Keithley 236 Service Manual page 17

Source measure unit and high voltage source measure unit
Hide thumbs Also See for 236:
Table of Contents

Advertisement

MEDIDAS DE SEGURIDAD
Es necesario tomar las medidas de seguridad antes de usar los aparatos
medidores de fuente modelos 236/237/238.
El medidor modelo 236/237/238 estä diseüado para ser usado por perso
nal experimentado capaz de reconocer los peligros de los electrochoques
y conocedor de las medidas de seguridad requeridas para evitar la posibi
lidad dc sufrir lesiones. Leer el manual del operador cuidadosamente
antes de usar este instrumento.
Tener sumo cuidado cuando exista peigro de electrochoque. Podria haber
voltaje mortal presente en los enchufes conectores del probador o medi
dor de fuente. El Instituto de Normalizaciones Nacional Norteamericano
(ANSI) establece que existe peligro de electrochoque cuando los niveles
de voltaje son superiores a 30 V RMS o de cresta dc 42,4V. Una buena
medida de seguridad es anticiparla presencia de voltajes peliosos en
cualquier circuito desconocido antes de tomar mediciones
Inspeccionar los cables de conexiön, conductores de prueba y cables
puente en busca de posible desgaste, grietas o roturas antes dc cada uso.
Para mäxima seguridad, no tocar los conectores del medidor, probador,
cables de prueba o cualquier otro conector de instrumento mientras se
aplica corriente el&trica al circuito que se estä probando. Cortar toda la
corriente el&trica y descargar los capacitores antes de conectar o des-
conectar cables o cables puente. Tambin, mantener cerrada la tapa dcl
probador mientras se aplica corriente al dispositivo que se estä probando.
La operaciön segura requiere cl uso dc un enclavamiento dc
lii
tapa.
No tocar ningün objeto que pudiera proporcionar un paso dc corriente al
lado comün dcl circuito sometido a prueba o tierra dcl cable dc energla
el&trica. Siempre tomar las mediciones con las manos secas dc pie sobre
una superficie seca y aislada capaz dc resistir cl voltaje que se estä midien
do
No exceder los niveles mäximos dc seüal dcl instrumento, como se indica
en cl panel trasero y como se define en las especificaciones y secciön dc
operaciön dcl manual dc instrucciones.
No se deben conectar los instrumentos y accesorios a seres humanos.
El simbolo
que aparece en cl modelo 237 indica que en los termi
nales puede haber presente 1000V o mäs.
Con ei detector remoto habilitado, un conductor dc detecciön abierto
darä por resultado la apariciön de voltajes mortales en la conexiön dc
SALIDA ALTA y de GUARDA (OUTPUT HI y GUARD). Este volta
je puede causar lesiones e induso la muerte, y dafiar los circuitos ex-
teriores Siempre asegurar que los conductores de detecciön estn
bien conectados antes de habffitar ei detector remoto. NUNCA cam
biar las conexiones estando la energla e1ctrica aplicada Siempre
asegurar de descargar y/o desconectar la fuentes dc suministro dc
energla externas.
Para los sistemas dc prueba interconectados dc medidores mültiples, se
deberä mantener ya sea todos los modelos 236/237/238 energizados, o
todos desenergizados,
RESUMEN DE LOS CONTROLES
LOCAL (LOCAL): Pone ei instrumento en local y restablece las opera
ciones dcl panel frontal.
GRUPO DE LA FUENTE
OPERAR (OPERATE): Pone la unidad en estado dc funcionamiento o dc
reserva.
MEDIDA FUENTE (SOURCE MEASURE): Selecciona tensiön primaria o
dc fuente y corriente dc medida, o corriente dc fuente y tensiön dc
medida.
