EN 60745.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- power tool before making any adjust- cation is unavoidable, use a residual ments, changing accessories, or storing current device (RCD) protected supply. power tools. Such preventive safety meas- MK 550E...
  • Page 7: Additional Safety Rules For Straight Grinders

    ▪ A power source with a voltage greater than ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. that specified for the tool can result in serious d) Store idle power tools out of the reach injury to the user, as well as damage to the of children and do not allow persons tool.
  • Page 8: Know Your Product

    Make sure allowing peripheral speed 45 m/s. The model the wheel diameter corresponds to the collet MK 550E is equipped with electronic regulator of aperture. rotation speed for choosing the optimum duty. MK 550E...
  • Page 9: Maintenance

    COLLET REPLACEMENT CLEANING Unscrew nut 1 from spindle 2, replace the collet For safe operation always keep the machine and screw the nut. and its ventilation slots clean. Regularly check to see if any dust or foreign ADjUSTING THE ROTATION SPEED matter has entered the ventilation slots and the grills around the switches.
  • Page 10: Warranty

    Notes Carefully read the entire Instruction before using this product. The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Specifications may differ from country to coun- try. MK 550E...
  • Page 11: Einführung

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..........................9 Technische Daten ........................11 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............12 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Arbeiten mit Geradschleifern .......... 13 Elemente des Elektrowerkzeugs ..................A/14 Arbeitshinweise ........................B/15 Wartung ........................... 15 Garantie ..........................16 AUSPACKEN Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Zubehör mitgeliefert wurden.
  • Page 12: Geradschleifer

    Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche. Geradschleifer. MK 550E...
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell MK 550E Nennaufnahme 550 W Bemessungsdrehzahl 8000-33000 min Durchmesser der Spannzangenöffnung Ø6 mm, Ø8 mm Max. Durchmesser des Schleifkörpers 25 mm Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014) 1.1 kg Schutzklasse (EN 60745-1) GERäUSCH-/VIBRATIONSINfORMATION Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Geräuschemissionswerte Der A-bewertete Schalldruckpegel L 83.0 dB (A)
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Werkzeug c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Schlüssel, der sich in einem drehen- oder Nässe fern. Das Eindringen von Was- den Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risi- gen führen. MK 550E...
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Arbeiten Mit Geradschleifern

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Lassen Sie beschädigte Teile vor dem haltung. Sorgen Sie für einen siche- Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un- ren Stand und halten Sie jederzeit das fälle haben ihre Ursache in schlecht gewar- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das teten Elektrowerkzeugen.
  • Page 16: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Haftung für Schäden oder Verletzungen in 2. Spindel diesem Fall trägt der Betreiber und nicht der 3. Schalter Hersteller. 4. Kabel mit Stecker ▪ Um dieses Elektrowerkzeug richtig zu ver- 5 Elektronischer Drehzahlregler wenden, sollen Sie die Sicherheitshinweise, MK 550E...
  • Page 17: Arbeitshinweise

    Drehgeschwindigkeit von 45 m/s er- körpern, die eine Umfangsgeschwindigkeit von lauben. Den Schleifkörperschaft in die Spann- 45 m/s erlauben. Das Modell MK 550E verfügt zange hineinschieben. Die Spindel 2 mit dem über einen elektronischen Drehzahlregler. Schrauben-schlüssel S14 festhalten und die Mutter 1 mit dem Schlüssel S17 festdrehen.
  • Page 18: Garantie

    Elektrowerkzeuges und seine Zuverlässig zu Die Spezifikationen können sich in den ver- gewährleisten, sollten alle Arbeiten zur Repa- schiedenen Ländern unterscheiden. ratur, Wartung und Regelung (einschl. auch die Überprüfung und das Auswechseln der Bürsten) nur in den zuständigen Kundendiensten von MK 550E...
  • Page 19: Introduction

    Sommaire Introduction ..........................17 Données techniques ........................ 19 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil..............20 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec une meuleuse droite ....21 Présentation de la machine ....................A/22 Indications de travail ......................B/23 Maintenance .......................... 24 Garantie ...........................
  • Page 20: Meuleuse Droite

