DA S E R G O L I N E V I TA M I N D 3 S O L A R I U M M I T D R . H O L I C K U V- SY ST E M GEBRAUCHSANWEISUNG T H E E R G O L I N E V I TA M I N D 3 S O L A R I U M W I T H D R .
Page 2
Ergoline Vitamin D3 Gebrauchsanweisung Operating Instructions 843007 / Index „_“ / de / en / 09.2005...
Page 4
Inhaltsverzeichnis ......5 So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung ..7 Table of contents .
Page 5
Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
Inhalt Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen..7 Herstellergarantie ........27 So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung.
Page 7
Inhalt Wartungsintervalle, Lampenbestückung und Bestellnummern ..69 Hinweis: Sensor reinigen ......... . 74 Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsan- weisung sind technische Änderungen vorbehalten! Chipkarte für neuen Lampensatz wechseln.
Bitte lesen und beachten ... Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „War- tung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel. Es gibt mehrere Arten von Symbolen: •...
Bitte lesen und beachten ... Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Symbole der Besonnungstabelle – siehe Seite 51 Gefahr! Hauttyp I (empfindlich): Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- – Immer bis häufig Sonnenbrand. fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- –...
Page 10
Bitte lesen und beachten ... Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung Kundendienst UV-Hochdrucklampen Hersteller Filterscheiben Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen) Reinigungs- und Desinfektionsmittel Gefahr! Gerät spannungsfrei schalten Besonnungstabelle – vom Netz trennen Verbrennungsgefahr! Bedienung Nicht berühren, heiße Oberfläche. Niederdrucklampen Haut ohne Kosmetika UV-Niederdrucklampen Anzeige Besonnungszeit Starter für Niederdrucklampen...
Page 11
Bitte lesen und beachten ... Fehleranzeige (Beispiel), siehe Seite 21 Lautsprecher Anzeige Musikkanal 1 (Channel 1) Ab Werk: 1 Kanal Anschluss für Kopfhörer Kundendienst kann bis zu 7 Kanäle einstellen Anzeige beim Einstellen der Lautstärke Technische Daten Beschreibung Wartung Effektbeleuchtung Achtung, Sicherheitsschalter! Taste drücken Chipkarte des Lampensatzes...
Page 12
Bitte lesen und beachten ... Für diesen Arbeitsschritt werden 2 Personen Störungen, Ursache und Abhilfe – benötigt. siehe separate Anleitung Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Saugnapf Seite Reinigen Ende des Arbeitsschrittes Wechseln Voreinstellungen Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln Sichtprüfung Filter/Filtermatte Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein.
Bitte lesen und beachten ... Richtlinien Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung). Dieses Gerät dient zur Besonnung von jeweils einer erwachsenen Per- son.
Bitte lesen und beachten ... Sicherheit • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
Bitte lesen und beachten ... Export Zubehör Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunter- schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- lagen und im Planungshandbuch.
Bitte lesen und beachten ... Sensorbetrieb Zeitsteuerung mit Sensorbetrieb Das Gerät wird ausschließlich mit dem Mess-Sensor betrieben: Wenn das Gerät mit einer Zeitsteuerung (z.B. mit einem Münzgerät) be- trieben wird, können die Besonnungszeit (Einwurf für Dosis) und die tat- • Der Besonnungstyp des Benutzers wird durch 2 Messungen mit ei- sächliche Besonnungszeit voneinander abweichen.
Bitte lesen und beachten ... Wartung und Pflege Reinigung Acrylglasoberflächen Achtung! Gefahr von Infektionen! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Besonnung Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell vom Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Be- entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect ®...
Page 18
Bitte lesen und beachten ... Sensor und Basisstation Filterscheiben und Lampen Sensor und Basisstation nach jeder Benutzung mit Antifect ® desinfizie- UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen ren – siehe Seite 74. (feuchtes Tuch) Achtung! UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus Nicht einsprühen oder eintauchen! Nur mit einem weichen Tuch reinigen.
Page 19
Bitte lesen und beachten ... Filter und Filtermatten Kunststoffoberflächen Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am Filter im Unterteil besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Ver- ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- schmutzung) tan oder ätherische Öle verwenden.
