Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AUTOMATIC WASHING MACHINE
Model: HWM-M7012HA+++
Model: HG-150SS
 Automatic washing machine
 Loading capacity: 7 kg
 Spin: 1200rpm
Cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HWM-M7012HA+++ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HWM-M7012HA+++

  • Page 1 AUTOMATIC WASHING MACHINE Model: HWM-M7012HA+++ Model: HG-150SS  Automatic washing machine  Loading capacity: 7 kg  Spin: 1200rpm Cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul...
  • Page 2 Thank you for purchasing this product! I. INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 3: Safety Measures

    III. SAFETY MEASURES - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused.
  • Page 4 - Washing machine shall not be installed in bath room or very wet rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gases. - Make sure that the water and electrical devices must be connected by a qualified technician in accordance with the manufacturer's instructions and local safety regulations.
  • Page 5: Product Description

    IV. PRODUCT DESCRIPTION...
  • Page 6: Unpacking The Product

    V. UNPACKING THE PRODUCT Unpack your washing machine and check if there is any damage during the transportation. Also make sure that all the items in the attached bag are received. If there is any damage to the washing machine during the transportation, or any item is missing, please contact the local dealer immediately.
  • Page 7 ADJUST LEG 1. When positioning the washing machine, please first check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to their original positions with hand or spanner and tighten the nuts with spanner.
  • Page 8: Place Outlet Hose

    PLACE OUTLET HOSE There are two ways to place the end of outlet hose: 1. Put it beside the water trough. 2. Connect it to the branch drain pipe of the trough. Position outlet hose properly so that the floor will not be damaged by water leakage.
  • Page 9: Using Instructions

    - When connecting and pulling out the plug, hold the plug tightly and then pull it out. Do not pull power cord forcibly. - If power cord is damaged or has any sign of being broken, special power cord must be selected or purchased from its manufacturer or service center for replacement.
  • Page 10 Clothes that can not be washed by washing machine The clothes that may get distorted if being immersed in water: ties, waistcoats, western-style clothes, outer garments etc. may have obvious shrinkage if being immersed in water; the decolorized clothes such as blended spinning clothes of artificial fiber etc.
  • Page 11 Color: white and colorful colors shall be identified. All new colorful articles shall be washed in a separate way. Size: the articles of different sizes are washed together to increase the washing effects. Sensitivity: soft articles shall be washed separately. As for new pure wool textiles, curtains and silks, the soft washing procedure shall be selected.
  • Page 12: Quick Start

    The clothes which easily get fuzzed shall be turned over for washing The clothes which easily get fuzzed shall be washed separately; otherwise the other articles can be stained with dust and thrum etc. Preferably, black clothes and cotton clothes shall be washed separately because they can easily get stained with the thrums of other colors when being washed together.
  • Page 13 Notes: 1.The Control panel line chart is for reference only, Please refer to real product as standard. 2.The Control panel could be changed without written notice. Please visit the website of Washing Machine or call up the service line for consultation.
  • Page 14 WASHING CLOTHES AT FIRST TIME Before washing clothes at first time, the washing machine shall be operated in ne round of the whole procedures without clothes in as follows: 1.Connect power source and water. 2.Put a little detergent into the box and close it.
  • Page 15: Select The Procedure

    SELECT THE PROCEDURE The proper washing procedures shall be selected according to the types, quantities, and dirtiness of the clothes to be washed in combination with the following washing temperature table. Seriously besmirched, pure white cotton or flax (for example: coffee table 90⁰C...
  • Page 16 - Baby Care You can select this procedure to wash your baby’s clothes, it can make the baby's wear cleaner and make the rinse performance better to protect the baby skin. - Colors You can choose the program washing brightly colored clothing, it can protect the bright colors better .
  • Page 17 Cancel the Delay function: Press the Delay button until the display will be 0H.It should be pressed before starting the program. If the program already started, should press the On/Off button. Notes: If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and when the power is restarted, press the Start/Pause button the left time is continues.
  • Page 18 TABLE OF WASHING PROCEDURES The energy class is A+++ Energy test program: Cotton ECO 60/40℃ Speed: the highest speed; Other as the default. Half load for 7.0Kg machine:3.5Kg. Cotton ECO 60/40℃ ” are the “standard Cotton 60/40℃” programme and the standard washing...
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    VIII. CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use the wet cloth to wipe it off immediately. No sharp items are allowed to strike the cabinet.
  • Page 20: Clean Inlet Filter