    En conformité avec les exigences des standards ukrainiens. Lisez la notice originale. YYYY-Www Période de production, où, les symboles variables sont les suivants : YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier. Meuleuse droite. MK 550E...
  • Page 21: Données Techniques

    Données techniques Modèle MK 550E Puissance consommée 550 W Vitesse assignée 8000-33000 min Diamètre de la pince de serrage Ø6 mm, Ø8 mm Diamètre maximal de l’ouverture du corps de meulage 25 mm Poids (EPTA procédure 01/2014) 1.1 kg Classe de protection (EN 60745-1) INfORMATIONS SUR LES BRUITS ET LES VIBRATIONS Valeurs de mesure obtenues conformément à...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque accru d) Retirer toute clé de réglage avant de met- de choc électrique si votre corps est relié à tre l’outil en marche. Une clé laissée fixée MK 550E...
  • Page 23: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Une Meuleuse Droite

    sur une partie tournante de l’outil peut don- susceptibles de bloquer et sont plus faciles ner lieu à des blessures de personnes. à contrôler. e) Ne pas se précipiter. Garder une position g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- et un équilibre adaptés à...
  • Page 24: Présentation De La Machine

    5 Variateur électronique de vitesse de blessure causée par une utilisation abu- sive, cette responsabilité étant alors entière- ment portée par l’utilisateur. ▪ Afin de utiliser l’appareil correctement, vous devez respecter les consignes de sécurité, MK 550E...
  • Page 25: Indications De Travail

    Indications de MARCHE - ARRêT travail - Mise sous tension: pousser le bouton de l’in- ter-rupteur 3 jusqu’à ce que la partie frontale La machine doit être alimentée du réseau mo- s’enfonce et s’arrête et qu’apparaisse le sym- nophasé de courant alternatif. Elle peut être bole «I».
  • Page 26: Maintenance

    Si le boîtier de l’appareil a besoin d’être nettoyé, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux humide. Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage peu agressif. MK 550E...
  • Page 27: Garantie

    Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garan- tie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront réparées gratuitement ou le produit sera échangé.
  • Page 28: Introduzione

    Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino luogo di raccolta. RISPETTO DELL’AMBIENTE Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. MK 550E...
  • Page 29: Smerigliatrice Assiale

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Elettronica per preselezione della velocità. Conforme alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini.
  • Page 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello MK 550E Potenza assorbitaт 550 W Numero di giri nominale 8000-33000 min Diametro del foro delle bussole di chiusura Ø6 mm, Ø8 mm Diametro massimo della punta per smerigliatura 25 mm Peso (la procedura EPTA 01/2014) 1,1 kg...
  • Page 31: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali usare una prolunga adatta all’uso ester- no. L’impiego di una prolunga da esterno di sicurezza nel reduce il rischio di folgorazione. lavoro con f) Se il lavoro in una ambiente umido è strettamente necessario, utilizzare una elettroutensili presa protetta da dispositivo a corrente residua.
  • Page 32: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici Assiali

    ▪ Tenere l’elettroutensile soltanto per le propria rotazione e ciò conduce a un funzio- superfici isolate da prendere, nell’esecu- namento inefficace e all’eventuale guasto del zione di un’operazione in cui l’accessorio motore elettrico della macchina. MK 550E...
  • Page 33: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ▪ Non lasciare mai stracci, cordoni, stoppa ecc. infiammabili. Il posto di lavoro deve essere nell’area del lavoro. ben illuminato. ▪ Prima di usare l’elettroutensile su un pezzo da Prendere visione lavorare concreto, metterlo in moto e lasciar- lo funzionare per breve tempo, per accertarsi dell’elettroutensile che esso funziona normalmente.
  • Page 34: Manutenzione

    REGOLAZIONE DEI GIRI umido. Si può usare un detergente debole. I giri possono essere cambiati dolcemente da А a G, girando il potenziometro del regolatore elettronico 5, che si trova sulla parte posteriore del cofano del motore. MK 550E...
  • Page 35: Garanzia

