Bosch MUZ5CC1 Instruction Manual

Bosch MUZ5CC1 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MUZ5CC1:
Table of Contents
  • Opis Urządzenia
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Čistění a Ošetřování
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Prehľad Komponentov
  • Čistenie a Údržba
  • Za Vašo Varnost
  • Kratek Pregled
  • Po Končanem Delu
  • ČIščenje in Nega
  • Za Vašu Sigurnost
  • Na Jedan Pogled
  • Zaštita Od Preopterećenja
  • Nakon Rada
  • ČIšćenje I Njega
  • Za Vašu Bezbednost
  • ČIšćenje I Nega
  • Për Sigurinë Tuaj
  • Një Vështrim I Shpejtë
  • Pastrimi Dhe Kujdesi
  • Túlterhelés Elleni Védelem
  • A Készülék Kezelése
  • A Munka Befejezése Után
  • Tisztítás És Ápolás
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Dintr-O Privire
  • Curăţarea ŞI Îngrijirea
  • За Вашата Безопасност
  • Общ Преглед
  • Работа С Уреда
  • Почистване И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
MUZ5CC1
MUZ5CC2
en
Instruction manual
pl
Instrukcja obsługi
cs
Návod k použití
sk
Návod na obsluhu
sl
Navodila za uporabo
hr
Uputa za uporabu
133_MUZ5CC1_8001028377.indb 1
sr
Uputstvo za upotrebu
sq
Udhëzuesi i përdorimit
hu
Használati utasítás
ro
Instrucţiuni de utilizare
bg
Ръководство за употреба
‫ﺇرﺷﺎﺩاﺕ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬
ar
01.12.2015 13:28:56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MUZ5CC1

  • Page 1 MUZ5CC1 MUZ5CC2 Instruction manual Uputstvo za upotrebu Instrukcja obsługi Udhëzuesi i përdorimit Návod k použití Használati utasítás Návod na obsluhu Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo Ръководство за употреба ‫ﺇرﺷﺎﺩاﺕ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ Uputa za uporabu 133_MUZ5CC1_8001028377.indb 1 01.12.2015 13:28:56...
  • Page 2 English Polski Čeština Slovak Slovenščina Hrvatski Srpski latinica Shqiptar Magyar Română Български ‫العربية‬ 133_MUZ5CC1_8001028377.indb 2 01.12.2015 13:28:56...
  • Page 3: For Your Safety

    For your safety For your safety This accessory is designed for the MUM5.. food mixer. Follow the operating instructions for the MUM5.. food mixer. This accessory is suitable for dicing food. Food must not contain any bones, pips or other solid constituents. Food must not be frozen. Other applications are possible if the accessories approved by the manufacturer are used. Safety instructions for this appliance W Risk of injury from sharp blades / rotating drive! Never reach into the attached insert (dicer, continuous-feed s hredder)! Do not reach into the feed tube. The insert (dicer, c ontinuous-feed shredder) will not work until the lid has been screwed on. Do not remove/attach the insert until the drive has stopped. When disassembling/assembling the dicer insert, take hold of the cutter disc by the plastic stud in the centre only. Do not grip the sharp blades of the cutting grid. Take hold of cutting grid by the edge only! Do not grip the sharp blades and edges of the cutting discs on the continuous-feed shredder insert. Take hold of discs by the edge only! W Important! Use the accessories in the indicated operating position only. The accessories must be completely assembled before use.
  • Page 4: Predetermined Breaking Point

    Predetermined breaking point Predetermined breaking W Caution! Application guidelines! point If these guidelines are not observed, To prevent serious damage to your appli- the dicer, including the cutting grid and ance if it is overloaded, the drive shaft has the rotating blade, may be damaged. an insert (predetermined breaking point). If the dicer is not used as intended, is mod- When the appliance is overloaded, only ified or is used improperly, Robert Bosch the insert breaks, not the driving shaft. Hausgeräte GmbH cannot assume liability A spare part for the insert is included for any resulting damage. Also excluded in delivery and can easily be replaced. is the liability for damage (e.g. blunt or O therwise, it is also available from cus- deformed blades) resulting from the pro- tomer service (order no. 623944). cessing of unapproved food. How to replace the insert Important information: X Fig. C: – F ruit/vegetables should not be too ripe, Remove defective insert using a screw- as the juice may escape.
  • Page 5: After Using The Appliance

    Operation ■ Insert the bowl: ■ Rotate the housing in an anti-clockwise Position the bowl tilted forward, then direction and remove. place down and turn anti-clockwise until ■ Remove food remnants from the cutting it locks into position. grid using the cutting grid cleaner. ■ Press the Release button and Disassembling dicer insert move the swivel arm to position 1. X Fig. F: ■ Remove the protective drive lid. ■ Press out the 3 catches and remove ■ Place housing on the drive and turn all cutter disc. the way in a clockwise direction. ■ Take cutting grid out of the base holder. ■ Insert driving shaft. For some models: Caution! Continuous-feed shredder insert The opening in the driving shaft (Fig.
  • Page 6: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing Working with the continuous- After using the appliance ■ Switch off the appliance with the rotary feed shredder insert switch. X Fig. G: ■ Rotate the lid in an anti-clockwise ■ Press the Release button and d irection and remove. move the swivel arm to ■ Lift the disc holder on the recesses. position 2. Take out discs. ■ Insert the bowl: ■ Take out driving shaft. Position the bowl tilted forward, then ■ Rotate the housing in an anti-clockwise place down and turn anti-clockwise until direction and remove. it locks into position. ■ Clean parts. ■...
  • Page 7 Recipes Recipes “Stolichny” salad (serves 2) Salads – 150 g ham – 3 boiled, cooled potatoes “Olivie” salad – 2 pickled gherkins or marinaded (serves approx. 4) cucumbers – 4 boiled, cooled potatoes – 1 boiled carrot – 2 boiled carrots – Peas, half a can – 4 hard-boiled eggs – Salt and pepper – 200 g cooked chicken breast Dressing: – 1-2 pickled gherkins or marinaded – ¼ carton of sour cream cucumbers – ¼ jar mayonnaise – 1-2 cucumbers ■...
  • Page 8 Recipes Fruit salad – ½ pineapple – ½ melon – 2 bananas – 2 peaches – 2 kiwis – 50 ml amaretto ■ Dice the fruit on setting 5 (3). ■ Mix all diced ingredients in a salad bowl with the amaretto. “Okroshka” soup (serves 4-6) – Kvass, 2 litres – 300 g cooked sausage or chicken breast – 3-4 boiled, cooled potatoes – 3-4 hard-boiled eggs – 1 bunch of radishes (8-10) – 3 cucumbers – ½ leek (approx. 50 g) – Parsley and dill – 3 tbsp. sour cream –...
  • Page 9: Opis Urządzenia

