ergoline Vitamin D3 Operating Instructions Manual

ergoline Vitamin D3 Operating Instructions Manual

Solarium with dr. holick uv-system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DA S E R G O L I N E V I TA M I N D 3 S O L A R I U M
M I T D R . H O L I C K U V- SY ST E M
GEBRAUCHSANWEISUNG
T H E E R G O L I N E V I TA M I N D 3 S O L A R I U M
W I T H D R . H O L I C K U V- SY ST E M
OPERATING
INSTRUCTIONS

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ergoline Vitamin D3

  • Page 1: Operating Instructions

    DA S E R G O L I N E V I TA M I N D 3 S O L A R I U M M I T D R . H O L I C K U V- SY ST E M GEBRAUCHSANWEISUNG T H E E R G O L I N E V I TA M I N D 3 S O L A R I U M W I T H D R .
  • Page 2 Ergoline Vitamin D3 Gebrauchsanweisung Operating Instructions 843007 / Index „_“ / de / en / 09.2005...
  • Page 3 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-166...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis ......5 So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung ..7 Table of contents .
  • Page 5 Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhalt Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen..7 Herstellergarantie ........27 So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung.
  • Page 7 Inhalt Wartungsintervalle, Lampenbestückung und Bestellnummern ..69 Hinweis: Sensor reinigen ......... . 74 Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsan- weisung sind technische Änderungen vorbehalten! Chipkarte für neuen Lampensatz wechseln.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise Und Informationen

    Bitte lesen und beachten ... Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „War- tung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel. Es gibt mehrere Arten von Symbolen: •...
  • Page 9: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen und beachten ... Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Symbole der Besonnungstabelle – siehe Seite 51 Gefahr! Hauttyp I (empfindlich): Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- – Immer bis häufig Sonnenbrand. fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- –...
  • Page 10 Bitte lesen und beachten ... Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung Kundendienst UV-Hochdrucklampen Hersteller Filterscheiben Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen) Reinigungs- und Desinfektionsmittel Gefahr! Gerät spannungsfrei schalten Besonnungstabelle – vom Netz trennen Verbrennungsgefahr! Bedienung Nicht berühren, heiße Oberfläche. Niederdrucklampen Haut ohne Kosmetika UV-Niederdrucklampen Anzeige Besonnungszeit Starter für Niederdrucklampen...
  • Page 11 Bitte lesen und beachten ... Fehleranzeige (Beispiel), siehe Seite 21 Lautsprecher Anzeige Musikkanal 1 (Channel 1) Ab Werk: 1 Kanal Anschluss für Kopfhörer Kundendienst kann bis zu 7 Kanäle einstellen Anzeige beim Einstellen der Lautstärke Technische Daten Beschreibung Wartung Effektbeleuchtung Achtung, Sicherheitsschalter! Taste drücken Chipkarte des Lampensatzes...
  • Page 12 Bitte lesen und beachten ... Für diesen Arbeitsschritt werden 2 Personen Störungen, Ursache und Abhilfe – benötigt. siehe separate Anleitung Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Saugnapf Seite Reinigen Ende des Arbeitsschrittes Wechseln Voreinstellungen Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln Sichtprüfung Filter/Filtermatte Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein.
  • Page 13: Richtlinien

    Bitte lesen und beachten ... Richtlinien Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung). Dieses Gerät dient zur Besonnung von jeweils einer erwachsenen Per- son.
  • Page 14: Sicherheit

    Bitte lesen und beachten ... Sicherheit • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
  • Page 15: Export

    Bitte lesen und beachten ... Export Zubehör Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunter- schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- lagen und im Planungshandbuch.
  • Page 16: Sensorbetrieb

    Bitte lesen und beachten ... Sensorbetrieb Zeitsteuerung mit Sensorbetrieb Das Gerät wird ausschließlich mit dem Mess-Sensor betrieben: Wenn das Gerät mit einer Zeitsteuerung (z.B. mit einem Münzgerät) be- trieben wird, können die Besonnungszeit (Einwurf für Dosis) und die tat- • Der Besonnungstyp des Benutzers wird durch 2 Messungen mit ei- sächliche Besonnungszeit voneinander abweichen.
  • Page 17: Wartung Und Pflege