    Garanzia AVVERTENZA: Non è ammesso l’uso Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY di alcool, benzina o altri solventi. Non usare ha validità a partire dalla data di acquisto ed è mai preparati corrosivi per pulire le parti di conforme alle normative europee.
  • Page 36: Introducción

    Con miras a la protección del medio ambiente, esta herramienta eléctrica, sus accesorios y su envase deben someterse a un tratamiento adecuado para reutilizar las materias primas que contienen. Para facilitar el reciclaje de las piezas fabricadas de materiales artificiales, éstas han sido marcadas de la forma correspondiente. MK 550E...
  • Page 37 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Electrónica de selección previa de la velocidad. En conformidad con las Directivas europeas de aplicación.
  • Page 38: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo MK 550E Potencia consumida 550 W Velocidad nominal 8000-33000 min Diámetro de la abertura de los mandriles de apriete Ø6 mm, Ø8 mm Diámetro de la abertura de los mandriles de apriete 25 mm Peso (EPTA Procedimiento 01/2014) 1,1 kg Clase de protección (EN 60745-1)
  • Page 39: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones tierra, como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo está con generales de puesta a tierra, existe un mayor riesgo de seguridad al operar producirse una avería por la corriente eléc- trica. con herramientas c) No exponga la herramienta eléctrica a eléctricas la lluvia o en un ambiente húmedo.
  • Page 40: Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Esmeriladoras Rectas

    Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en funcionamiento la he- ▪ Sujete la herramienta eléctrica solamente rramienta eléctrica accidentalmente. por las superficies aisladas de sujeción MK 550E...
  • Page 41 cuando realice una operación, en la cual presión moderada. La sobrecarga es el resul- el accesorio cortante puede entrar en con- tado de haber aplicado una presión excesiva, tacto con una instalación eléctrica oculta o con lo cual el motor eléctrico retrasa su rota- con su propio cable.
  • Page 42: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Opera con cuerpos esme- riladores que permiten una velocidad periférica de 45 m/s. El modelo МК 550Е está provisto de un regulador electrónico de las revoluciones MK 550E...
  • Page 43: Mantenimiento

    fIjACIÓN DE LOS CUERPOS REVISIÓN GENERAL ESMERILADORES RECAMBIABLES Revise regularmente todos los elementos de entibación y cerciórese de que hayan sido bien El tallo del cuerpo esmerilador se introduce en atiesados. En caso de que alguno de los torni- el mandril de apriete. El husillo 2 se retiene con llos se haya aflojado, apriételo inmediatamente la llave de tuercas S14, atiesándose la tuerca 1 para evitar situaciones de riesgo.
  • Page 44: Garantía

    Lea atentamente todo el manual de usuario an- tes de usar este producto. El fabricante se reserva el derecho de introducir mejoras y modificaciones en sus productos, así como modificar las especificaciones, sin notifi- carlo. Las especificaciones pueden variar para cada país. MK 550E...
  • Page 45: Lixadeira Direita

    Сonteúdo Introdução ..........................43 Dados técnicos ........................45 Indicações gerais de segurança do trabalho com ferramentas eléctricas ....... 46 Regras adicionais de segurança do trabalho com lixadeiras direitas ........47 Conhecimento da ferramenta ....................A/48 Instruções para o trabalho ....................B/49 Manutenção ..........................49 Garantia ..........................
  • Page 46: Lixadeira Direita