    Dla własnego bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Niniejsze wyposażenie jest przeznaczone dla robota kuchennego MUM5..Proszę przestrzegać instrukcji obsługi robota kuchennego MUM5..Niniejsze wyposażenie nadaje się do krojenia produktów spożywczych w kostkę. Produkty spożywcze nie mogą zawierać żadnych kości, pestek lub innych twardych części/składników. Produkty spożywcze nie mogą być zamrożone. Przy zastosowaniu wyposażenia dozwolonego przez producenta możliwe są dalsze zastosowania. Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym urządzeniem W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Nigdy nie wkładać rąk do założonej przystawki do krojenia w kostkę lub założonego rozdrabniacza! Nie wkładać palców do otworu wsy- powego. Przystawka do krojenia w kostkę / rozdrabniacz pracują tylko z założoną i dokręconą pokrywą. Przystawkę/rozdrabniacz zakładać/zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy. Podczas demontowania / montowania wkładu przystawki do krojenia w kostkę chwytać tarczę noża tylko za gałkę z tworzywa sztucznego, która znajduje w środku. Nie dotykać ostrych noży kratki do cięcia. Kratkę do cięcia chwytać tylko za brzeg! Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz rozdrabniających wkładu rozdrabniacza. Tarcze chwytać wyłącznie za brzeg! W Uwaga! Wyposażenia używać tylko w przedstawionej pozycji roboczej. Wypo- sażenia można używać tylko wtedy, gdy jest kompletnie zmontowane.
  • Page 10 W przypadku użycia przystawki do kro- tę można również nabyć za pośrednictwem jenia w kostkę w sposób niezgodny z jej serwisu (nr katalogowy 623944). przeznaczeniem, wprowadzenia zmian Wskazówki dotyczące wymiany wkładu lub niewłaściwej obsługi, użytkownik traci X Rysunek C: prawo do roszczeń w stosunku do firmy Usunąć uszkodzony wkład za pomocą Robert Bosch Hausgeräte GmbH za ewen- wkrętaka (1.). Przed wciśnięciem nowego tualnie spowodowane szkody. Wyklucza to wkładu upewnić się, że żaden z czterech również odpowiedzialność za uszkodzenia odłamanych czopów starego wkładu nie (np. stępione lub zdeformowane noże) utknął w wale napędowym. spowodowane przetwarzaniem produktów spożywczych, które nie są dozwolone dla W celu umocowania nowego wkładu: tego urządzenia. ■ Włożyć wkład tak, aby czopy pasowały w otwory (2.). Ważne wskazówki: ■...
  • Page 11 Obsługa Zakres 5 (3): gotowane ziemniaki, mar- ■ Ustawić przełącznik obrotowy na zale- chewka i jajka; ogórki; banany; truskawki; cany zakres. melony. ■ Włożyć produkty spożywcze prze- znaczone do pokrojenia do otworu Zakres 3 (2): surowe ziemniaki i marchew, wsypowego. W razie potrzeby lekko miękkie wędliny (np. mortadela), żółty ser popychać popychaczem. W razie półtwardy, twardy ser, papryka; pomidory; potrzeby uprzednio pokroić produkty na cebula; jabłka, kiwi. mniejsze kawałki. Montaż wkładu do krojenia Uwaga! w kostkę Opróżniać miskę w porę: – po przetworzeniu maks. 1500 gramów X Rysunek D: produktów, ■ Włożyć kratkę do cięcia w uchwyt narzę- – zanim produkty pokrojone w kostkę dzi. Zwracać uwagę na wycięcia! dosięgną dolnej krawędzi przystawki.
  • Page 12 Obsługa W niektórych modelach: ■ Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urzą- Wkład rozdrabniacza dzenia do pozycji 1. ■ Zdjąć pokrywę osłaniającą napęd. Dwustronna tarcza do cięcia – ■ Nałożyć obudowę na napęd i przekręcić grubo / cienko aż do oporu w kierunku zgodnym do cięcia owoców i warzyw. z ruchem wskazówek zegara. Obrabiać na zakresie 5 (3). ■ Włożyć wał napędowy. Oznaczenie na dwustronnej tarczy do Uwaga! cięcia: Otwór w wale napędowym (rys. G-7) nie „1“ dla strony do krojenia na grubo może być zatkany resztkami potraw itp. „3“ dla strony do krojenia na cienko ■ Założyć tarczę rozdrabniającą Uwaga! na uchwyt tarcz. Odwrócić tarczę Tarcza dwustronna nie nadaje się do cięcia odpowiednią stroną (cięcie/tarcie) do twardego sera, chleba, bułek i czekolady.
  • Page 13: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Przepisy ■ Przekręcić obudowę w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara Sałatki i zdjąć. ■ Umyć poszczególne części. Sałatka „Olivie“ Czyszczenie i pielęgnacja (dla ok. 4 osób) – 4 ugotowane, schłodzone W Uwaga! ziemniaki Nie stosować żadnych szorujących środków – 2 ugotowane marchewki czyszczących. Powierzchnie urządzenia – 4 jajka ugotowane na twardo mogą ulec uszkodzeniu. Elementów wkładu – 200 g gotowanego fileta z piersi do krojenia w kostkę nie myć w zmywarce kurczaka do naczyń; tepią się noże. – 1-2 ogórki kiszone lub marynowane ■ Wkład do krojenia w kostkę zdemonto- – 1-2 ogórki zielone wać do czyszczenia. – 300 g groszku (1 mała puszka) ■...
  • Page 14 Przepisy Sałatka „Stolichny“ Sałatka owocowa (dla 2 osób) – ½ ananasa – 150 g szynki – ½ melona – 3 ugotowane, schłodzone ziemniaki – 2 banany – 2 ogórki kiszone lub marynowane – 2 brzoskwinie – 1 ugotowana marchewka – 2 kiwi – groszek, pół puszki – 50 ml Amaretto – sól i pieprz ■ Owoce pokroić w kostkę na zakresie Dressing: 5 (3). – ¼ kubka kwaśnej śmietany ■ Wymieszać w misce pokrojone składniki – ¼ słoika majonezu dodając Amaretto.
  • Page 15: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro Vaši bezpečnost Pro Vaši bezpečnost Toto příslušenství je určeno pro kuchyňský robot MUM5... D održujte návod k použití kuchyňského robota MUM5... Toto příslušenství je určeno pro krájení potravin ve formě kostek. Potraviny nesmí obsa- hovat žádné kosti, jádra nebo jiné pevné složky. Potraviny nesmí být ve zmrazeném stavu. Při použití dílů příslušenství schválených výrobcem jsou možné další aplikace. Bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič W Nebezpečí poranění ostrými noži/rotujícím pohonem! Nikdy nesahejte do nasazené vložky (kráječ kostek, p růběhový krouhač)! Nesahejte do plnicí šachty. Vložka (kráječ kostek, prů- běhový krouhač) pracuje pouze s pevně utaženým víkem. Vložku nasazujte/sundávejte pouze za klidového stavu pohonu. Při roz- kládání / skládání vložky kráječe kostek se kotouče nože dotýkejte pouze za plastový úchyt uprostřed. Nesahejte do ostrých nožů krájecí mřížky. Krájecí mřížky se dotýkejte jen na okraji! Nesahejte na ostré nože a hrany krájecího, krouhacího a strouhacího kotouče vložky průběhového krouhače. Kotouče se dotýkejte jen na okraji! W Důležité! Příslušenství používejte pouze v uvedené pracovní poloze. Příslušenství používejte pouze v kompletně smontovaném stavu. Přehled Vložka průběhového krouhače* 7 Krájecí, krouhací...
  • Page 16 Ochrana před přetížením W Pozor! Pokyny k použití! Aby se při přetížení zabránilo většímu Nedodržení těchto pokynů může způsobit poškození Vašeho spotřebiče, je na hnacím poškození kráječe kostek včetně krájecí hřídeli vložka (místo žádaného zlomu). mřížky a rotujícího nože. Při přetížení se zlomí pouze tato vložka, Bude-li kráječ kostek použitý k jinému ale ne hnací hřídel. Náhradní díl vložky účelu, změněný nebo použitý nesprávně, je obsažen v rozsahu dodávky a lze ho nemůže firma Robert Bosch Hausgeräte snadno vyměnit. K dostání je také u zákaz- GmbH převzít žádnou odpovědnost za pří- nického servisu (obj. č. 623944). padné škody. Vylučuje to také odpovědnost Upozornění k výměně vložky za škody (např. tupé nebo deformované X Obr. C: nože), vzniklé následkem zpracování Defektní vložku odstraňte pomocí šrou- neschválených potravin. bováku (1.). Před vtlačením nové vložky Důležitá upozornění: zkontrolujte, zda se čtyři zlomené zoubky – O voce/zelenina by neměly být příliš zralé, staré vložky nenachází v hnací hřídeli.
  • Page 17 Obsluha Práce s kráječem kostek Po ukončení práce ■ Nastavte otočný přepínač do polohy X Obr. E: 0/off. ■ Stiskněte uvolňovací tlačítko a ■ Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. umístěte výklopné rameno do ■ Pootočte víkem proti směru pohybu polohy 2. hodinových ručiček a sundejte ho. ■ Použití mísy: Dopředu sklope- ■ Vyjměte vložku kráječe kostek z krytu. nou mísu nasaďte a poté postavte, otá- ■ Vyjměte hnací hřídel. čejte proti směru hodinových ručiček až ■ Pootočte krytem proti směru pohybu zaskočí. hodinových ručiček a sundejte jej. ■ Stiskněte uvolňovací tlačítko a ■ Pomocí čističe krájecí mřížky odstraňte umístěte výklopné rameno do zbytky potravin v krájecí mřížce.
  • Page 18: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování Pozor! ■ Nastavte otočný přepínač na požado- Oboustranný krouhací kotouč není vhodný vaný stupeň. na strouhání ořechů. Měkký sýr krouhejte ■ Dejte potraviny určené ke zpracování do pouze na hrubé straně na stupni 7 (4). plnicí šachty a zatlačujte pěchovadlem. Strouhací kotouč – středně jemný Pozor! na strouhání syrových brambor, Zabraňte nahromadění nakrájených potra- tvrdých sýrů (např. parmezánu), vin ve výstupním otvoru. chlazené čokolády a ořechů. Tip: K dosažení rovnoměrných výsledků Zpracování na stupni 7 (4). nakrájení potravin zpracovávejte tenké Pozor! potraviny ve svazcích. Strouhací kotouč není vhodný na strouhání Po ukončení práce měkkých a krájených sýrů. ■ Vypněte spotřebič otočným přepínačem. Práce s vložkou průběhového ■ Pootočte víkem proti směru pohybu hodinových ručiček a sundejte ho.
  • Page 19 Recepty Salát „Stolichny“ Tip: K odstranění červeného povlaku po zpracování např. mrkve, nalijte na hadřík (pro 2 osoby) trochu stolního oleje a plastové díly (ne – 150 g šunky rozmělňovací kotouče) hadříkem vydrhněte. – 3 uvařené, studené brambory Díly pak opláchněte. – 2 okurky v soli nebo naložené okurky – 1 uvařená mrkev Recepty – Hrášek, polovina plechovky – Sůl a pepř Saláty Dresink: – ¼ kelímku kysané smetany Salát „Olivie“ – ¼ sklenice majonézy (pro cca 4 osoby) ■ Uvařené, ale již studené brambory a – 4 uvařené, studené brambory mrkev nakrájejte na kostky na stupni – 2 uvařené mrkve 3 (2). Šunku a okurky nakrájejte na –...
  • Page 20 Recepty Ovocný salát – ½ ananasu – ½ melounu – 2 banány – 2 broskve – 2 kiwi – 50 ml amaretta ■ Ovoce nakrájejte na kostky na stupni 5 (3). ■ Všechny na kostky nakrájené přísady smíchejte v salátové míse s amarettem. Polévka „Okroshka“ (pro 4-6 osob) – Kvas, 2 litry – 300 g klobásy na vaření nebo masa z kuřecích prs – 3-4 uvařené, studené brambory – 3-4 vejce vařená natvrdo – 1 svazek ředkviček (8-10 kusů) – 3 salátové okurky – ½ svazek pórku (cca 50 g) – Petržel a kopr –...
  • Page 21: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť Pre vašu bezpečnosť Toto príslušenstvo je určené pre kuchynský robot MUM5..Dodržiavajte návod na obsluhu kuchynského robota MUM5..Toto príslušenstvo je vhodné na krájanie potravín na kocky. Potra- viny nesmú obsahovať kosti, jadierka ani iné pevné časti. Potraviny nesmú byť v mrazenom stave. Pri použití dielov príslušenstva schválených výrobcom sú možné ďalšie aplikácie. Bezpečnostné upozornenia pre tento spotrebič W Nebezpečenstvo poranenia ostrými nožmi/rotujúcim pohonom! Nikdy nesiahajte do nasadeného nadstavca (krájač na kocky, krájač)! Nesiahajte do plniaceho hrdla. Nadstavec (krájač na kocky, krájač) pracuje iba s utiahnutým vekom. Nadstavec nasadzujte a odoberajte len vtedy, keď je pohon zastavený. Pri demontáži/ montáži nadstavca krájača na kocky sa kotúča s nožmi dotýkajte iba za plastovú hlavičku v strede. Nikdy nesiahajte na ostré nože rezacej mriežky. Rezacej mriežky sa dotýkajte iba za okraj! Nikdy nesiahajte na ostré nože a hrany strúhacích kotúčov nadstavca krájača. Kotúčov sa dotýkajte iba za okraj! W Dôležité! Príslušenstvo používajte iba v uvedenej pracovnej polohe. Príslušenstvo používajte iba v zloženom stave. Prehľad komponentov Nadstavec krájača* 7 Strúhacie kotúče Vyklopte strany s obrázkami.
  • Page 22 Ochrana pred preťažením W Pozor! Upozornenia k používaniu! Aby ste pri preťažení zabránili väčším Nedodržanie týchto upozornení môže viesť škodám na spotrebiči, disponuje hnací k poškodeniam krájača na kocky vrátane hriadeľ nadstavcom (predurčeným zlomom). rezacej mriežky a rotujúcich nožov. Pri preťažení sa zlomí iba nadstavec, nie Ak sa krájač na kocky použije v rozpore hnací hriadeľ. Náhradný diel nadstavca je s účelom alebo neodborným spôsobom, zahrnutý v dodávke a možno ho jednodu- nemôže spoločnosť Robert Bosch Haus- cho vymeniť. Inak je dostupný aj v zákaz- geräte GmbH prebrať žiadnu zodpovednosť níckom servise (č. obj. 623944). za prípadné škody. To vylučuje aj záruku Upozornenie k výmene nadstavca za škody (napr. tupé alebo deformované X Obrázok C: nože), ktoré vzniknú v dôsledku spracová- Chybný nadstavec odstráňte pomocou vania nedovolených potravín. skrutkovača (1.). Pred vložením nového Dôležité upozornenia: nadstavca skontrolujte, že sa už štyri – O vocie/zelenina by nemali byť príliš zrelé, odlomené čapy starého nadstavca nena-...
  • Page 23 Obsluha Po práci ■ Vloženie misy: Nasaďte dopredu naklo- nenú misu a potom ju položte, otáčajte ■ Otočný spínač nastavte na 0/off. proti smeru hodinových ručičiek, až kým ■ Vytiahnite sieťovú zástrčku. nezapadne. ■ Pootočte veko proti smeru hodinových ■ Stlačte tlačidlo na odblokovanie ručičiek a odoberte ho. a umiestnite výklopné rameno ■ Z krytu vytiahnite nadstavec krájača na do polohy 1. kocky. ■ Odoberte ochranný kryt pohonu. ■ Vytiahnite hnací hriadeľ. ■ Kryt nasaďte na pohon a otáčajte v ■ Pootočte kryt proti smeru hodinových smere hodinových ručičiek až nadoraz. ručičiek a odoberte ho. ■ Nasaďte hnací hriadeľ. ■ Zvyšky potravín v rezacej mriežke Pozor! odstráňte pomocou čističa rezacej Otvor v hnacom hriadeli (obrázok E-7) sa mriežky.
  • Page 24: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Pozor! ■ Zastrčte sieťovú zástrčku. Obojstranný strúhací kotúč nie je vhodný na ■ Otočný spínač nastavte na odporúčaný strúhanie orechov. Mäkký syr možno stupeň. strúhať iba pomocou strany na hrubé strú- ■ Potraviny na spracovanie vložte do hanie na stupni 7 (4). plniaceho hrdla a zasuňte posúvačom. Kotúč na jemné strúhanie – Pozor! stredne jemný Zabráňte upchatiu vypúšťacieho otvoru na strúhanie surových zemiakov, potravinami. tvrdého syra (napr. parmezánu), vychlade- Tip: Pre rovnomerné výsledky krájania nej čokolády a orechov. postupne spracovávajte natenko nakrájané Spracovanie na stupni 7 (4). potraviny. Pozor! Po práci Strúhací kotúč nie je vhodný na strúhanie ■ Vypnite spotrebič otočným spínačom. mäkkého a krájaného syra. ■ Pootočte veko proti smeru hodinových Práca s nadstavcom krájača ručičiek a odoberte ho.
  • Page 25 Recepty Šalát „Stoličnij“ Tip: Na odstránenie červeného povlaku po spracovávaní napr. karotiek dajte na han- (pre 2 osoby) dričku trochu jedlého oleja a vyšúchajte ňou – 150 g šunky plastové diely (nie však strúhacie kotúče). – 3 varené vychladené zemiaky Potom diely opláchnite. – 2 nakladané alebo marinované uhorky – 1 uvarená karotka Recepty – hrášok, polovica konzervy – soľ a korenie Šaláty Dresing: – ¼ téglika kyslej smotany Šalát „Olivie“ – ¼ pohára majonézy (pre cca 4 osoby) ■ Uvarené, ale už vychladnuté zemiaky – 4 varené vychladené zemiaky a karotku nakrájajte na kocky na stupni – 2 varené karotky 3 (2). Šunku a uhorky nakrájajte na –...
  • Page 26 Recepty Ovocný šalát – ½ ananásu – ½ melóna – 2 banány – 2 broskyne – 2 kivi – 50 ml amaretta ■ Ovocie nakrájajte na kocky na stupni 5 (3). ■ Všetky prísady nasekané na kocky zmiešajte v šalátovej mise s amarettom. Polievka „Okroška“ (pre 4 až 6 osôb) – kvas, 2 litre – 300 g klobásy na varenie alebo kuracích pŕs – 3 až 4 varené vychladené zemiaky – 3 až 4 vajcia natvrdo – 1 zväzok reďkoviek (8 až 10 ks) – 3 šalátové uhorky – ½ zväzku póru (cca 50 g) – petržlenová vňať a kôpor –...
  • Page 27: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost Za vašo varnost Ta pribor je namenjen kuhinjskemu aparatu MUM5..Upoštevajte Navodilo za uporabo kuhinjskega aparata MUM5..Ta pribor je primeren za rezanje živil na kocke. Živila ne smejo vsebovati kosti, koščic ali drugih trdih delcev. Živila ne smejo biti zamrznjena. S priborom, ki ga dovoljuje proizvajalec, so možni dodatni načini uporabe. Varnostni napotki za ta aparat W Nevarnost poškodb zaradi ostrih rezil / vrtečega pogona! Nikoli ne segajte v nameščen vložek (rezalnik kock, pretočni s ekljalnik)! Ne posegajte v polnilno odprtino. Vložek (rezalnik kock, pretočni sekljalnik) dela le pri čvrsto privitem pokrovu. Vložek odstranite / namestite le, ko pogon miruje. Pri razstavljanju / sesta- vljanju vložka rezalnika kock kolut z rezili prijemajte le za nastavek iz umetne mase v sredini. Nikoli ne posegajte med ostra rezila mreže za rezanje. Mrežo za rezanje prijemajte le ob robu! Nikoli ne posegajte med ostra rezila in robove plošč za sekljanje vložka pre- točnega sekljalnika. Plošče prijemajte le ob robu! W Pomembno! Pribor uporabljajte le v navedenem delovnem položaju. Uporabljajte le v celoti sestavljen pribor. Kratek pregled Vložek pretočnega sekljalnika* 7 Plošče za sekljanje Prosimo, razgrnite strani s slikami.
  • Page 28 Zaščita pred W Pozor! Napotki za uporabo! preobremenitvijo Neupoštevanje teh napotkov lahko privede Da se v primeru preobremenitve prepreči do poškodovanja rezalnika kock vključno z nastanek večje škode na aparatu, je mrežo za rezanje in vrtljivimi rezili. pogonska gred opremljena s posebnim Če rezalnik kock uporabljate nenamensko, vložkom (predvideno mesto zloma). ga predelate ali nestrokovno uporabljate, V primeru preobremenitve se tako prelomi podjetje Robert Bosch Hausgeräte GmbH le vložek, ne pa pogonska gred. Nado- ne more prevzeti odgovornosti za morebiti mestni del za vložek je del dobavnega nastalo škodo. Izključena je tudi odgovor- obsega in se z lahkoto zamenja. Sicer pa nost za škodo (npr. topa ali deformirana ga lahko naročite tudi pri servisni službi rezila), ki nastane zaradi obdelave nedovo- (naroč. št. 623944). ljenih živil. Napotek za zamenjavo vložka Pomembni napotki: X Slika C: – s adje / zelenjava ne smeta biti prezrela, Okvarjen vložek odstranite s pomočjo...
  • Page 29: Po Končanem Delu