    Bitte lesen und beachten ... Wartung und Pflege Reinigung Acrylglasoberflächen Achtung! Gefahr von Infektionen! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Besonnung Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell vom Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Be- entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect ®...
  • Page 18 Bitte lesen und beachten ... Sensor und Basisstation Filterscheiben und Lampen Sensor und Basisstation nach jeder Benutzung mit Antifect ® desinfizie- UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen ren – siehe Seite 74. (feuchtes Tuch) Achtung! UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus Nicht einsprühen oder eintauchen! Nur mit einem weichen Tuch reinigen.
  • Page 19 Bitte lesen und beachten ... Filter und Filtermatten Kunststoffoberflächen Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am Filter im Unterteil besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Ver- ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- schmutzung) tan oder ätherische Öle verwenden.
  • Page 20: Wartung

    Wartung Lebensgefahr! Hinweis! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist Bei dem Ergoline Vitamin D3-Gerät wird die Lampenleistung das Gerät spannungsfrei zu schalten. durch Schaltung der UV-Niederdrucklampen geregelt. Deshalb Siehe Seite 20. muss der gesamte UV-Niederdrucklampensatz nach der vorge- gebenen Laufzeit getauscht werden.
  • Page 21: Gerät Spannungsfrei Schalten Und Gegen Wiedereinschalten Sichern

    Bitte lesen und beachten ... Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über den soll, müssen diese freigeschaltet den Betätigungshebel geklebt werden.
  • Page 22: Störungen

    Bitte lesen und beachten ... Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt. • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. • Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
  • Page 23: Produkthinweise

    In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl- – Bauen Sie nur die von Ergoline angegebenen Hochdruck- glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchs- lampen ein. tem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen kön-...
  • Page 24: Informationen Zum Umweltschutz

    Bitte lesen und beachten ... Informationen zum Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe • Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungs- unternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemä- Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien ße Entsorgung. der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Verpackung Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
  • Page 25: Sonnen - Aber Richtig

    Bitte lesen und beachten ... Sonnen – aber richtig! Das Gerät dient zur Anregung des Vitamin-D3-Stoffwechsels durch UV- Duschen? Licht. Dieser gesundheitlich positive Effekt ist einer Wirkung des natürli- Die Effekte des UV-Lichts entstehen in der Haut, nicht auf der Haut, des- chen Sonnenlichts nachempfunden.
  • Page 26: Allgemeine Schutzhinweise

    Bitte lesen und beachten ... Allgemeine Schutzhinweise Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen kungen! UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo- • Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das ten.
  • Page 27 Bitte lesen und beachten ... Empfohlene Besonnungszeiten • Der Abstand zwischen den beiden ersten Besonnungen muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht Siehe Tabelle Seite 51. zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
  • Page 28: Herstellergarantie

    Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergo- line oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
  • Page 29 Foreword Dear Customer, The Ergoline device you have purchased is a technically advanced and • Read and observe the information in this instruction manual. This will powerful system. Your device was manufactured with the greatest care enable you to prevent accidents and provide you with a reliable de- and precision.
  • Page 30: Table Of Contents

    Table Of Contents Table of contents Important safety notes and information....31 Recommended session times ..... . . 51 How to use the instruction manual.
  • Page 31 Table Of Contents Replace chipcard for new lamp set ......75 Note: Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the sunbed base ..76 Technical changes are reserved with respect to the illustrations and specifications in this instruction manual.
  • Page 32: Important Safety Notes And Information

    How to use the instruction manual … Important safety notes and information How to use the instruction manual The chapters “Description/Operation”, “Technical Data” and “Mainte- nance” in this instruction manual primarily contain graphics and symbols, but only very little text. Important general information and safety precau- tions are provided here in the first chapter.
  • Page 33: Meaning Of Symbols