    Está conforme com as exigências dos regulamentos da União Alfandegâria. Conformidade com as exigências dos documentos normativos ucranianos. Leia a instrução para o uso. YYYY-Www Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY – ano de fabrico, ww - semana em curso. lixadeira direita MK 550E...
  • Page 47 Dados técnicos Моdelo MK 550E Consumo de energia 550 W Numero de rotações nominal 8000-33000 min Diámetro da abertura das pinças de aperto Ø6 mm, Ø8 mm Diámetro máximo do corpo de lixação 25 mm Peso (EPTA procedimento 01/2014) 1,1 kg Classe de protecção (EN 60745-1)
  • Page 48 а terra. eléctrica. Uma ferramenta ou chave que c) Manter o aparelho afastado de chuva ou se encontre numa parte do aparelho em humidade. A infiltração de água numa fer- movimento pode levar a lesões. MK 550E...
  • Page 49 e) Evite uma posição anormal. Mantenha afiados emperram com menos frequência uma posição firme e mantenha sempre e podem ser conduzidas com maior facili- o equilíbrio. Desta forma é mais fácil con- dade. trolar a ferramenta eléctrica em situações g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- inesperadas.
  • Page 50 5 Regulador electrónico das rotações ▪ Para trabalhar correctamente com esta ferra- menta, é preciso observar as regras de segu- rança, as instruções gerais e as recomenda- ções para o trabalho aqui assinaladas. Todo MK 550E...
  • Page 51 Trabalha com corpos de lixar que admitem velo- estado, caso contrário existe o perigo de danifi- cidade periférica de 45 m/s. O modelo MK 550E car a pinça. Verifique se o diâmetro do tronco do está provido de regulador electrónico das rota- corpo de lixar corresponde à...
  • Page 52 O fabricante reserva-se o direito de intro- das da SPARKY, utilizando só peças de sobres- duzir melhoras e modificações nos seus apa- selente originais relhos, bem como modificar as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. MK 550E...
  • Page 53: Wprowadzenie

    Spis treści Wprowadzenie ......................... 51 Dane techniczne ........................53 Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy narzędziami elektrycznymi ..... 54 Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa użytkowania szlifierek prostych ........55 Zapoznanie się z elektronarzędziem .................. A/56 Instrukcje o pracy .........................B/56 Konserwacja ..........................57 Gwarancja ..........................58 ROZPAKOWYWANIE Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, iż...
  • Page 54: Szlifierka Prosta

    Zgodność ze stosowanymi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznanie się z instrukcją obsługi. YYYY-Www Okres produkcji, gdzie zmiennymi symbolami są: YYYY - rok produkcji, ww - kolejny tydzień kalendarzowy. Szlifierka prosta. MK 550E...
  • Page 55: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model MK 550E Moc pobierana 550 W Znamionowa prędkość obrotowa 8000-33000 min Średnica otworu tulei zaciskowych Ø6 mm, Ø8 mm Maksymalna średnica szlifu szlifierskiego 25 mm Waga (ЕРТА procedura 01/2014) 1,1 kg Klasa ochrony (EN 60745-1) INFORMACJE O HAŁASIE i WIBRACJI Wartości wymierzano zgodnie z EN 60745.
  • Page 56: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Nie zbli- d) Traktować przewód zasilający zgodnie żać włosów, ubrania ani rękawic robo- z przeznaczeniem. Nigdy nie stosować czych do ruchomych części urządzenia. przewodu do przenoszenia, przeciąga- Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy MK 550E...
  • Page 57: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Użytkowania Szlifierek Prostych

    5) Serwis mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- dzenia. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio pod- części zamiennych. Takie postępowanie łączony i używany.
  • Page 58: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Państwa kraju. To samo odnosi się także do Szlifierki prostej można używać do szlifowania, przestrzegania podstawowych zasad zdrowia frezowania, czyszczenia spoin oraz polerowa- profesjonalnego i techniki bezpieczęństwa. nia. Szlifierka prosta współpracuje z frezami ▪ Producent nie jest odpowiedzialny za wszelkie MK 550E...
  • Page 59: Konserwacja

    szlifierskimi o dopuszczonej prędkości obwodo- maszynowym S17. Używać tylko nieuszkodzo- wej 45 m/s. Model МК 550Е wyposażony jest nych kluczy maszynowych, w przeciwnym wy- w elektroniczny regulator obrotów zapewniajacy padku istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia dobór optymalnego trybu pracy. tulei zaciskowej. Przestrzegać średnicy uchwytu frezu szlifierskiego, aby odpowiadała otworowi PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY tulei zaciskowej.
  • Page 60: Gwarancja

    Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. MK 550E...
  • Page 61: Введение

    Содержание Введение ..........................59 Технические данные ......................61 Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ......62 Дополнительные правила безопасности при работе с прямой шлифовальной машиной ..................64 Ознакомление с электроинструментом ................A/65 Указания к работе ........................B/65 Обслуживание ........................66 Гарантия...
  • Page 62 Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают: YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя. Прямая шлифовальная машина. MK 550E...
  • Page 63: Технические Данные