    Rokovanje ■ Vstavite posodo: posodo vstavite tako, ■ Ohišje zasukajte v nasprotni smeri da je nagnjena naprej, nato pa jo name- urnega kazalca in ga snemite. stite in zasukajte v nasprotni smeri ■ S čistilnikom mreže za rezanje odstra- urnega kazalca, da zaskoči. nite ostanke živil iz mreže. ■ Pritisnite tipko za sprostitev in Razstavljanje vložka rezalnika zasučno ročico postavite v kock p ozicijo 1. ■ Snemite zaščitni pokrov pogona. X Slika F: ■ Ohišje namestite na pogon in ga zasu- ■ 3 aretirne sponke pritisnite navzven in kajte v smeri urnega kazalca do konca. snemite kolut z rezili. ■ Vstavite pogonsko gred. ■ Mrežo za rezanje odstranite iz osnov- nega nosilca. Pozor! Odprtina v pogonski gredi (slika E-7) ne Pri nekaterih modelih: sme biti zamašena z ostanki hrane ali Vložek pretočnega sekljalnika...
  • Page 30: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega Pozor! Pozor! Plošča za ribanje ni primerna za ribanje Preprečite nabiranje razrezanih živil mehkega in poltrdega sira. v izpustni odprtini. Nasvet: za enakomeren izid rezanja tanka Delo z vložkom pretočnega živila obdelujte v snopih. sekljalnika Po končanem delu X Slika G: ■ Aparat izklopite z vrtljivim stikalom. ■ Pritisnite tipko za sprostitev in ■ Pokrov zasukajte v nasprotni smeri zasučno ročico postavite v urnega kazalca in ga snemite. p ozicijo 2. ■ Nosilec plošče privzdignite na izrezih. ■ Vstavite posodo: Odstranite plošče. posodo vstavite tako, da je nagnjena ■ Izvlecite pogonsko gred. naprej, nato pa jo namestite in ■...
  • Page 31 Recepti Recepti Solata »Stolichny« (pribl. za 2 osebi) Solate – 150 g šunke – 3 kuhani, ohlajeni krompirji Solata »Olivie« – 2 vloženi ali marinirani kumari (pribl. za 4 osebe) – 1 kuhan korenček – 4 kuhani, ohlajeni krompirji – pol pločevinke graha – 2 kuhana korenčka – sol in poper – 4 trdo kuhana jajca Preliv: – 200 g kuhanih piščančjih prsi – ¼ lončka kisle smetane – 1–2 vloženi ali marinirani kumari – ¼ kozarca majoneze – 1–2 solatni kumari ■ Skuhan, ohlajen krompir in korenje –...
  • Page 32 Recepti Sadna solata – ½ ananasa – ½ melone – 2 banani – 2 breskvi – 2 kivija – 50 ml amaretta ■ Sadje narežite na kocke na stopnji 5 (3). ■ Vse razrezane sestavine stresite v posodo za solato in jih premešajte z amarettom. Juha »Okroshka« (za 4–6 oseb) – Kvas (pijača), 2 litra – 300 g obarjene mesne klobase ali piščančjih prsi – 3–4 kuhani, ohlajeni krompirji – 3–4 trdo kuhana jajca – 1 šopek redkvic (8–10 kosov) – 3 solatne kumare – ½ šopka pora (pribl. 50 g) – peteršilj in koper –...
  • Page 33: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost Za vašu sigurnost Ova je oprema predviđena za kuhinjski stroj MUM5..Obratite pažnju na upute za uporabu kuhinjskog stroja MUM5..Ova oprema je podesna za rezanje namirnica na kockice. Namirnice ne smiju sadržavati kosti, koštice ili druge čvrste sastojke. Namirnice ne smiju biti u zamrznutom stanju. Kod kori- štenja opreme, odobrene od strane proizvođača, moguće su druge primjene. Sigurnosne napomene za ovaj uređaj W Opasnost od ozljede od oštrog noža/rotacijskog pogona! Nikada ne stavljajte prste u umetak (rezalo kockica, sjeckalica za hranu)! Ne ulazite prstima u otvor za punjenje. Umetak (rezalo kockica, sjeckalica za hranu) radi samo s čvrsto zategnutim poklopcem. Umetak skidajte/stavljajte samo dok pogon ne radi. Kod rastavljanja / sastavljanja umetka rezala kockice primajte disk s noževima samo za plastičnu dršku u sredini. Ne stavljajte ruku u oštre noževe rešetke za rezanje. Rešetku za rezanje primajte samo za rub! Ne ulazite prstima u oštre noževe i rubove diskova za usitnjavanje umetka sjeckalice za hranu. Diskove primajte samo na rubu! W Važno! Dodatnu opremu koristite samo u navedenom radnom položaju. Dodatnu opremu koristite samo kada je kompletno montirana. Na jedan pogled Sjeckalica za hranu- umetak* 7 Diskovi za usitnjavanje Molimo izvucite stranice za slikama.
  • Page 34: Zaštita Od Preopterećenja

    Zaštita od preopterećenja W Pozor! Napomene za uporabu! Da bi se kod preopterećenja Vašeg uređaja U slučaju nepridržavanja ovih napomena izbjegle veće štete, pogonska osovina ras- može doći do oštećenja rezala kockica kao polaže jednim umetkom (mjesto predviđeno i rešetke za rezanje i rotirajućeg noža. za lom). Ako se rezalo kockica koristi nenamjenski, Kod preopterećenja se lomi samo umetak, modificira ili koristi nestručno, onda Robert a ne pogonska osovina. Rezervni dio za Bosch Hausgeräte GmbH ne može preuzeti umetak je uključen u obimu isporuke i može jamstvo za eventualno nastale štete. To se lako zamijeniti. Inače se može dobiti i isključuje i jamstvo za oštećenja (npr. tupi ili kod servisa za kupce (br. artikla 623944). deformirani noževi), koja nastaju kao poslje- Napomena za zamjenu umetka dica prerađivanja ne dopuštenih namirnica. X Slika C: Važne napomene: Neispravan umetak odstranite pomoću – V oće / povrće ne bi trebalo biti suviše izvijača (1.). Prije nego što utisnete novi zrelo pošto onda može puštati sokove.
  • Page 35: Nakon Rada

    Posluživanje Rad s rezalom kockica Nakon rada ■ Stavite okretnu sklopku na 0/off . X Slika E: ■ Izvucite mrežni utikač. ■ Pritisnite tipku za otključavanje ■ Okrenite poklopac suprotno smjera i dovedite okretnu ručku u kazaljke na satu i skinite. položaj 2. ■ Izvadite umetak rezala kockica iz ■ Stavljanje zdjele: kućišta. Nastavite prema naprijed nagnutu zdjelu ■ Izvadite pogonsku osovinu. i onda ostavite, okrenite suprotno ■ Okrenite poklopac suprotno smjera kazaljki na satu dok se ne zaglavi. kazaljke na satu i skinite. ■ Pritisnite tipku za otključavanje ■ Odstranite pomoću sredstva za čišćenje i dovedite okretnu ručku u ostatke namirnica iz rešetke za rezanje. položaj 1.
  • Page 36: Čišćenje I Njega