Wartung Lebensgefahr! Hinweis! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist Bei dem Ergoline Vitamin D3-Gerät wird die Lampenleistung das Gerät spannungsfrei zu schalten. durch Schaltung der UV-Niederdrucklampen geregelt. Deshalb Siehe Seite 20. muss der gesamte UV-Niederdrucklampensatz nach der vorge- gebenen Laufzeit getauscht werden.
Bitte lesen und beachten ... Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über den soll, müssen diese freigeschaltet den Betätigungshebel geklebt werden.
Bitte lesen und beachten ... Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt. • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. • Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl- – Bauen Sie nur die von Ergoline angegebenen Hochdruck- glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchs- lampen ein. tem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen kön-...
Bitte lesen und beachten ... Informationen zum Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe • Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungs- unternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemä- Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien ße Entsorgung. der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Verpackung Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
Bitte lesen und beachten ... Sonnen – aber richtig! Das Gerät dient zur Anregung des Vitamin-D3-Stoffwechsels durch UV- Duschen? Licht. Dieser gesundheitlich positive Effekt ist einer Wirkung des natürli- Die Effekte des UV-Lichts entstehen in der Haut, nicht auf der Haut, des- chen Sonnenlichts nachempfunden.
Bitte lesen und beachten ... Allgemeine Schutzhinweise Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen kungen! UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo- • Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das ten.
Page 27
Bitte lesen und beachten ... Empfohlene Besonnungszeiten • Der Abstand zwischen den beiden ersten Besonnungen muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht Siehe Tabelle Seite 51. zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergo- line oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Page 29
Foreword Dear Customer, The Ergoline device you have purchased is a technically advanced and • Read and observe the information in this instruction manual. This will powerful system. Your device was manufactured with the greatest care enable you to prevent accidents and provide you with a reliable de- and precision.
Table Of Contents Table of contents Important safety notes and information....31 Recommended session times ..... . . 51 How to use the instruction manual.
Page 31
Table Of Contents Replace chipcard for new lamp set ......75 Note: Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the sunbed base ..76 Technical changes are reserved with respect to the illustrations and specifications in this instruction manual.
How to use the instruction manual … Important safety notes and information How to use the instruction manual The chapters “Description/Operation”, “Technical Data” and “Mainte- nance” in this instruction manual primarily contain graphics and symbols, but only very little text. Important general information and safety precau- tions are provided here in the first chapter.
Please read and observe ... Meaning of symbols Danger notes: Symbols in the sunbed table – see Page 51 Danger! Skin type I (Sensitive): This safety note – warning triangle with the word “Danger” – – Invariably gets sunburn. points out that danger for persons can be expected here (danger –...
Page 34
Please read and observe ... Symbols for Description, Operation and Maintenance Customer Service UV high-pressure lamps Manufacturer Filter panels Part/article number (for orders) Cleaning and disinfectant agents Danger! Deenergise device – Sunbed table disconnect from power supply Danger of burns! Operation Do not touch, hot surface Low-pressure lamps...
Page 35
Please read and observe ... Fault display (example), Loudspeaker see Page 45 Display of Music Channel 1 (Channel 1) Factory setting: 1 channel Headphone connection Customer service can set up to 7 channels Display when adjusting volume Technical data Description Maintenance Accent lighting Caution, safety switch!
Page 36
Please read and observe ... Two persons are required for this work step. Troubleshooting – see separate manual Continuation of work steps Suction cup on next page Cleaning End of work step Replacing Presettings Clean or replace depending on soiling Visual inspection Filter/filter mat Filter and filter mats must not be damp.
Please read and observe ... Guidelines Intended use This device was built according to the following guidelines: The device is meant for commercial use only, not for home use. • EC directive “Electromagnetic Compatibility“ 89/336/EEC This sunbed is for use by one adult person at a time. (according to the currently valid version).
Please read and observe ... Safety • A timing device must be designed so that the device is automatically Danger! switched off at the latest after <110% of the selected operating time Assembly and electrical connection must comply with the na- even when the controller fails.