    Технические данные Модель MK 550E Потребляемая мощность 550 W Номинальное число оборотов 8000-33000 min Диаметр отверстия зажимных цанг Ø6 mm, Ø8 mm Максимальный диаметр шлифовального тела 25 mm Вес (EPTA процедура 01/2014) 1,1 kg Класс защиты (EN 60745-1) ИНфОРМАцИя О шУМЕ И ВИБРАцИях...
  • Page 64: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    каким-либо способом. Не используйте тиков, алкоголя или медикаментов. какие-либо адаптерные штепселя для Момент невнимания при работе с элек- электроинструментов с защитным за- троинструментом может привести к землением. Исполь зование оригиналь- серьезной производ ственной травме. ных штепселей и соответствующим MK 550E...
  • Page 65 b) Используйте индивидуальные сред- b) Не используйте электроинструмент в ства защиты. Носите всегда защитные случае, если выключатель не переклю- очки. Индивидуальные средства защи- чается во включенное и исключенное ты, такие как маска против пыли, не- положение. Каждый электроинстру- скользкая обувь, защитный шлем или мент, который...
  • Page 66: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Прямой Шлифовальной Машиной

    лица, которые используют или обслужива- ремонту и обслуживанию, а также при от- ют эту машину, должны быть ознакомлены падании напряжения питания обязательно с настоящей инструкцией и быть инфор- выключить электроинструмент и вынуть мированными о возможных опасностях, штепсель из розетки. MK 550E...
  • Page 67: Указания К Работе

    Указания к работе связанных с этим электроинструментом. Запрещается использование детьми и не- мощными лицами этим электроинструмен- Этот электроинструмент питается только том. Дети должны находиться под посто- однофазным переменным напряжением. Его янным наблюдением, если они находятся можно включать в розетку питания без защит- в...
  • Page 68: Обслуживание

    родные тела. Используйте мягкую щетку и/ или струю сгущенного воздуха, чтобы устра- нить накопившуюся пыль. Для защиты глаз во время уборки носите защитные очки. Если корпус машины нужно почистить, про- трите его мягкой влажной тряпкой. Можно использовать слабый препарат для мытья. MK 550E...
  • Page 69: Гарантия

    Гарантия ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допус- Гарантийный срок электроинструментов кается использование спирта, бензина или SPARKY указан в гарантийной карте. других растворителей. Никогда не исполь- Неисправности, появившиеся в результате зуйте разъедающие препараты для чистки естественного изнашивания, перегрузки или пластмассовых частей. неправильной эксплуатации, не входят в га- рантийные...
  • Page 70: Введення

    представником для консультації щодо повторної переробки. ОхОРОНА НАВКОЛИшНьОгО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. MK 550E...
  • Page 71 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Електроніка для попереднього налаштування швидкості обертання. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся...
  • Page 72: Технічні Дані

    Технічні дані Модель MK 550E Споживана потужність 550 W Номінальна кількість обертів 8000-33000 min Діаметр отвору затискних цанг Ø6 mm, Ø8 mm Максимальний діаметр шліфувального тіла 25 mm Вага (ЕРТА процедура 01/2014) 1,1 kg Клас захисту (EN 60745-1) ІНфОРМАцІя ПРО шУМ І ВІБРАцІЇ...
  • Page 73: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки щем або у вологому середовищі. Про- никнення води в електроприлади під- з безпеки вищує ризик ураження електричним при роботі з струмом. d) Використовуйте кабель за призначен- електроприладами ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування або відключення штепселя з...
  • Page 74: Додаткові Правила Безпеки Під Час Роботи З Прямою Шліфувальною Машиною