    Čišćenje i njega Pozor! ■ Okretnu sklopku stavite na preporučeni Okretni disk za ribanje nije podesan za stupanj. ribanje oraha. Meki sir ribajte samo na ■ Namirnice za preradu stavite u otvor za gruboj strani na stupnju 7 (4) . punjenje i pritisnite nabijačem. Disk za ribanje – srednje sitno Pozor! za ribanje sirovog krumpira, tvrdog Izbjegavajte gomilanje rezanih namirnica na sira (npr. parmezana), ohlađene izlaznom otvoru. čokolade i oraha. Savjet: Za ravnomjerne rezultate rezanje Prerada na stupnju 7 (4). tanke namirnice prerađujte u snopovima. Pozor! Nakon rada Disk za ribanje nije podesan za ribanje ■ Uređaj isključite na okretnoj sklopki. mekog ili narezanog sira. ■ Okrenite poklopac suprotno smjera Rad sa umetkom sjeckalice za kazaljke na satu i skinite.
  • Page 37 Recepti Recepti Salata „Stolichny“ (za 2 osobe) Salate – 150 g šunker – 3 kuhana, ohlađena krumpira Salata „Olivie“ – 2 kisela krastavca ili marinirana (za oko 4 osobe) krastavca – 4 kuhana, ohlađena krumpira – 1 kuhana mrkva – 2 kuhane mrkve – Grašak, pola limenke – 4 tvrdo kuhana jaja – Sol i papar – 200 g kuhanih pilećih prsa Dresing: – 1-2 kiselih krastavaca ili mariniranih – ¼ šalice kiselog vrhnja krastavaca – ¼ staklenke majoneze – 1-2 krastavca za salatu ■...
  • Page 38 Recepti Sirova salata (za 2-4 osobe) – 4 mrkve – 1 koraba – 1 jabuka – 1 cukini – 1 krastavac – ¼ cvjetače – 100 g svježeg sira Voćna salata – ½ ananasa – ½ lubenica – 2 banane – 2 breskve – 2 kivija – 50 ml Amaretto-a ■ Voće narežite na stupnju 5 (3) na kockice. ■ Kockice dodataka pomiješajte u zdjeli za salatu s Amarettom. Juha „Okroshka“ (za 4-6 osoba) –...
  • Page 39: Za Vašu Bezbednost

    Za vašu bezbednost Za vašu bezbednost Ova dodatna oprema je namenjena za kuhinjski uređaj MUM5..Obratite pažnju na uputstvo za upotrebu kuhinjskog uređaja MUM5..Ovaj dodatni pribor je namenjen za rezanje namirnica na kockice. Namirnice ne smeju da sadrže kosti, jezgra ili druge čvrste sastojke. Namirnice ne smeju biti u zamrznutom stanju. Upotrebom dodatnog pribora koji je odobrio proizvođač, mogući su i drugi načini korišćenja. Bezbednosne napomene za ovaj uređaj W Opasnost od povrede oštrim noževima / rotirajućim pogonom! Nikada ne stavljajte ruke u postavljeni dodatak (rezač na kockice, protočna seckalica)! Ne stavljajte ruke u otvor za punjenje. Dodatak (rezač na kockice, protočna seckalica) radi samo sa čvrsto zavrnutim poklopcem. Dodatak sme da se postavlja/vadi samo kada pogon uređaja miruje. Kod rastavljanja / sastavljanja dodatka za rezanje na kockice, ploču sa noževima hvatati samo za plastično dugme u sredini. Ne dodirujte oštre noževe rešetke za sečenje. Ploče dodirujte samo po obodu! Ne dodirujte oštre noževe i ivice ploča za seckanje dodatka za protočnu seckalicu. Ploče dodirujte samo po obodu! W Važno! Pribor koristite samo u navedenom radnom položaju. Dodatni pribor koristite samo u potpuno sastavljenom stanju. Pregled Protočna seckalica - dodatak* 7 Ploče za seckanje Otvorite stranice sa slikama.
  • Page 40 W Pažnja! Napomene za upotrebu! Da bi se izbegla oštećenja na vašem uređaju, Ukoliko se ne pridržavate ovih napomena, koja mogu nastati usled preopterećenja, može doći do oštećenja dodatka za rezanje na pogonskoj osovini se nalazi umetak na kockice, uklučujući i rešetku za sečenje i (prethodno određena tačka lomljenja). rotirajuće noževe. Kod preopterećenja se lomi se samo Ako se dodatak za rezanje na kockice ne umetak, ali ne i pogonska osovina. koristi u svrhu za koju je namenjen, Robert Rezezervni deo za umetak je sadržan u Bosch Hausgeräte GmbH ne može preuzeti obimu isporuke i može lako da se zameni. odgovornost za eventalno nastalu štetu. Dostupan je preko korisničkog servisa Ovo takođe isključuje i odgovornost za (br. za naručivanje 623944). štetu (npr. tupi ili deformisani noževi), koja Napomena za zamenu umetka može nastati obradom namirnica koje nisu X Slika C: odobrene. Uklonite defektni umetak pomoću odvijača Važne napomene: (1.). Pre nego što utisnete novi umetak, – V oće / povrće ne bi trebalo da bude uverite se da se neki od polomljena četiri klina...
  • Page 41 Rukovanje Rad sa dodatkom za rezanje na Napomene: – Prilikom uklanjanja / pražnjenja posude, kockice dodatak za rezanje na kockice nije X Slika E: neophodno skidati sa uređaja. Samo ■ Pritisnite taster za otpuštanje i pritisnite taster za otpuštanje i dovedite dovedite zakretnu ručicu u zakretnu ručicu u položaj 2. položaj 2. – Za vreme obrade namirnica iz istog ■ Postavljanje posude: recepta nije neophodno međučišćenje Postavite posudu nagnutu prema rezača na kockice. napred, a zatim je spustite Nakon rada i okrenite u smeru suprotnom od ■ Podesite obrtni prekidač na stepen kazaljke na satu, dok se ne uglavi. 0/off. ■ Pritisnite taster za otpuštanje i ■ Izvucite mrežni utikač. dovedite zakretnu ručicu u ■...
  • Page 42: Čišćenje I Nega

    Čišćenje i nega Ploča za rendanje i okretanje – ■ Položite ploču za seckanje na nosač krupna / sitna ploče. Željenu stranu za rezanje / Za rendanje povrća, voća i sira, osim tvrdog rendanje okrenite na gore. Ploču tako sira (npr. parmezan). postaviti na nosač ploče, da zahvatači Obrada na stepenu 3 (2) ili 4 (3). na nosaču ploče zahvataju otvore na Oznaka na ploči za rendanje i okretanje: ploči. Ploča mora da naleže na bočne „2“ za stranu za krupno rendanje klinove nosača ploče. „4“ za stranu za sitno rendanje ■ Laganim okretanjem postavite nosač ploče na pogonsku osovinu. Pažnja! ■ Postavite poklopac (obratite pažnju na Ploča za rendanje i okretanje nije pogodna oznaku, slika G-10) i okrenite ga do za rendanje orašastog voća. Meki sir kraja u smeru kazaljke na satu. rendati samo stranom za krupno rendanje ■ Utaknite mrežni utikač. na stepenu 7 (4). ■...
  • Page 43 Recepti Salata „Vinaigrette“ Važna napomena Otvor na pogonskoj osovini (slika E-7 ili (za oko 4 osobe) G-7) ne sme biti začepljen ostacima hrane – 4 kuvana, ohlađena krompira ili sl. Ostatke temeljno uklonite četkom. – 500 g kuvane cvekle Svi ostali delovi (kućište, poklopac, – 2 kuvane šargarepe potiskivač, dodatak za protočnu seckalicu) – 2 kisela krastavčića su otporni na pranje u mašini za pranje – 100 g sitnog graška sudova. – ½ veze praziluka (oko 50 g) Ne zaglavljujte plastične delove u mašinu – So i biber za pranje sudova, jer mogu da se – 100 ml jestivog ulja deformišu. ■ Stepenom 3 (2) izrežite na kockice kuvani, ali već ohlađeni krompir, cveklu Savet: Za uklanjanje crvenog taloga nakon i praziluk. Izrežite na kockice kisele obrade, npr. šargarepe, nanesite malo krastavčiće na stepenu 5 (3).
  • Page 44 Recepti Salata od škampa Supa „Okroshka“ (za oko 4 osobe) (za 4-6 osoba) – 300 g kuvanog mesa – Kvas, 2 litra – 300 g kuvanog, ohlađenog krompira – 300 g kuvane kobasice ili pilećeg belog – 200 g krastavca mesa – Zelena salata – 3-4 kuvana, ohlađena krompira – 50 g škampa – 3-4 tvrdo kuvana jaja – 3 tvrdo kuvana jaja – 1 veza rotkvica (8-10 komada) – 150 g majoneza – 3 krastavca ■ Kuvani, ali već ohlađeni krompir, jaja, – ½ veze praziluka (oko 50 g) krastavce i škampe izrežite na kockice –...
  • Page 45: Për Sigurinë Tuaj

    Për sigurinë tuaj Për sigurinë tuaj Ky aksesor është synuar për makinerinë e përpunimit MUM5..Ndiqni udhëzuesin e përdorimit të përpunuesit të ushqimit MUM5..Ky aksesor përdoret për prerjen në kube të ushqimeve. Ushqimet nuk duhet të përmbajnë kocka, bërthama ose pjesë të tjera të forta. Ushqimet nuk duhet të jenë të ngrira. Në rast se përdoren aksesorë të tjerë të lejueshëm nga prodhuesi, janë të mundshme përdorime të tjera. Udhëzime sigurie për këtë pajisje W Rrezik dëmtimi nga thikat e mprehta / helika rrotulluese! Mos e prekni kurrë direkt pajisjen e hapur (prerësin në kube, grimcuesin me ushqim të vazhdueshëm)! Mos i fusni duart në enën e mbushjes. Pajisja (prerësi në kube, grimcuesi me ushqim të vazhdueshëm) punon vetëm me kapak të mbyllur. Vendosni / hiqni pajisjen vetëm kur të ketë ndaluar plotësisht motori. Gjatë çmontimit/montimit të prerësit në kube, diskun prerës kapeni vetëm në pjesën plastike. Mos i futni duart në thikat e mprehta të rrjetës prerëse. Kapeni rrjetën prerëse vetëm në cep! Mos i futni duart në thikat dhe pjesët e mprehta të diskut të copëtimit të grimcuesit me ushqim të vazhdueshëm. Kapini disqet vetëm në cep! W E rëndësishme! Përdoreni aksesorin vetëm në pozicionin e specifikuar të punës. Aksesori duhet montuar plotësisht para se të përdoret.
  • Page 46 Udhëzime për përdorimin! Për të parandaluar dëmtime të mëdha të Mosrespektimi i këtyre udhëzimeve pajisjes suaj në rastet kur ka mbingarkesë, mund të çojë në dëmtimin e prerësit në boshti i motorit ka një pikë thyerjeje. kube, përfshirë rrjetën prerëse dhe thikat Në rast mbingarkese, thyhet vetëm pjesa rrotulluese. dhe jo i gjithë boshti i motorit. Pjesa e Nëse prerësi në kube përdoret për një ndërrimit përfshihet në paketën e produktit qëllim të ndryshëm, ndryshohet ose dhe mund të ndërrohet lehtësisht. përdoret në mënyrën e gabuar, kompania Përndryshe, ai mund të gjendet lehtësisht Robert Bosch Hausgeräte GmbH nuk në pikën e shërbimit të klientit (nr. 623944). mban përgjegjësi për dëmet që mund të Udhëzim për ndërrimin e pjesës shkaktohen. Kjo përfshin edhe përgjegjësitë X Figura C: për dëme (p.sh. nga thikat e pamprehura Çmontojeni pjesën që ka defekt, duke ose të shformuara), të cilat shkaktohen përdorur një kaçavidë (1.). Para se të si rezutat i përpunimit të ushqimeve të montoni pjesën e re, kontrolloni që në palejuara. boshtin e motorit të mos kenë mbetur katër Udhëzime të rëndësishme: këmbëzat e thyera të pjesës së vjetër.
  • Page 47 Përdorimi Puna me prerësin në kube Udhëzime: – Para se të hiqet/boshatiset ena, është X Figura E: e nevojshme që prerësi në kube të ■ Shtypni butonin e takimit dhe çmontohet nga pajisja. Shtypni vetëm silleni rotorin në pozicionin 2. butonin e takimit dhe silleni rotorin në ■ Vendosni enën: pozicionin 2. Anojeni enën me drejtimin para – Gjatë përpunimit të ushqimeve të dhe vendoseni, ndryshme sipas recetës, nuk është dhe më pas rrotullojeni në drejtim e nevojshme që prerësi në kube të kundërorar dersa të bllokohet. pastrohet pas çdo ushqimi. ■ Shtypni butonin e takimit dhe Pas punës silleni rotorin në pozicionin 1. ■ Hiqni kapakun mbrojtës. ■ Vendoseni çelësin rrotullues në ■ Vendosni kutitë mbi mekanizëm dhe pozicionin 0/off.
  • Page 48: Pastrimi Dhe Kujdesi