    Please read and observe ... Meaning of symbols Danger notes: Symbols in the sunbed table – see Page 51 Danger! Skin type I (Sensitive): This safety note – warning triangle with the word “Danger” – – Invariably gets sunburn. points out that danger for persons can be expected here (danger –...
  • Page 34 Please read and observe ... Symbols for Description, Operation and Maintenance Customer Service UV high-pressure lamps Manufacturer Filter panels Part/article number (for orders) Cleaning and disinfectant agents Danger! Deenergise device – Sunbed table disconnect from power supply Danger of burns! Operation Do not touch, hot surface Low-pressure lamps...
  • Page 35 Please read and observe ... Fault display (example), Loudspeaker see Page 45 Display of Music Channel 1 (Channel 1) Factory setting: 1 channel Headphone connection Customer service can set up to 7 channels Display when adjusting volume Technical data Description Maintenance Accent lighting Caution, safety switch!
  • Page 36 Please read and observe ... Two persons are required for this work step. Troubleshooting – see separate manual Continuation of work steps Suction cup on next page Cleaning End of work step Replacing Presettings Clean or replace depending on soiling Visual inspection Filter/filter mat Filter and filter mats must not be damp.
  • Page 37: Guidelines

    Please read and observe ... Guidelines Intended use This device was built according to the following guidelines: The device is meant for commercial use only, not for home use. • EC directive “Electromagnetic Compatibility“ 89/336/EEC This sunbed is for use by one adult person at a time. (according to the currently valid version).
  • Page 38: Safety

    Please read and observe ... Safety • A timing device must be designed so that the device is automatically Danger! switched off at the latest after <110% of the selected operating time Assembly and electrical connection must comply with the na- even when the controller fails.
  • Page 39: Export

    Please read and observe ... Export We emphasise that these devices are intended for the European market and must not be exported to nor operated in the USA or Canada! The manufacturer shall assume no liability whatsoever in case of non-ob- servance! We explicitly emphasise that high liability risks may occur for the exporter an/or the operator in case of non-observance.
  • Page 40: Sensor Mode

    Please read and observe ... Sensor mode Timer with sensor mode The system is operated exclusively using the measurement sensor: If the system is operated with a timer (e.g. with a coin device), the session time (insertion for a given dose) and the actual exposure may differ. •...
  • Page 41: Maintenance And Care

    Please read and observe ... Maintenance and care Cleaning Acrylic glass surfaces Caution! Risk of infections! Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Infections can be spread by skin contact. For fast, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, use All articles/device components, which can come into contact exclusively the specially developed fast disinfectant cleaner An- with the user while on the sunbed must be disinfected after eve-...
  • Page 42 Please read and observe ... Sensor and basic station Filter panels and lamps Use Antifect ® to disinfect the sensor and basic station after each use – UV low-pressure lamps: Clean with plain water (damp cloth). see Page 74. Caution! UV high-pressure lamps: Clean bulb with spirit if necessary.
  • Page 43 Please read and observe ... Filter and filter mats Plastic surfaces For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and Filter in sunbed base a leather cloth. Never use aggressive cleaning agents containing alcohol, Dry cleaning: vacuum cleaner (depending on the e.g.
  • Page 44: Maintenance

    12 months (from commissioning) to maintain its proper condition! Note: In the Ergoline Vitamin D3 system, the lamp output is controlled by switching the UV low voltage lamps.Therefore, the entire UV low-pressure lamp set must be replaced after the specified op- erating time.
  • Page 45: Deenergise Device And Secure Against Being Switched On Again

    Please read and observe ... Deenergise device and secure against being switched on again Extreme danger! • In case of circuit breakers which cannot be screwed out, a strip of adhesive tape may be ap- If work is to be performed on the devic- plied over the actuation lever with the wording es, they must be deenergised.
  • Page 46: Faults

    Please read and observe ... Faults Error codes appear on the display to simplify localising of the fault cause (see separate manual) • If a fault occurs, the fault code flashes in the display. • If several faults occur, the fault messages are displayed alternately. •...
  • Page 47: Product Information

    Fire hazard! oped especially for this application. The acrylics used are characterised High pressure lamps that have not been approved by Ergoline by a particularly high UV permeability and resistance, as well as an easy- can explode. Hot lamp components can set other parts on fire.
  • Page 48: Environmental Protection Information