Please read and observe ... Export We emphasise that these devices are intended for the European market and must not be exported to nor operated in the USA or Canada! The manufacturer shall assume no liability whatsoever in case of non-ob- servance! We explicitly emphasise that high liability risks may occur for the exporter an/or the operator in case of non-observance.
Please read and observe ... Sensor mode Timer with sensor mode The system is operated exclusively using the measurement sensor: If the system is operated with a timer (e.g. with a coin device), the session time (insertion for a given dose) and the actual exposure may differ. •...
Please read and observe ... Maintenance and care Cleaning Acrylic glass surfaces Caution! Risk of infections! Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Infections can be spread by skin contact. For fast, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, use All articles/device components, which can come into contact exclusively the specially developed fast disinfectant cleaner An- with the user while on the sunbed must be disinfected after eve-...
Page 42
Please read and observe ... Sensor and basic station Filter panels and lamps Use Antifect ® to disinfect the sensor and basic station after each use – UV low-pressure lamps: Clean with plain water (damp cloth). see Page 74. Caution! UV high-pressure lamps: Clean bulb with spirit if necessary.
Page 43
Please read and observe ... Filter and filter mats Plastic surfaces For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and Filter in sunbed base a leather cloth. Never use aggressive cleaning agents containing alcohol, Dry cleaning: vacuum cleaner (depending on the e.g.
12 months (from commissioning) to maintain its proper condition! Note: In the Ergoline Vitamin D3 system, the lamp output is controlled by switching the UV low voltage lamps.Therefore, the entire UV low-pressure lamp set must be replaced after the specified op- erating time.
Please read and observe ... Deenergise device and secure against being switched on again Extreme danger! • In case of circuit breakers which cannot be screwed out, a strip of adhesive tape may be ap- If work is to be performed on the devic- plied over the actuation lever with the wording es, they must be deenergised.
Please read and observe ... Faults Error codes appear on the display to simplify localising of the fault cause (see separate manual) • If a fault occurs, the fault code flashes in the display. • If several faults occur, the fault messages are displayed alternately. •...
Fire hazard! oped especially for this application. The acrylics used are characterised High pressure lamps that have not been approved by Ergoline by a particularly high UV permeability and resistance, as well as an easy- can explode. Hot lamp components can set other parts on fire.
Please read and observe ... Environmental protection information Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought of EC Directive 761/2001 and the standard into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can EN ISO 14001, and undergoes regular internal and exter- be returned to the JK Corporate Group.
Please read and observe ... Use the sunbed – but use it properly! The system is used to encourage Vitamin exchange by means of ultravi- Are medications and the sunbed compatible? olet light (UV light). This positive effect on health is a follow-on effect from It is known that some medications increase the skin’s sensitivity to UV the sun's natural light.
Please read and observe ... General notes on protection Danger of skin and eye injuries or skin diseases! • Remove cosmetics before using the sunbed and do not use sun screen products. • Persons with very sensitive skin (skin type I) must not use the system as, with this skin type, any sunbath without skin •...
Claims made in accordance with this warranty can be lodged with Ergo- line or the Ergoline sales partner from whom the product was purchased on presentation of the warranty card or invoice; this warranty is valid for a period of 24 months from the date of purchase.
START Ermittlung der Besonnungszeit per Sensor Using the sensor to determine the Step one ... session time 04734 / 0 Step two ... 06258 / 0 04821 / 0...
UV-Lampen während der Besonnung Hinweis: aus- und einschalten Werden die UV-Lampen während der STOP Besonnung ausgeschaltet, läuft Switching UV lamps off and on during die Besonnungszeit weiter. the session Note: If the UV lamps are switched off during the session, the session time continues to run.
Gesichtsfelder aus- und einschalten Die Leistung der UV-Hochdrucklampen ist abhängig von den Messwerten. Switching the facial area off and on The power of the UV-high pressure lamps depends on the readings. START + 1 min...