    Pastrimi dhe kujdesi Disk copëtimi – ■ Vendosni diskun e grimcimit në i trashë / i hollë mbajtësin e disqeve. Vendosni në për prerjen e perimeve, frutave dhe djathit, drejtimin lart anën e dëshiruar të përveç djathit të fortë (p.sh. parmixhano). prerjes / copëtimit. Vendosni diskun në Përpunimi në nivelin 3 (2) ose 4 (3). mbajtësin e disqeve në mënyrë të tillë Përshkrimi në diskun copëtues të që personat e tjerë të mund ta kapin kthyeshëm: në vrimën e diskut. Disku duhet të mbështetet mbi këmbëzat anësore të "2“ për anën e trashë "4“ për anën e imët mbajtësit të disqeve. ■ Vendosni mbajtësin e disqeve, duke e Kujdes! rrotulluar lehtë, mbi boshtin e motorit. Disku i kthyeshëm i copëtimit nuk është i ■ Vendosni kapakun (kini parasysh përshtatshëm për copëtimin e arrave/ shënimin, Figura G-10) dhe rrotullojeni lajthive. Përdorni vetëm anën e trashë të në drejtim orar derisa të bllokohet. copëtimit në nivelin 7 (4) për copëtimin e ■...
  • Page 49 Receta Sallatë „Vinaigrette“ ■ Çmontoni pajisjen e prerësit në kube përpara pastrimit. (për afërsisht 4 persona) ■ Shpëlajini të gjitha pjesët me ujë të – 4 patate të ziera, të ftohta rrjedhshëm. Pastroni pjesët me furçë. – 500 g panxhar i kuq i zier ■ Boshtin e motorit pastrojeni vetëm me – 2 karota të ziera leckë të njomë. – 2 kastravecë të kripur Udhëzim i rëndësishëm – 100 g bizele kokërrvogël Pjesa e hapur e boshtit të motorit – ½ presh (rreth 50 g) (Figura E-7 ose G-7) nuk duhet të – Kripë dhe piper bllokohet nga mbetje ushqimi ose gjëra të – 100 ml vaj gatimi tjera. Largoni mbetjet mirë duke përdorur ■ Prisni në kube, në nivelin 3 (2), patatet furçën.
  • Page 50 Receta Sallatë me gaforre Supë „Okroshka“ (për afërsisht 4 persona) (për 4-6 persona) – 300 g mish të zier – 2 litra Kwas – 300 g patate të ziera dhe të ftohta – 300 g sallam ose gjoks pule – 200 g kastravec sallate – 3-4 patate të ziera dhe të ftohta – Sallatë jeshile – 3-4 vezë të ziera fort – 50 g mish gaforre – 1 tufë radikio (8-10 copë) – 3 vezë të ziera fort – 3 kastravecë sallate – 150 g majonezë – ½ presh (rreth 50 g) ■ Prisni në kube, në nivelin 3 (2), patatet – majdanoz dhe kopër e ziera dhe të ftohta, vezët, kastravecët –...
  • Page 51: Túlterhelés Elleni Védelem

    Az Ön biztonsága érdekében Az Ön biztonsága érdekében Ez a tartozék a MUM5... konyhai robotgép kiegészítője. Vegye figyelembe a MUM5... konyhai robotgép használati utasítását. Ez a tartozék élelmiszerek kockára vágására alkalmas. Az élelmiszerben nem lehet csont, mag vagy más kemény anyag. Az élelmiszer ne legyen fagyasztott állapotban. A gyártó által engedélyezett tartozé- kok használatával további alkalmazások lehetségesek. Biztonsági információk a készülékhez W Sérülésveszély az éles kések/a forgó hajtómű miatt! Soha ne nyúljon a felhelyezett betétbe (aprítóba, szeletelőbe)! Ne nyúljon a betöltőnyílásba. A betét (aprító, szeletelő) csak rácsavart fedéllel üzemel. A betétet csak a hajtómű álló helyzetében vegye le/ tegye fel. A kockára aprító betét szétszedésekor/összerakásakor a késtárcsát csak a műanyag gombnál középen fogja meg. Ne nyúljon a vágórács éles késeihez. A vágórácsot csak a szélén fogja meg! Ne nyúljon a szeletelőbetét aprítótárcsáinak éles késeihez és éleihez. A tárcsákat csak a peremüknél fogja meg! W Fontos! A tartozékokat csak a bemutatott munkapozícióban használja. A tartozékokat csak teljesen összeszerelt állapotban használja. A készülék részei X B ábra: Munkapozíció...
  • Page 52: A Készülék Kezelése

    élelmiszer ne legyen fagyasztott állapotban. tegye le, és forgassa el bekattanásig az óramutató járásával ellentétes irányban. W Figyelem! ■ Nyomja meg a kioldógombot, Útmutatás a használathoz! és a lengőkart hozza az 1-es Ha nem tartja be ezt az útmutatást, az az pozícióba. aprító, s vele együtt a vágórács és a forgó ■ Vegye le a hajtómű védőfedelét. kés károsodását okozhatja. ■ Tegye a készülékházat a hajtóműre, Ha az aprítót nem a célnak megfelelően, és az óramutató járásával megegyező másra vagy szakszerűtlenül használja, irányban fordítsa el ütközésig. a Robert Bosch Hausgeräte GmbH nem ■ Tegye be a hajtótengelyt. vállal felelősséget az esetleges károkért. Ez kizárja a nem megengedett élelmiszerek Figyelem! feldolgozásából fakadó károkra (pl. tompa A hajtótengelyben lévő nyílás (E-7 ábra) vagy deformálódott kések) vonatkozó sza- nem lehet ételmaradékokkal vagy hasonló- vatosságot is. val eltömődve. 133_MUZ5CC1_8001028377.indb 52 01.12.2015 13:29:01...
  • Page 53: A Munka Befejezése Után