    Please read and observe ... Environmental protection information Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought of EC Directive 761/2001 and the standard into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can EN ISO 14001, and undergoes regular internal and exter- be returned to the JK Corporate Group.
  • Page 49: Use The Sunbed - But Use It Properly

    Please read and observe ... Use the sunbed – but use it properly! The system is used to encourage Vitamin exchange by means of ultravi- Are medications and the sunbed compatible? olet light (UV light). This positive effect on health is a follow-on effect from It is known that some medications increase the skin’s sensitivity to UV the sun's natural light.
  • Page 50: General Notes On Protection

    Please read and observe ... General notes on protection Danger of skin and eye injuries or skin diseases! • Remove cosmetics before using the sunbed and do not use sun screen products. • Persons with very sensitive skin (skin type I) must not use the system as, with this skin type, any sunbath without skin •...
  • Page 51: Manufacturer's Guarantee

    Claims made in accordance with this warranty can be lodged with Ergo- line or the Ergoline sales partner from whom the product was purchased on presentation of the warranty card or invoice; this warranty is valid for a period of 24 months from the date of purchase.
  • Page 52: Empfohlene Besonnungszeiten

    Dr. Holick UV-System Gemessene Besonnungszeit! 06258 / 0 Measured session time! …...
  • Page 54: Bedienung

    Bedienung Operation Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite. Please open this fold-out page.
  • Page 55 08116 / 0...
  • Page 56: Zubehör

    Zubehör Accessories...
  • Page 57: Ermittlung Der Besonnungszeit Per Sensor

    START Ermittlung der Besonnungszeit per Sensor Using the sensor to determine the Step one ... session time 04734 / 0 Step two ... 06258 / 0 04821 / 0...
  • Page 58: Start Des Gerätes/Funktionen Beim Start

    Start Funktionen beim Start Settings during Start-up...
  • Page 59: Uv-Lampen Während Der Besonnung Aus- Und Einschalten

    UV-Lampen während der Besonnung Hinweis: aus- und einschalten Werden die UV-Lampen während der STOP Besonnung ausgeschaltet, läuft Switching UV lamps off and on during die Besonnungszeit weiter. the session Note: If the UV lamps are switched off during the session, the session time continues to run.
  • Page 60: Laufzeit Der Effektbeleuchtung

    Laufzeit der Effektbeleuchtung Running time of accent lighting Stand-by...
  • Page 61: Gesichtsfeld Aus- Und Einschalten

    Gesichtsfelder aus- und einschalten Die Leistung der UV-Hochdrucklampen ist abhängig von den Messwerten. Switching the facial area off and on The power of the UV-high pressure lamps depends on the readings. START + 1 min...
  • Page 62: Körperkühlung Regulieren

    Körperkühlung regulieren Regulating body cooling...
  • Page 63: Voice Guide

    Voice Guide … … … … …...
  • Page 64: Musikkanal (Channel) Wählen

    Musikkanal (Channel) wählen Selecting music channel...
  • Page 65: Lautstärke Einstellen

    Lautstärke einstellen Adjusting volume...
  • Page 66: Technische Daten

    Gerätetyp: Model: Nennleistungsaufnahme: 7100 W Rated power consumption: 7100 W Nennspannung: 400-415V ~3N Rated voltage: 400-415V ~3N Nennfrequenz: 50 Hz Rated frequency: 50 Hz Nennabsicherung: 3 x 20 A (träge) Rated fusing: 3 x 20 A (time-delay) Prüfzeichen: Conformity mark:...
  • Page 67 1575 mm 1256 mm 1310 mm 2015 mm 2300 mm 720 mm BK = 2400 mm TK = 2100 mm 135 kg...
  • Page 68: Wartung

    Wartung Maintenance Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite. Please open this fold-out page.
  • Page 69: Reinigungsintervalle

    Reinigungsintervalle Scheduled cleaning   5 2x  -    08118 / 0...
  • Page 70: Wartungsintervalle, Lampenbestückung Und Bestellnummern