DOCILIDAD (COMPLIANCE): Verifica cl nivel dc docilidad y ei margen
dc medida. Cambiar ei nivel y margen en curso con la ayuda dc la perilla
0
teclado y luego pulsar ENTER.
GRUPO DE MEDICION
TIEMPO (TIME): Verifica elperiodo dc integraciön. Cambiar la selecciön
en curso pulsando los botones SELECT (SELECCIONAR) y luego
ENTER (ENTRAR).
SUPRIMIR (SUPPRESS): Guarda la conversiön siguiente como una mcdi-
ciön dc lfnea dc base. Las lecturas subsiguientes serän la diferencia entre
cl valor suprimido y cl nivel real dc la seflal.
FILTRO (FILTER): Indica cl estado dcl filtro dc mediciön. Cambiar la can
tidad dc ifitraciön pulsando los botones SELECT y luego ENTER.
AUTOGAMA (AUTORANGE): Permite al aparato pasar a la gama o
margen mäs sensible para tomar una medida.
GRUPO DE BARRIDO
CREAR (CREATE): Selecciona un barrido y define sus parämetros. Usar
los botones SELECT para cambiar ei tipo dc barrido y en seguida pulsar
ENTER. Usar la perilla giratoria para visualizar los parämetros dc barrido
y cl teclado para cambiarlos.
MODIHCAR (MODIF): Visualiza los valores dc retardo y dc fuente dc
los puntos dc barrido registrados en la memoria. Usar la perilla para elegir
cl punto dc barrido, los botones SELECT para elegir cl valor dc fuente o
dc rctardo, cl tcclado y la tecla ENTER para cambiar los valores. Si cl
valor dc fuente cambiö, usar los botones SELECT y ENTER para cambiar
cl margen dc la fuente dc energta.
AGREGAR (APPEND): Aüade un barrido a un barrido ya existente. Al
pulsar APPEND se visualiza cl barrido en curso y sus parämetros. Usar los
botones SELECT para cambiar cl tipo dc barrido y en seguida pulsar EN
TER. Usar la perilla giratoria para visualizar los parämetros dc barrido y cl
teclado para cambiarlos.
LLAMAR (RECALL): Visualiza los parämetros dc la fuente, los valores dc
mediciön y cl tiempo transcurrido para cada punto dc barrido. Usar la pe
rilla giratoria para elegir elpunto ylos botones SELECT para visualizar los
parämetros. Visualiza los valores dc fuente y dc retardo solamente antes
dc ejecutarse cl barrido.
GRUPO DE DISPARADORES
PREPARACION (SETUP): Verffica la condiciön o estado actual dcl dispa
rador. Usar la perilla giratoria para visualizar los parämetros, las tcclas
SELECT y ENTER para cambiar los parämetros.
MANUAL (MANUAL): La luz destellante dcl disparador MANUAL mdi-
ca quc se requiere un impulso dc disparo (pulsaciön dcl botön MANUAL,
comando dc disparo sobre la barra colectora o bus IEEE-488, o un dis
parador dc entrada exterior).
GRUPO DE ENTRADA DE DATOS
Perilla giratorja: Controla la visualizaciön dc los distintos parämetros dc
operaciön, ajusta los valores dc fuente y dc docilidad, y cuando estä en
modo RECALL, controla la visualizaciön dc los datos dc barrido.
SELECCIONAR (SELECT): Estos botones seleccionan los parämetros ope
racionales alternativos y, cuando estä en modo RECALL, controlan la vi-
sualizaciön dc los datos dc barrido.
Teclado: Todos los botones dcl teclado (excepto MENU) sirven para entrar
(registrar)
0
anular datos numeticos.
MENU (MF.NU): Se usa para verfficar o cambiar las siguientes condiciones
dc operaciön: retardo cc (0 a 65 segundos)
retardo predetermmnado per
defecto (activado/desactivado)
detecciön (local/remota)
frecuencia dc
(ines (50 Hz/60 Hz), y direcciön IEEE-488 (0 a 30). Tambin se usa para
ejccutar autopruebas.
FUNCION (FUNCTION): Sclecciona operaciön cc o dc barrido.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

237

Table of Contents