    A készülék kezelése Egyes modelleknél: ■ Helyezze be az aprítóbetétet. Az aprító- betéten és a készülékházon lévő nyílnak Szeletelőbetét egybe kell esnie! ■ Tegye fel a fedelet (ügyeljen a jelölésre, Vágó forgótárcsa – E-9 ábra), és az óramutató járásával vastag / vékony megegyező irányban forgassa el gyümölcs és zöldség szeleteléséhez. ütközésig. Feldolgozás az 5-ös (3-as) fokozaton. ■ Dugja be a hálózati csatlakozódugót. Jelölés a vágó forgótárcsán: ■ A forgókapcsolót állítsa az ajánlott „1” a vastag vágási oldalhoz fokozatra. „3” a vékony vágási oldalhoz ■ A felaprítandó élelmiszert tegye a Figyelem! betöltőnyílásba. Szükség esetén a A vágó forgótárcsa nem alkalmas kemény tömőeszközzel enyhén nyomkodja sajtok, kenyér, zsemle és csokoládé szele- beljebb. Amennyiben szükséges, előtte telésére. Főtt, nem szétfővő fajtájú burgo- aprítsa össze az élelmiszert. nyát csak hidegen szeleteljen.
  • Page 54: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás ■ Nyomja meg a kioldógombot, és a lengőkart hozza az 1-es W Figyelem! pozícióba. Ne használjon súrolószert a készülék tisz- ■ Vegye le a hajtómű védőfedelét. tításához. A készülék felülete megsérülhet. ■ Tegye a készülékházat a hajtóműre, Az aprítóbetét részeit ne mosogatógépben és az óramutató járásával megegyező tisztítsa, a kések életlenné válnak. irányban fordítsa el ütközésig. ■ Tegye be a hajtótengelyt. ■ A tisztításhoz szedje szét az aprítóbetétet. Figyelem! ■ Az alkatrészeket először folyó víz alatt A hajtótengelyben lévő nyílás (G-7 ábra) mossa le. Az alkatrészeket kefével nem lehet ételmaradékokkal vagy hasonló- tisztítsa meg. val eltömődve. ■ A hajtótengelyt csak nedves törlőkendő- ■ Tegye az aprítótárcsát a tárcsatartóra. vel törölje le. A kívánt vágó/őrlő oldalt fordítsa felfelé. Fontos tudnivaló...
  • Page 55 Receptek ■ A főtt, de már kihűlt burgonyát, a ■ Ízlés szerint sózzuk, borsozzuk. sárgarépát és a tojásokat 3-as (2-es) ■ Az összes hozzávalót összekeverjük. fokozaton kockára vágjuk. Az uborkákat Tejföllel és majonézzel tálaljuk. és a húst 5-ös (3-as) fokozaton kockára Ráksaláta vágjuk. (kb. 4 személyre) ■ Az összes kockára vágott hozzávalót – 300 g főtt hús egy salátástálban összekeverjük a – 300 g főtt, kihűlt burgonya borsóval. – 200 g kígyóuborka ■ Ízlés szerint sózzuk, borsozzuk. – fejes saláta ■ Majonézzel összekeverve tálaljuk. – 50 g rákhús „Vinaigrette” saláta – 3 keménytojás (kb. 4 személyre) – 150 g majonéz – 4 főtt, kihűlt burgonya ■...
  • Page 56 Receptek „Okroshka” leves (4-6 személyre) – kvász, 2 liter – 300 g főzőkolbász vagy csirkemell – 3-4 főtt, kihűlt burgonya – 3-4 keménytojás – 1 csokor hónapos retek (8-10 darab) – 3 kígyóuborka – ½ csokor hagyma (kb. 50 g) – petrezselyem és kapor – 3 evőkanál tejföl – mustár, cukor ■ A főtt, de már kihűlt burgonyát és a tojást 3-as (2-es) fokozaton kockára vágjuk. Az uborkát, retket, kolbászt, ill. csirkemellet 5-ös (3-as) fokozaton kockára vágjuk. ■ A tejfölt, az apróra vágott hagymát és a tojást jól összekeverjük a mustárral és a cukorral, majd felöntjük kvásszal. ■ Hozzáadjuk a kockára vágott hozzáva- lókat, az apróra vágott petrezselymet és kaprot. ■ Ízlés szerint sózzuk, borsozzuk. A változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 57: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Pentru siguranţa dumneavoastră Pentru siguranţa dumneavoastră Aceste accesorii sunt adecvate pentru robotul de bucătărie MUM5... Respectaţi instrucţiunile de utilizare pentru robotul de bucătărie MUM5..Acest accesoriu este adecvat pentru tăierea alimentelor în formă de cuburi. Alimentele nu trebuie să conţină oase, sâmburi sau alte părţi componente tari. Alimentele nu trebuie să fie în stare congelată. În cazul utilizării accesoriilor admise de producător sunt posibile şi alte aplicaţii. Indicaţii de siguranţă pentru acest aparat W Pericol de rănire din cauza cuţitelor ascuţite / sistemului de acţionare rotativ! Nu introduceţi niciodată mâinile în accesoriile montate (tăietorul de cuburi, tăietorul continuu)! Nu introduceţi mâinile în canalul de alimentare. Accesoriile (tăietorul de cuburi, tăietorul continuu) funcţionează numai cu capacul bine înşurubat. Aplicaţi / scoateţi accesoriile numai atunci când sistemul de acţionare este oprit. La demontarea / asamblarea accesoriilor tăietorului de cuburi, prindeţi discul lamă numai de mânerul de plastic din mijloc. Nu introduceţi mâinile în lamele grilei tăietoare. Prindeţi grila tăietoare numai de margine! Nu introduceţi mâinile în lamele şi muchiile ascuţite ale discurilor de mărunţire ale accesoriilor tăietorului continuu. Prindeţi discurile numai de margine! W Important! Utilizaţi accesoriile numai în poziţia de lucru indicată.
  • Page 58 Observaţii referitoare la utilizare! acest accesoriu şi nu axul de acţionare. Nerespectarea acestor observaţii poate O piesă de schimb pentru acest accesoriu se duce la deteriorarea tăietorului de cuburi, găseşte în setul de livrare şi se poate înlocui inclusiv a grilei de tăiere şi a cuţitului rotativ. uşor. Acest accesoriu se poate obţine şi de Dacă tăietorul de cuburi se utilizează în alte la Serviciul clienţi (nr. comandă 623944). scopuri decât cele prevăzute, se modifică Observaţie referitoare la înlocuirea sau se utilizează necorespunzător, atunci accesoriului firma Robert Bosch Hausgeräte GmbH X Figura C: nu-şi poate asuma răspunderea pentru Scoateţi accesoriul defect cu ajutorul unei eventuale defecţiuni. Aceasta exclude şi şurubelniţe (1.). Înainte de introducerea răspunderea pentru pagube (de ex. cuţite noului accesoriu verificaţi dacă în axul de tocite şi deformate), care apar ca urmare a acţionare nu se mai află cei patru pivoţi prelucrării unor alimente nepermise. rupţi ai vechiului accesoriu. Observaţii importante: Pentru fixarea noului accesoriu: – f ructele / legumele nu trebuie să fie prea...
  • Page 59 Utilizare Asamblarea accesorilor Atenţie! Castronul trebuie golit din timp: tăietorului de cuburi – după prelucrarea a max. 1500 g, X Figura D: – înainte de a ajunge cuburile la marginea ■ Introduceţi grila de tăiere în suportul de inferioară a tăietorului de cuburi. bază. Atenţie la decupaje! Observaţii: ■ Introduceţi discul lamă în suportul de – Pentru scoaterea / golirea castronului nu bază. este necesar să luaţi tăietorul de cuburi ■ Se apasă în sus cele 3 clame de închi- din aparat. Apăsaţi doar tasta de deblo- dere până se fixează. care şi aduceţi braţul rotitor în poziţia 2. Lucrul cu tăietorul de cuburi – În timpul prelucrării a diferite alimente pentru o reţetă este necesar ca tăietorul X Figura E: de cuburi să fie curăţat pe parcurs.
  • Page 60 Utilizare Atenţie! Atenţie! Discul tăietor bilateral nu este adecvat Orifi ciul din axul sistemului de acţionare pentru tăierea brânzeturilor de consistenţă (fi gura G-7) nu trebuie înfundat cu resturi tare, pâinii, chifl elor şi ciocolatei. Tăiaţi car- alimentare sau cu altele similare. tofi i fi erţi numai după ce s-au răcit. ■ Aşezaţi discul de mărunţire pe suportul Disc răzuitor bilateral – discurilor. Se întoarce partea de tăiat/ grosier / fi n răzuit în sus. Discul se aşază pe pentru răzuirea legumelor, fructelor şi suportul discurilor astfel încât piesele de brânzeturilor, cu excepţia brânzeturilor de antrenare de pe suportul discurilor să consistenţă tare (de exemplu parmezan). intre în orifi ciile discului. Discul trebuie Prelucrare la treapta 3 (2) sau 4 (3).
  • Page 61: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Curăţarea şi îngrijirea Curăţarea şi îngrijirea ■ Cartofii, morcovii şi ouăle fierte, dar deja răcite se taie în cuburi la treapta 3 (2). W Atenţie! Castraveţii şi carnea se taie în cuburi la Nu folosiţi detergenţi abrazivi. Suprafeţele treapta 5 (3). pot fi deteriorate. Nu curăţaţi piesele acce- ■ Toate ingredientele tăiate în cuburi se sorii ale tăietorului de cuburi în maşina de amestecă cu mazărea într-un castron de spălat vase deoarece se tocesc lamele. salată. ■ Se condimentează cu sare şi piper după ■ Accesoriile tăietorului de cuburi se gust. demontează pentru curăţare. ■ Se amestecă cu maioneză şi se ■ Se spală toate piesele sub apă de la aranjează. robinet. Piesele se curăţă cu o perie. ■ Ştergeţi axul sistemului de acţionare Salată „Vinegretă” doar cu o lavetă umedă. (pentru cca. 4 persoane) Observaţie importantă – 4 cartofi fierţi, răciţi Orificiul din axul sistemului de acţionare –...
  • Page 62 Reţete Salată de fructe ■ Cartofii fierti, dar deja răciţi şi morcovii se taie în cuburi la treapta 3 (2). – ½ ananas Şunca şi castraveţii se taie în cuburi la – ½ pepene treapta 5 (3). – 2 banane ■ Toate ingredientele tăiate în cuburi se – 2 piersici amestecă cu mazărea într-un castron de – 2 kiwi salată. – 50 ml Amaretto ■ Se condimentează cu sare şi piper ■ Fructele se taie în cuburi la treapta după gust. 5 (3). ■ Se amestecă toate ingredientele. Se ■ Toate ingredientele tăiate în cuburi se asezonează cu smântână şi maioneză. amestecă cu lichiorul Amaretto într-un Salată de crabi castron de salată.
  • Page 63: За Вашата Безопасност

    За Вашата безопасност За Вашата безопасност Тази принадлежност е предназначена само за кухненски робот MUM5..Вземете предвид ръководството за употреба на кух- ненския робот MUM5..Тази принадлежност е подходяща за рязане на кубчета на хранителни продукти. Хранителните про- дукти не трябва да съдържат кости, костилки или други твърди части. Хранителните продукти не трябва да са в замразено състояние. При използване на разрешените от производителя принадлежности са възможни и други приложения. Указания за безопасност за уреда W Опасност от нараняване поради остри ножове / въртящо се задвижване! Никога не посягайте с ръка в поставения комплект приставки (приставка за рязане на кубчета, приставка за рязане)! Не пося- гайте с ръка в отвора за пълнене с продукти. Комплектът прис- тавки (приставка за рязане на кубчета, приставка за рязане) работи само със здраво завинтен капак. Сваляйте / Поставяйте комплекта приставки само когато задвижването е спряно. При разглобяване / сглобяване на комплекта приставки за рязане на кубчета хващайте диска с нож само за пластмасовия елемент в средата. Не посягайте към острите ножове на режещата решетка. Хващайте режещата решетка само за ръба! Не пося- гайте към острите ножове и ръбове на дисковете за раздробя- ване на комплекта приставки за рязане. Хващайте дисковете само за ръба! W Важно! Използвайте принадлежностите само в посоченото работно...
  • Page 64: Общ Преглед