    Reinigungsintervalle – Filter/Kalibrieren Scheduled cleaning – filters/Calibration /50 h  ▲ 51937  ▲ 800767 Tage  Kalibrieren Calibration days ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Page 71 Wechselintervalle – Effektbeleuchtung Scheduled replacement – accent lighting weiß/white 30 W ▲ 12263 ▲ 12377 blau/blue 30 W ▲ 11792 blau/blue 36 W 1000 h a) - c) 3 x ▲ 10 047 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Page 72 Wechselintervalle – UV-Lampen und Filterscheiben Scheduled replacement – UV lamps and filter plates 400 W ▲ 100723 Ergoline Dr. Holick UV- e) 14 x 100 W ▲ 12970 System Vitamin D3 500 h Ergoline Dr. Holick UV- f) 26 x 100 W ▲...
  • Page 73 Wechselintervalle – Acrylglasscheibe Scheduled replacement – acrylic glass panel 1500 h  ● 702806 3 000 h  ● 800613 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Page 74 Wartungsintervalle – Lüfter Scheduled maintenance – fan 40000 h  ● 11440  ● 12858 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Page 75: Sensor Reinigen

    Sensor reinigen Cleaning the sensor 06257 / 0...
  • Page 76: Chipkarte Für Neuen Lampensatz Wechseln

    Chipkarte des Lampensatzes Chip-card of lampset 03511 / 0 500 h 03510 / 0...
  • Page 77: Uv-Niederdrucklampen Im Unterteil Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen, Unterteil UV low-pressure lamps, sunbed base 03108 / 0...
  • Page 78 03099 / 0...
  • Page 79: Uv-Niederdrucklampen Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen, Oberteil UV low-pressure lamps, canopy...
  • Page 80 03099 / 0 03108 / 0...
  • Page 81: Innenraumbeleuchtung Reinigen/Wechseln

    Oberteil, Innenraumbeleuchtung Canopy, Interior lighting 03347 / 0 03299 / 0...
  • Page 82 03099 / 0...
  • Page 83: Uv-Hochdrucklampen Und Filterscheiben In Den Gesichtsfeldern Reinigen/Wechseln

    UV-Hochdrucklampen UV high-pressure lamps...
  • Page 84 05097 / 0 05099 / 0 05098 / 0...
  • Page 85 05101 / 0 05104 / 0 03699 / 0 05103 / 0 05102 / 0...
  • Page 87: Effektbeleuchtung Oberteil Reinigen/Wechseln

    Effektbeleuchtung im Oberteil Accent lighting in canopy 03350 / 0...
  • Page 88 03099 / 0...
  • Page 89: Effektbeleuchtung Frontblende Reinigen/Wechseln

    Effektbeleuchtung Frontblende Accent lighting in front panel...
  • Page 90 03099 / 0...
  • Page 91: Filter Im Unterteil Reinigen

    Filter im Unterteil Filters in sunbed base 03319 / 0...
  • Page 93: Filtermatten Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Oberteil, Filtermatten Canopy, filter mats Achtung, Verkratzungsgefahr! Bitte legen Sie eine Schutzdecke über das Oberteil. Caution! Danger of scratching! Please place a protective cover over the canopy.
  • Page 94 04047 / 0...
  • Page 96 Voreinstellungen über die Bedientafel ..96 Voreinstellungen mit einem Handheld ..98 Changing presettings with the control panel . . . 101 Changing presettings with a hand-held unit . . . 103...
  • Page 97: Voreinstellungen

    Voreinstellungen über die Bedientafel Voreinstellungen ändern Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vor- einstellungen vorgenommen werden. Den voreingestellten Wert erhöhen: – START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die + Taste In den Voreinstellungsmodus wechseln drücken. – Tasten – und + außerhalb eines Besonnungsvorganges gleichzeitig Den voreingestellten Wert verringern: mindestens fünf Sekunden drücken.
  • Page 98 Einen Code festlegen – Funktion wählen. – START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis erscheint. – Gewünschte Tasten nacheinander drücken. – Wenn wieder angezeigt wird, die gleiche Tastenfolge erneut eingeben. – Im Display erscheint . Der eingestellte Code wurde gespei- chert. – Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst. Wenn Sie den alten Code kennen, können Sie jederzeit einen neuen Co- de festlegen.
  • Page 99: Voreinstellungen Mit Einem Handheld