    ціями з експлуатації. Електроприлади від пилу. Гази і пара, що виділяються під є небезпечними в руках ненавчених спо- час робіт, можуть бути шкідливими для живачів. Вашого здоров’я. e) Перевіряйте електроприлади. Пере- віряйте, чи працюють нормально і рухаються вільно рухомі частини, чи MK 550E...
  • Page 75 ▪ Завжди підтримуйте своє тіло в стабільно- му положенні. Під час роботи з інструмен- ЗАСТЕРЕЖЕННя: Перш ніж під- том на висоті, переконайтеся у тому, що під ключити електроінструмент із мережею Вами нікого немає. живлення, переконайтеся, що напруга жив- ▪ Тримайте інструмент міцно. лення...
  • Page 76: Ознайомлення З Електроінструментом

    вимикача мережі. Якщо вставите штепсель у розетку живлення поки вимикач зна- Для цієї мети зі шпинделя 2 відгвинчується ходиться у позиції “увімкнено”, то привід заживна гайка 1, замінюється цанга, гайка за- може ввімкнутися і це призведе до нещас- гвинчується знову. ного випадку. MK 550E...
  • Page 77: Обслуговування

    РЕгУЛЮВАННя шВИДКОСТІ ОБЕР- Використовуйте м’яку щітку та/або струмінь згущеного повітря, щоб усунути пил, що на- ТАННя копичився. Для захисту очей під час приби- За допомогою обертання електронного регу- рання носіть захисні окуляри. лятора 5, що знаходиться на задній стороні Якщо корпус машини потрібно почистити, кришки...
  • Page 78: Гарантія

    Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед тим, як приступити до викорис- тання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змі- нювати специфікації без попередження. Специфікації для різних країн можуть відріз- нятися. MK 550E...
  • Page 79: Въведение

    Съдържание Въведение ..........................77 Технически данни ........................79 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ........80 Допълнителни правила за безопасност при работа с прави шлифовъчни машини ....................82 Запознаване с електроинструмента .................A/83 Указания за работа ......................B/83 Поддръжка ..........................84 Гаранция...
  • Page 80 Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Съответства на изискванията на украинските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица. Права шлифовъчна машина. MK 550E...
  • Page 81: Технически Данни

    Технически данни Модел MK 550E Консумирана мощност 550 W Обявена скорост на въртене 8000-33000 min Диаметър на отвора на стягащите цанги Ø6 mm, Ø8 mm Макс. диаметър на шлифовъчното тяло 25 mm Тегло (ЕРТА процедура 01/2014) 1,1 kg Клас на защита (EN 60745-1) ИНфОРМАцИя...
  • Page 82: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    къвто и да било начин. Не използ вайте та на очите. Лични предпазни средства, каквито и да са адаптерни щепсели за като маска против прах, неплъзгащи електроинструменти със защитно за- се безопасни обувки, защитен шлем земяване. Употребата на непромене- MK 550E...
  • Page 83 c) Разединете щепсела от захранва- или средства за защита на слуха, из- ползвани при конкретните условия, на- щата мрежа преди да извършите вся- маляват риска от трудови злополуки. какви настройки, преди замяна на при- c) Избягвайте неволно пускане. Убедете надлежности или преди да приберете се, че...
  • Page 84: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Прави Шлифовъчни Машини

    бранява се работата на деца и немощни или поддръжка и при отпадане на захран- хора с този електроинструмент. Децата ващото напрежение. трябва винаги да бъдат под непрекъснато наблюдение ако се намират в работната зона. Задължително трябва да се спазват MK 550E...
  • Page 85: Запознаване С Електроинструмента

    правилата за безопасна работа, които са в же да се присъединява към контакти без за- сила за вашата страна. Същото се отнася щитни клеми, тъй като е с двойна изо лация за основните правила за професионално съгласно EN 60745-1 и IEC 60745. Радиосму- здравеопазване...
  • Page 86: Поддръжка

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допус- ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ ка употребата на спирт, бензин или дру- ги разтворители. Никога не използвайте Шлифовъчно тяло с опашка Ø6 разяждащи препарати за почистване на Шлифовъчно тяло с опашка Ø8 пластмасовите части. Цанга Ø6 Цанга Ø8 MK 550E...
  • Page 87: Гаранция

    Гаранция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска Гаранционният срок на електроин струментите влизането на вода в контакт с машината. SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на ВАЖНО! За да се осигури безопасната ра- естествено износване, претоварване или бота...

Table of Contents