    Общ преглед Общ преглед Защита от претоварване Моля отгърнете страниците с фигурите. За предотвратяване на по-големи щети на уреда в случай на претоварване X Фигура A: задвижващият вал е оборудван наставка 1 Вложка на тапата (място, предвидено за счупване). 2 Тапа При претоварване се счупва само 3 Kапак с отвор за сипване на наставката, не задвижващият вал. продукти Резервна част за наставката е включена 4 Комплект приставки за рязане на в окомплектовката на доставката и може кубчета да се смени лесно. Освен това може да a Диск с нож...
  • Page 65 замразено състояние. ■ Натиснете нагоре 3-те фиксиращи W Внимание! скоби, докато се фиксират. Указания относно използването! Работа с приставката за рязане Неспазване на тези указания може да доведе до повреди на приставката за на кубчета рязане на кубчета, включително реже- X Фигура E: щата решетка и въртящия се нож. ■ Натиснете деблокиращия Robert Bosch Hausgeräte GmbH не поема бутон и приведете подвижното отговорност за евентулни щети в резул- рамо в позиция 2. тат на употреба не по предназначение, ■ Поставяне на купата: изменения или неправилно използване Позиционирайте наклонената напред на приставката за рязане на кубчета. купа и я поставете, завъртете обратно Изключена е също отговорност за щети на часовниковата стрелка, докато се (напр. изтъпени или деформирани фиксира.
  • Page 66 Работа с уреда Разглобяване на комплекта ■ Поставете хранителните продукти, които ще режете, в отвора за сипване приставки за рязане на кубчета на продукти. При необходимост X Фигура F: притиснете надолу с лек натиск ■ Натиснете навън 3-те фиксиращи посредством тапата. Ако е необхо- скоби и свалете диска с нож. димо, предварително раздробете ■ Извадете режещата решетка от хранителните продукти. основата. Внимание! Пpи някoи мoдeли: Изпразнете навреме купата: – след обработка на макс. 1500 g, Комплект приставки за рязане – преди кубчетата да достигнат долния ръб на приставката за рязане на Двустранен...
  • Page 67: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Работа с комплекта приставки Внимание! Избягвайте натрупване на нарязани про- за рязане дукти в изходния отвор. X Фигура G: Съвет: За равномерни резултати от ■ Натиснете деблокиращия рязането обработвайте тънките продукти бутон и приведете подвижното за рязане на снопове. рамо в позиция 2. След работа ■ Поставяне на купата: ■ Изключете уреда посредством въртя- Позиционирайте наклонената напред щия се превключвател. купа и я поставете, завъртете обратно ■ Завъртете капака в обратна на часов- на часовниковата стрелка, докато се никовата стрелка посока и го свалете. фиксира. ■ Извадете дискодържача посредством ■ Натиснете деблокиращия прорезите. Извадете дисковете. бутон и приведете подвижното ■...
  • Page 68 Рецепти Салата „Винегрет“ Съвет: За отстраняване на червеното оцветяване след обработване, например, (за около 4 порции) на моркови сипете малко олио върху – 4 сварени, охладени картофа парцал и изтъркайте съответно пластма- – 500 g сварено червено цвекло совите части (не дисковете за раздробя- – 2 сварени моркова ване). След това изплакнете частите. – 2 кисели краставички – 100 g грах, фин Рецепти – ½ връзка праз (около 50 g) – Сол и пипер Салати – 100 ml олио ■ Нарежете на кубчета сварените, но Салата „Оливие“ вече охладени картофи, морковите, (за около 4 порции) червеното цвекло и праза на степен – 4 сварени, охладени картофа 3 (2). Нарежете на кубчета киселите – 2 сварени моркова краставички на степен 5 (3).
  • Page 69 Рецепти Салата с раци Супа „Окрошка“ (за около 4 порции) (за 4-6 порции) – 300 g сварено месо – Квас, 2 литра – 300 g сварени, охладени картофи – 300 g варен колбас или месо от – 200 g салатни краставици пилешки гърди – Зелена салата – 3-4 сварени, охладени картофа – 50 g месо от раци – 3-4 твърдо сварени яйца – 3 твърдо сварени яйца – 1 връзка репички (8-10 бр.) – 150 g майонеза – 3 салатни краставици ■ Нарежете на кубчета сварените, но – ½ връзка праз (около 50 g) вече охладени картофи, яйцата, крас- –...
  • Page 70 ‫ﻭﺻﻔﺎﺕ‬ ar – 7 ‫ﺗ ُ ﺧﻠ َ ﻁ الﻘﺷﺩﺓ الراﺋبة بﻛ ُ ـرّ اﺕ بﺷﻭﺷة بعﺩ ﻓرﻣﻪ ﻣﻊ‬ ‫ﺳﻠﻁﺔ ﺍﻟﺧﺿﺎﺭ‬ ■ ‫البيﺽ ﻭالﻣﺳﻁرﺩﺓ ﻭالﺳﻛر ﺧﻠﻁ ً ﺎ ﺟي ﺩ ً ا ﺛﻡ يﺿﺎﻑ‬ (‫)ﻛﻣية لـ 2 ﺇلﻰ 4 ﺃﺷﺧﺎﺹ‬ .Kwas ‫ﺇليﻬﻡ ﻣﺷرﻭﺏ‬ ‫4 ﺟﺯراﺕ‬ – ‫ﻭبعﺩ ﺫلﻙ ﺃﺿﻑ الﻣﻛعبﺎﺕ الﺗﻲ ﺗﻡ ﺗﻘﻁيعﻬﺎ‬ ■ ‫1 ﻛرﻧﺏ ﺳﺎﻗﻲ‬ – .‫ﻭالبﻘﺩﻭﻧﺱ ﻭالﺷ ب َ ﺕ الﻣﻔرﻭﻡ‬ ‫1 ﺗﻔﺎﺣة‬ – .‫ﺃﺿﻑ الﻣﻠﺢ ﻭالﻔﻠﻔﻝ ﺣﺳﺏ الرﻏبة‬ ■ ‫1 ﻛﻭﺳة‬ – ‫1 ﺧيﺎرﺓ‬ –...
  • Page 71 ‫ﻭﺻﻔﺎ ﺕ‬ 6 – ar ‫ﻭﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺿﻊ ﺟﻣيﻊ الﻣﻛعبﺎﺕ الﺗﻲ ﺗﻡ ﺗﻘﻁيعﻬﺎ بﻭﻋﺎء ﺛﻡ‬ ■ .‫ﺃﺿﻑ ﺇليﻬﺎ البﺳﻠة‬ ‫ﺍﻟﺳﻠﻁﺎﺕ‬ .‫ﺃﺿﻑ الﻣﻠﺢ ﻭالﻔﻠﻔﻝ ﺣﺳﺏ الرﻏبة‬ ■ .‫ﺛﻡ ﺃﺿﻑ ﺇليﻬﺎ ﻗﻠي ﻼ ً ﻣﻥ ﺯيﺕ الﻁعﺎﻡ ﻭﻗﻡ بﺗﻘﺩيﻣﻬﺎ‬ ■ «Olivie» ‫ﺳﻠﻁﺔ‬ (‫)ﻛﻣية لـ 4 ﺃﺷﺧﺎﺹ ﺗﻘري ب ًﺎ‬ «Stolichny» ‫ﺳﻠﻁﺔ‬ ‫4 ﺣبﺎﺕ بﻁﺎﻁﺱ ﻣﺳﻠﻭﻗة ﻭبﺎرﺩﺓ‬ – (‫)ﻣﻘﺩار لـ 2 ﺷﺧﺹ‬ ‫2 ﺟﺯرﺓ ﻣﻁبﻭﺧة‬ – ‫051 ﺟراﻡ لﺣﻡ ﺧﻧﺯير‬ – ‫4 بيﺿﺎﺕ ﻣﺳﻠﻭﻗة‬ – ‫3 ﺣبﺎﺕ بﻁﺎﻁﺱ ﻣﺳﻠﻭﻗة ﻭبﺎرﺩﺓ‬ – ‫002 ﺟراﻡ لﺣﻡ ﺻﺩر ﺩﺟﺎﺟة ﻣﺳﻠﻭﻗة‬ – ‫2 ﺣبﺎﺕ ﺧيﺎر ﻣﻣﻠﺢ ﺃﻭ ﻣﺧﻠﻝ‬ – ‫2ـ1 ﺣبﺎﺕ ﺧيﺎر ﻣﻣﻠﺢ ﺃﻭ ﻣﺧﻠﻝ‬ – ‫1 ﺣبة ﺟﺯر ﻣﺳﻠﻭﻕ‬...
  • Page 72 ‫ﺗﻧﻅيﻑ الﺟﻬﺎﺯ ﻭالعﻧﺎية بﻪ‬ ar – 5 ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺑﻪ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ ‫يﺟﺏ الﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ الﻔﺗﺣة الﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﻋﻣﻭﺩ الﺩﻭراﻥ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ ‫( ليﺱ بﻬﺎ اﻧﺳﺩاﺩ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ بﻘﺎيﺎ ﻁعﺎﻡ‬G-7 ‫)ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬ .‫يﺟﺏ ﻋﺩﻡ اﺳﺗﺧﺩاﻡ ﺃﻱ ﻣﻭاﺩ ﺗﻧﻅيﻑ ﺣﺎﻛة ﺃﻭ ﺧﺷﻧة‬ .‫ﺃﻭ ﻣﺎ ﺷﺎبﻪ ﺫلﻙ‬ ‫اﻷﺳﻁﺢ الﺧﺎرﺟية ﺗﻛﻭﻥ ﻣعرﺿة لﻠﺗﻠﻑ. ﺃﺟﺯاء‬ ‫يﺗﻡ ﻭﺿﻊ ﻗرﺹ الﺗﻘﻁيﻊ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻝ اﻷﻗراﺹ. ﻗﻡ‬ ■ ‫ﺗﺟﻬيﺯﺓ ﺗﻘﻁيﻊ الﻣﻛعبﺎﺕ يﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺗﻧﻅيﻔﻬﺎ ﻓﻲ ﻏﺳﺎلة‬ .‫بﺗﻭﺟيﻪ ﺟﺎﻧﺏ الﺗﻘﻁيﻊ/البﺷر الﻣرﻏﻭﺏ لﻸﻋﻠﻰ‬ ‫اﻷﻭاﻧﻲ، ﻭﺫلﻙ ﻧﻅرا ﻷﻥ ﻫﺫا يﺅﺩﻱ ﺇلﻰ ﺃﻥ ﺗﺻبﺢ‬ ‫يﺗﻡ ﻭﺿﻊ الﻘرﺹ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻝ اﻷﻗراﺹ بﺣيﺙ‬ .«‫الﺳﻛﺎﻛيﻥ ﺛﻠﻣة »ﺗﻔﻘﺩ ﺣﺩﺗﻬﺎ‬ ‫ﺗﻛﻭﻥ الﺳﺣﱠ ﺎبﺎﺕ الﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻝ اﻷﻗراﺹ‬ ‫لﺗﻧﻅيﻑ ﺗﺟﻬيﺯﺓ ﺗﻘﻁيﻊ الﻣﻛعبﺎﺕ يﺗﻡ ﺗﻔﻛيﻛﻬﺎ ﺇلﻰ‬ ■ .‫ﺩاﺧﻠة ﻓﻲ الﻔﺗﺣﺎﺕ الﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ اﻷﻗراﺹ‬ .‫ﺃﺟﺯاﺋﻬﺎ الﻔرﺩية‬ ‫الﻘرﺹ يﻠﺯﻡ ﺃﻥ يﻛﻭﻥ ﻣﻭﺿﻭﻋﺎ ﻋﻠﻰ الﺧﺎبﻭر‬ ‫يﺗﻡ ﺗﻧﻅيﻑ اﻷﺟﺯاء بﺻﻭرﺓ ﻣبﺩﺋية ﻣﻥ ﺧﻼﻝ‬ ■ .‫الﺟﺎﻧبﻲ الﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ بﺣﺎﻣﻝ اﻷﻗراﺹ‬ ‫ﺷﻁﻔﻬﺎ ﺗﺣﺕ ﻣﺎء ﺟﺎر ٍ . يﺗﻡ ﺗﻧﻅيﻑ اﻷﺟﺯاء‬ ‫يﺗﻡ بﺣرﻛة ﺩﻭراﻧية ﺧﻔيﻔة ﻭﺿﻊ ﺣﺎﻣﻝ اﻷﻗراﺹ‬ ■...