    (z.B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine stellerdokumentation. spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter www.ergoline.de herunterladen können. Unter der gleichen Adresse fin- den Sie auch die Bedienungsanleitung für diese Software. Achtung! Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden.
  • Page 100 Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis Betriebsstunden gesamt 0 → 9999 Restlaufzeit UV-Niederdrucklampen (h) 500 → 0000 Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen (h) 500 → 0 50 → 0 Restlaufzeit Filtermatten (h) Laufzeit der Effektbeleuchtung (Minuten) 1 → 1440 Bei Überschreitung des Maximalwertes: Anzeige = Dauerbetrieb 3 →...
  • Page 101 Beschreibung bei Auslieferung Werte von-bis Lautstärke für die Musik einstellen (Sound System) 07 → 63 Sollwert der Raumtemperatur (°C) 15 → 30 Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes (+ = on / – = OFF) Kalibrieren des Sensors – siehe separate Anleitung 0 →...
  • Page 102 Changing presettings with the control panel Changing presettings The setting mode enables you to call up operating states and make alte- rations to current settings. Increase the preset value: – Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres- Changing to Presetting mode sing the + button.
  • Page 103 Defining a code – Select Function – Press the START/STOP button for 3 seconds until appears. – Press the desired buttons consecutively: – Press the buttons in the same sequence when appears again. – appears in the display. The set code has been saved. –...
  • Page 104 (e.g. from Palm). For this purpose you require spe- turer's documentation. cial software (available in German and English), which you can download at www.ergoline.de. The operating manual for this software is also avai- lable at the same website. Caution!
  • Page 105 Description on delivery Values from-to Total number of operating hours 0 → 9999 Remaining operating time of UV low-pressure lamps (h) 500 → 0000 Remaining operating time of UV high-pressure lamps (h) 500 → 0 50 → 0 Remaining operating time of filter mats (h) Accent lighting operating hours (minutes) 1 →...
  • Page 106 Description on delivery Values from-to Adjust volume for music output (Sound System) 07 → 63 Ambient temperature setpoint value (°C) 15 → 30 Recycle air during fan run-on time (+ = on / – = OFF) Sensor calibration – see separate manual 0 →...
  • Page 108: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Abmessungen..........66 Effektbeleuchtung Handheld, Voreinstellungen ......97 Reinigen/wechseln ....... 86, 88 Acrylglasscheibe Hautempfindlichkeit ........48 Produkthinweise......... 22 Wechselintervalle ....... 70 Wartungsintervalle ......72 Effektbeleuchtung, Laufzeit......59 Innenraumbeleuchtung wechseln....80 Einstellungen beim Start ......57 Entsorgung..........23 Bedienelemente.......... 54 Ersatzteile ........... 19 Jugendliche ..........12 Bedienung...........
  • Page 109 Stichwortverzeichnis Pflege............16 Übersicht Bedienung .......... 54 Produkthinweise ......... 22 Wartung..........68 Umweltschutz..........23 Reinigung............ 16 Unterteil, UV-Lampen wechseln....76 Filter ........... 18 UV-Hochdrucklampen, Gesichtsfelder ..82 Reinigungsintervalle ........68 UV-Lampen, Wechselintervalle....71 Richtlinien ........... 12 UV-Niederdrucklampen Oberteil..........78 Unterteil ..........76 Schutzhinweise...........
  • Page 110 Index Index Accent lighting Device operating time ......... 37 Intended use..........36 Cleaning/replacing ....... 86, 88 Dimensions ..........66 Interior lighting..........80 Maintenance schedule ....... 70 Disposal ............47 Accessories ..........55 Loading of acrylic glass panel .....36 Acrylic glass panel Environmental protection ......47 Maintenance schedule .......
  • Page 111 Index Presettings..........101 Sunbed base, replacing UV-lamps....76 changing with a hand-held unit ..103 Sunbed, overview operation......54 changing with the control panel ..101 Symbols ............33 Product information........46 Protection notes.......... 49 Technical data..........65 Protective measures ........44 Teenagers ...........
  • Page 112 Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY E R G O L I N E G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 (0)2224/818-0 . Fax: + 49(0)2224/818-116...

Table of Contents