Reinigungsintervalle – Filter/Kalibrieren Scheduled cleaning – filters/Calibration /50 h ▲ 51937 ▲ 800767 Tage Kalibrieren Calibration days ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
Page 71
Wechselintervalle – Effektbeleuchtung Scheduled replacement – accent lighting weiß/white 30 W ▲ 12263 ▲ 12377 blau/blue 30 W ▲ 11792 blau/blue 36 W 1000 h a) - c) 3 x ▲ 10 047 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
Page 72
Wechselintervalle – UV-Lampen und Filterscheiben Scheduled replacement – UV lamps and filter plates 400 W ▲ 100723 Ergoline Dr. Holick UV- e) 14 x 100 W ▲ 12970 System Vitamin D3 500 h Ergoline Dr. Holick UV- f) 26 x 100 W ▲...
Page 73
Wechselintervalle – Acrylglasscheibe Scheduled replacement – acrylic glass panel 1500 h ● 702806 3 000 h ● 800613 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
Page 74
Wartungsintervalle – Lüfter Scheduled maintenance – fan 40000 h ● 11440 ● 12858 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
Oberteil, Filtermatten Canopy, filter mats Achtung, Verkratzungsgefahr! Bitte legen Sie eine Schutzdecke über das Oberteil. Caution! Danger of scratching! Please place a protective cover over the canopy.
Page 96
Voreinstellungen über die Bedientafel ..96 Voreinstellungen mit einem Handheld ..98 Changing presettings with the control panel . . . 101 Changing presettings with a hand-held unit . . . 103...
Voreinstellungen über die Bedientafel Voreinstellungen ändern Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vor- einstellungen vorgenommen werden. Den voreingestellten Wert erhöhen: – START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die + Taste In den Voreinstellungsmodus wechseln drücken. – Tasten – und + außerhalb eines Besonnungsvorganges gleichzeitig Den voreingestellten Wert verringern: mindestens fünf Sekunden drücken.
Page 98
Einen Code festlegen – Funktion wählen. – START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis erscheint. – Gewünschte Tasten nacheinander drücken. – Wenn wieder angezeigt wird, die gleiche Tastenfolge erneut eingeben. – Im Display erscheint . Der eingestellte Code wurde gespei- chert. – Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst. Wenn Sie den alten Code kennen, können Sie jederzeit einen neuen Co- de festlegen.
(z.B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine stellerdokumentation. spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter www.ergoline.de herunterladen können. Unter der gleichen Adresse fin- den Sie auch die Bedienungsanleitung für diese Software. Achtung! Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden.
Page 101
Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis Lautstärke für die Musik einstellen (Sound System) 07 → 63 Sollwert der Raumtemperatur (°C) 15 → 30 Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes (+ = on / – = OFF) Kalibrieren des Sensors – siehe separate Anleitung 0 →...
Page 102
Changing presettings with the control panel Changing presettings The setting mode enables you to call up operating states and make alte- rations to current settings. Increase the preset value: – Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres- Changing to Presetting mode sing the + button.
Page 103
Defining a code – Select Function – Press the START/STOP button for 3 seconds until appears. – Press the desired buttons consecutively: – Press the buttons in the same sequence when appears again. – appears in the display. The set code has been saved. –...
Page 104
(e.g. from Palm). For this purpose you require spe- turer's documentation. cial software (available in German and English), which you can download at www.ergoline.de. The operating manual for this software is also avai- lable at the same website. Caution!
Page 105
Description on delivery Values from-to Total number of operating hours 0 → 9999 Remaining operating time of UV low-pressure lamps (h) 500 → 0000 Remaining operating time of UV high-pressure lamps (h) 500 → 0 50 → 0 Remaining operating time of filter mats (h) Accent lighting operating hours (minutes) 1 →...
Page 106
Description on delivery Values from-to Adjust volume for music output (Sound System) 07 → 63 Ambient temperature setpoint value (°C) 15 → 30 Recycle air during fan run-on time (+ = on / – = OFF) Sensor calibration – see separate manual 0 →...
Page 111
Index Presettings..........101 Sunbed base, replacing UV-lamps....76 changing with a hand-held unit ..103 Sunbed, overview operation......54 changing with the control panel ..101 Symbols ............33 Product information........46 Protection notes.......... 49 Technical data..........65 Protective measures ........44 Teenagers ...........
Page 112
Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY E R G O L I N E G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 (0)2224/818-0 . Fax: + 49(0)2224/818-116...