  • Page 73 ‫اﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎ ﺯ‬ 4 – ar ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ – ‫ﻗﺭﺹ ﺍﻟﺑﺷﺭ ﺫﻭ ﺍﻟﻭﺟﻬﻳﻥ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﻳﻳﻥ‬ ‫ﺧﺷﻥ / ﻧﺎﻋﻡ‬ .0/off ‫يﺗﻡ ﺿبﻁ الﻣﻔﺗﺎﺡ الﺩ ﻭ ّ ار ﻋﻠﻰ الﻭﺿﻊ‬ ■ ‫لبﺷر الﺧﺿرﻭاﺕ ﻭالﻔﻭاﻛﻪ ﻭالﺟبﻥ بﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺃﻧﻭاﻉ‬ .‫اﻧﺯﻉ الﻘﺎبﺱ الﻛﻬربﺎﺋﻲ‬ ■ .(‫الﺟبﻥ الﺻﻠبة )ﻋﻠﻰ ﺳبيﻝ الﻣﺛﺎﻝ ﺟبﻥ البﺎرﻣيﺯاﻥ‬ ‫ﺃﺩر الﻐﻁﺎء ﻓﻲ اﻻﺗﺟﺎﻩ الﻣعﺎﻛﺱ لﺩﻭراﻥ ﻋﻘﺎرﺏ‬ ■ .(3) 4 ‫اﻹﻋﺩاﺩ يﺗﻡ ﺇﺟراﺅﻩ ﻋﻠﻰ الﺩرﺟة 3 )2( ﺃﻭ‬ .‫الﺳﺎﻋة ﺛﻡ اﻓﺻﻠﻪ ﻋﻥ الﺟﻬﺎﺯ‬ ‫يﺟﺏ ﻣراﻋﺎﺓ رﻣﺯ الﺗﻣييﺯ الﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ‬ ‫يﺗﻡ ﺇﺧراﺝ ﺗﺟﻬيﺯﺓ ﺗﻘﻁيﻊ الﻣﻛعبﺎﺕ ﻣﻥ ﺟﺳﻡ‬ ■ :‫ﻗرﺹ البﺷر ﺫﻱ الﻭﺟﻬيﻥ الﻭﻅيﻔييﻥ‬ .‫اﺣﺗﻭاء الﺗﺟﻬيﺯﺓ‬ ‫»2« لﻭﺟﻪ البﺷر الﺧﺷﻥ‬ .‫يﺗﻡ ﺇﺧراﺝ ﻋﻣﻭﺩ الﺩﻭراﻥ‬ ■ ‫»4« لﻭﺟﻪ البﺷر الﻧﺎﻋﻡ‬ ‫يﺗﻡ ﺇﺩارﺓ ﺟﺳﻡ اﺣﺗﻭاء الﺗﺟﻬيﺯﺓ ﻓﻲ ﻋﻛﺱ اﺗﺟﺎﻩ‬...
  • Page 74 ‫اﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎﺯ‬ ar – 3 ‫يﺗﻡ ﻭﺿﻊ ﺟﺳﻡ اﺣﺗﻭاء الﺗﺟﻬيﺯﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺩﺓ‬ ■ :‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ ‫اﻹﺩارﺓ ﻭيﺗﻡ ﺇﺩارﺗﻪ ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ ﺩﻭراﻥ ﻋﻘرﺏ‬ ‫يﺟﺏ ﻣراﻋﺎﺓ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ الﺧﺿرﻭاﺕ ﻭالﻔﻭاﻛﻪ ﻋﻠﻰ‬ – ‫الﺳﺎﻋة ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻓﻲ ﺫلﻙ ﺣﺗﻰ يﻛﻭﻥ ﻗﺩ‬ .‫ﻗﺩر ﻛبير ﻣﻥ الﻧﺿﻭﺝ ﺣﺗﻰ ﻻ ﺗﻔﻘﺩ ﻋﺻيرﻫﺎ‬ .‫اﺳﺗﻘر ﻓﻲ ﻣﻭﺿعﻪ الﻧﻬﺎﺋﻲ بﺛبﺎﺕ‬ ‫يﺟﺏ ﺗرﻙ الﻣﻭاﺩ الﻐﺫاﺋية بعﺩ ﻁﻬيﻬﺎ ﺣﺗﻰ ﺗبرﺩ‬ – .‫يﺗﻡ ﺗرﻛيﺏ ﻋﻣﻭﺩ الﺩﻭراﻥ‬ ■ ‫ﻗبﻝ الﺷرﻭﻉ ﻓﻲ ﺗﻘﻁيعﻬﺎ لﺗﺻبﺢ بﺫلﻙ ﻋﻠﻰ ﻗﺩر‬ ‫ﻣﻥ الﺻﻼبة ﻣﻣﺎ يﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺗﻘﻁيعﻬﺎ بﻁريﻘة‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ .‫ﺃﻓﺿﻝ‬ ‫يﺟﺏ الﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ الﻔﺗﺣة الﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﻋﻣﻭﺩ الﺩﻭراﻥ‬ ‫يﻣﻛﻧﻙ الﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﻁﻭﻝ الﻣﻛعبﺎﺕ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺯيﺎﺩﺓ‬ – ‫( ليﺱ بﻬﺎ اﻧﺳﺩاﺩ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ بﻘﺎيﺎ ﻁعﺎﻡ‬E-7 ‫)ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﻘﻠيﻝ الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﺩاﺓ الﻛبﺱ ﻋﻧﺩ ﺩﻓﻊ الﻣﻭاﺩ‬ .‫ﺃﻭ ﻣﺎ ﺷﺎبﻪ ﺫلﻙ‬ .‫الﻐﺫاﺋية بﺎلﺟﻬﺎﺯ‬ ‫يﺗﻡ ﺗرﻛيﺏ ﺗﺟﻬيﺯﺓ ﺗﻘﻁيﻊ الﻣﻛعبﺎﺕ. الﺳﻬﻡ‬ ■ ‫الﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺗﺟﻬيﺯﺓ ﺗﻘﻁيﻊ الﻣﻛعبﺎﺕ ﻭالﺳﻬﻡ‬ ‫ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ .‫اﺧﺗر ﺳرﻋة العﻣﻝ ﻭﻓﻘ ً ﺎ الﻣراﺩ الﻣراﺩ ﺗﻘﻁيعﻪ‬ ‫الﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﺳﻡ اﺣﺗﻭاء الﺗﺟﻬيﺯﺓ يﻠﺯﻡ ﺃﻥ يﻛﻭﻧﺎ‬ !‫ﻣﺗﻁﺎبﻘيﻥ‬...
  • Page 75 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﺷﺄﻥ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻗﻁﻌﺔ ﺍﻟﺗﺄﻣﻳﻥ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﻳﺔ‬ .‫يﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺇﻋﺩاﺩ الﻣﻭاﺩ الﻐﺫاﺋية ﻭﻫﻲ ﻣﺟﻣﺩﺓ‬ :C ‫ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y ‫يﺗﻡ اﺳﺗبعﺎﺩ ﻗﻁعة الﺗﺄﻣيﻥ الﺗرﻛيبية الﻣﻛﺳﻭرﺓ بﺎﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻣﻔﻙ براﻏﻲ ).1(. ﻗبﻝ ﺗرﻛيﺏ ﻗﻁعة الﺗﺄﻣيﻥ الﺗرﻛيبية‬ !‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺎﺕ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫الﺟﺩيﺩﺓ ﻋﻥ ﻁريﻕ ﺿﻐﻁﻬﺎ ﻓﻲ ﻋﻣﻭﺩ الﺩﻭراﻥ ﻓﺈﻧﻪ‬ ‫ﻗﺩ يﺅﺩﻱ ﻋﺩﻡ اﺗبﺎﻉ ﻫﺫﻩ الﺗعﻠيﻣﺎﺕ ﺇلﻰ ﺣﺩﻭﺙ‬ ‫يﺟﺏ الﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ الﺧﻭابير اﻷربعة الﻣﻧﻛﺳرﺓ الﺧﺎﺻة‬ ‫ﺃﺿرار بﻔعﻝ ﺗﺟﻬيﺯﺓ ﺗﻘﻁيﻊ الﻣﻛعبﺎﺕ ﻭﺷبﻛة الﺗﻘﻁيﻊ‬ ‫بﻘﻁعة الﺗﺄﻣيﻥ الﺗرﻛيبية الﻘﺩيﻣة لﻡ ﺗعﺩ ﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ‬ .‫ﻭالﺳﻛﺎﻛيﻥ الﺩﻭارﺓ‬ .‫ﺩاﺧﻝ ﻋﻣﻭﺩ الﺩﻭراﻥ‬ ‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺷرﻛة‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH :‫ﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻗﻁﻌﺔ ﺍﻟﺗﺄﻣﻳﻥ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﻳﺔ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩﺓ‬ ‫ﺃﻱ ﺿﻣﺎﻧﺎﺕ لﻸﻋﻁﺎﻝ ﻭاﻷﺿرار الﺗﻲ ﻗﺩ ﺗﺣﺩﺙ‬ ‫يﺗﻡ ﺗرﻛيﺏ ﻗﻁعة الﺗﺄﻣيﻥ الﺗرﻛيبية ﻋﻠﻰ العﻣﻭﺩ‬ ■ ‫بﺄﻗراﺹ ﺗﻘﻁيﻊ الﻣﻛعبﺎﺕ ﻧﺗيﺟة لﺳﻭء اﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎﺯ‬ ‫بﺣيﺙ ﺗﻛﻭﻥ الﺧﻭابير ﻗﺩ ﺩﺧﻠﺕ ﻋﻠﻰ الﻭﺟﻪ‬ .‫ﻷﻏراﺽ ﻏير الﻣﺣﺩﺩﺓ ﻻﺳﺗﺧﺩاﻣﻪ ﺃﻭ ﺳﻭء اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ .(2.) ‫الﺻﺣيﺢ ﻓﻲ الﺛﻘﻭﺏ‬ ‫ﻛﻣﺎ ﺃﻥ الﺷرﻛة ﻻ ﺗﻘﺩﻡ ﺃﻱ ﺿﻣﺎﻧﺎﺕ لﻸﺿرار الﺗﻲ‬ ‫يﺗﻡ ﺇﺩارﺓ ﻗﻁعة الﺗﺄﻣيﻥ الﺗرﻛيبية ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار‬ ■ ‫ﺗﻘﻊ ﻧﺗيﺟة لﺗﻘﻁيﻊ ﻣﻭاﺩ ﻏﺫاﺋية ﻏير الﻣﺣﺩﺩﺓ بﺗعﻠيﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﻲ ﺫلﻙ ﺇلﻰ ﺃﻥ يﻛﻭﻥ الﻠﺳﺎﻧﺎﻥ ﻗﺩ ﺃﺻبﺣﺎ ﻣﺳﺗﻘريﻥ‬ ‫اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ )ﻣﺛﻼ ﻋﻧﺩ ﺣﺩﻭﺙ اﻧﺣﻧﺎء بﺎلﺳﻛيﻥ ﺃﻭ ﺃﺻبﺢ‬...
  • Page 76 ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ ar – 1 ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ ‫..يﺟﺏ ﻣراﻋﺎﺓ ﺗعﻠيﻣﺎﺕ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺧﺎﺻة‬MUM5 ‫ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ ﺧﺎﺹ بﻣﺎﻛيﻧة الﻣﻁبﺦ‬ .‫..ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ ﺻﺎلﺢ لﺗﻘﻁيﻊ الﻣﻭاﺩ الﻐﺫاﺋية ﺇلﻰ ﻗﻁﻊ ﺻﻐيرﺓ‬MUM5 ‫بﻣﺎﻛيﻧة الﻣﻁبﺦ‬ ‫يﺟﺏ ﺃﻻ ﺗﺣﺗﻭﻱ اﻷﻁعﻣة ﻋﻠﻰ ﻋﻅﺎﻡ ﺃﻭ بﺫﻭر ﺃﻭ ﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺻﻠبة ﺃﺧرﻯ. يﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺇﻋﺩاﺩ‬ ‫الﻣﻭاﺩ الﻐﺫاﺋية ﻭﻫﻲ ﻣﺟﻣﺩﺓ. ﻋﻧﺩ اﺳﺗﺧﺩاﻡ ﺃﺟﺯاء الﻣﻠﺣﻘﺎﺕ الﺗﻛﻣيﻠية الﻣعﺗﻣﺩﺓ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﻣﻧﺗﺞ‬ .‫الﺟﻬﺎﺯ يﻛﻭﻥ ﻣﻥ الﻣﻣﻛﻥ اﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺗﻁبيﻘﺎﺕ ﺃﺧرﻯ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺣﺎﺩﺓ/ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭ‬ ‫ﺇيﺎﻙ ﺃﻥ ﺗرﻣﻲ ﺷيﺋ ً ﺎ ﻓﻲ ﻗﻁعة الﺗﺄﻣيﻥ الﺗرﻛيبية الﻣرﻛبة )ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻘﻁيﻊ الﻣﻛعبﺎﺕ، ﺗﺟﻬيﺯﺓ‬ ‫الﺧﻼﻁة الﺗﻣريرية الﻔﻭرية(! يﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ اليﺩ ﻓﻲ ﻓﺗﺣة ﺇﺿﺎﻓة الﻣﻛﻭﻧﺎﺕ. ﺇﻥ ﻗﻁعة‬ ‫الﺗﺄﻣيﻥ الﺗرﻛيبية )ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻘﻁيﻊ الﻣﻛعبﺎﺕ، ﺗﺟﻬيﺯﺓ الﺧﻼﻁة الﺗﻣريرية الﻔﻭرية( ﺗعﻣﻝ بﻭﺟﻭﺩ‬ ‫الﻐﻁﺎء الﺫﻱ ﺃ ُ ﺩير ﻓﻘﻁ. يﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺗرﻛيﺏ ﺃﻭ ﻓﻙ ﻗﻁعة الﺗﺄﻣيﻥ الﺗرﻛيبية ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ يﻛﻭﻥ‬ ‫الﺟﻬﺎﺯ ﻣﺗﻭﻗﻔ ً ﺎ ﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ ﻋﻥ العﻣﻝ. يﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺇﻣﺳﺎﻙ ﺃﻗراﺹ الﺗﻘﻁيﻊ ﺇﻻ ﻋﻥ ﻁريﻕ الﻣﻘبﺽ‬ ‫البﻼﺳﺗيﻛﻲ ﻓﻲ الﻣﻧﺗﺻﻑ ﻋﻧﺩ الﻘيﺎﻡ بﺗرﻛيبﻪ ﺃﻭ ﻓﻛﻪ ﻣﻥ الﺟﻬﺎﺯ. يﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﻭﺿﻊ اليﺩ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﻭ اﻹﻣﺳﺎﻙ بﺎلﺳﻛﺎﻛيﻥ الﺣﺎﺩﺓ الﺧﺎﺻة بﺷبﻛة الﺗﻘﻁيﻊ. يﺟﺏ ﻋﺩﻡ اﻹﻣﺳﺎﻙ بﺷبﻛة الﺗﻘﻁيﻊ ﺇﻻ‬...
  • Page 77 133_MUZ5CC1_8001028377.indb 77 01.12.2015 13:29:03...
  • Page 78 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com  8001028377 951201 133_MUZ5CC1_8001028377.indb 78...
  • Page 79 MUZ5CC1-2_de-ar.book Seite 101 Freitag, 1. August 2014 3:27 15 133_MUZ5CC1_8001028377.indb 1 01.12.2015 13:29:04...
  • Page 80 MUZ5CC1-2_de-ar.book Seite 102 Freitag, 1. August 2014 3:27 15 133_MUZ5CC1_8001028377.indb 2 01.12.2015 13:29:04...
  • Page 81 MUZ5CC1-2_de-ar.book Seite 103 Freitag, 1. August 2014 3:27 15 133_MUZ5CC1_8001028377.indb 3 01.12.2015 13:29:04...

This manual is also suitable for:

Muz5cc2

Table of Contents