    CLEAN DETERGENT BOX AND GROOVES Clean detergent drawer and grooves 1.Press down the arrow location on softener cover inside the drawer. 2.Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. 3.Restore the softener cover and push the drawer into position.
  • Page 21 WARNING! Pull out the power plug to avoid electrical shock before washing. After using the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid pinching the kids. Remove foreign matters Drain Pump Filter: Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washings. Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubles Reason Solution Check if the door is closed tightly. Check if power plug is inserted well. Washing machine Check if water supply tap is opened. cannot start up Check if button “Start/Pause” is pressed. Check if button “On/Off” is pressed.
  • Page 23 Display LED Description Reason Solution Door is not closed properly Restart after the door is closed. Door lock problem Please call up service line if there are still troubles. Tap is not opened or water flows too Open the tap or wait till the slowly.
  • Page 24 PRODUCT FICHE AUTOMATIC WASHING MACHINE HEINNER HWM-M7012HA+++ Brand name HEINNER Category Washing machine Code HWM-M7012HA+++ ENERGY RATING Energy efficiency class A+++ Washing Performance Class Spin-drying Effiency Class Annual energy consumption (AEC) kW·h/annum Energy consumption (cotton 60ºC full load) kW·h/cycle 0.93...
  • Page 25: Buttons Functions

    Hand Wash Sport Wear Quick Delicate Wool Rinse&Spin Spin Only Drain Only Colors Jeans Baby Care Synthetic Cotton My cycle BUTTONS FUNCTIONS Delay 24 hours Temperature selection Cold-20℃-30℃-40℃-60℃-90℃ Spin speed selection 0-600-800-1000-1200 Speed Wash Extra Rinse Prewash PRODUCT FUNCTIONS...
  • Page 26 NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved. www.heinner.com, http://www.nod.ro This product is in conformity with norms and standards of European Community. Importer: Network One Distribution...
  • Page 27 MAȘINĂ DE SPĂLAT AUTOMATĂ Model: HWM-M7012HA+++ Model: HG-150SS  Mașină de spălat automată  Capacitate de încărcare: 7 kg  Viteză de centrifugare: 1200 rpm Citiți cu atenție manualul înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 28 Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! I. INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.
  • Page 29: Măsuri De Siguranță

    III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de persoane cu o calificare similară. - Vă rugăm să utilizaţi furtunurile noi, livrate împreună cu maşina de spălat. Furtunurile vechi nu pot fi refolosite.
  • Page 30 - Mașinile de spălat nu pot fi amplasate în băi sau camere cu multă umezeală, în camere cu gaze explozive sau corosive. - Asigurați-vă că mașina de spălat este racordată la apă şi curent electric de către un tehnician calificat, în conformitate cu instrucţiunile producătorului şi reglementările locale privind siguranţa.
  • Page 31: Descrierea Produsului

    IV. DESCRIEREA PRODUSULUI Sertar pentru detergent Panou de control Cablu de alimentare Ușă Furtun de evacuare Panou auxiliar Sertar pentru detergent • Accesorii Dopuri pentru Furtun de Furtun de admisie Suport furtun de H (opțional) evacuare (opțional) transport admisie C...
  • Page 32 V. DESPACHETAREA PRODUSULUI VII. Despachetați mașina de spălat şi verificaţi dacă aceasta a fost avariată în timpul transportului. Asiguraţi-vă că aţi primit toate componentele suplimentare. Dacă maşina de spălat a fost avariată în timpul transportului sau dacă lipseşte vreo componentă, vă rugăm să contactaţi imediat distribuitorul local. Eliminați materialele de ambalare.
  • Page 33: Reglarea Picioarelor

    REGLAREA PICIOARELOR 1. Înainte de a poziționa maşina de spălat, asiguraţi-vă că picioarele sunt prinse bine de carcasa acesteia. În caz contrar, reaşezaţi-le în poziţia iniţială cu mâna sau cu ajutorul unei chei, apoi strângeţi piuliţele cu o cheie potrivită.
  • Page 34 POZIŢIONAREA FURTUNULUI DE EVACUARE Furtunul de evacuare poate fi poziţionat în două moduri: 1. În chiuvetă: 2. Racordat la ţeava principală de scurgere a chiuvetei: Aşezaţi corect furtunul de evacuare, astfel încât scurgerea apei să nu afecteze podeaua. Notă: Dacă maşina de spălat este dotată cu suport pentru furtunul de evacuare, montaţi-l conform imaginilor.
  • Page 35: Instrucțiuni De Utilizare

    - Atunci când doriți să scoateţi ștecărul din priză, ţineţi bine de priză şi trageţi de ştecăr. Nu trageţi de cablu cu putere. - În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat sau prezintă semne de defectare, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special, achiziționat de la producător sau de la centrul de service.
  • Page 36 Rufe care nu pot fi spălate în maşina de spălat Articolele de îmbrăcăminte care pot fi deteriorate dacă sunt introduse în apă: cravatele, vestele, hainele din piele întoarsă şi paltoanele din lâna pot intra la apă; hainele din fibre artificiale se pot decolora.
  • Page 37 Culoare: separaţi rufele albe de cele colorate. Toate articolele colorate noi trebuie spălate separat. Dimensiune: spălaţi împreună articolele de dimensiuni diferite, pentru a mări eficienţa spălării. Delicatețe: articolele delicate trebuie spălate separat. Pentru articolele din lână pură, perdele şi mătăsuri, trebuie să...
  • Page 38: Pornire Rapidă

    Articolele de îmbrăcăminte care se scămoşează uşor trebuie spălate pe dos. Articolele de îmbrăcăminte care se scămoşează uşor trebuie spălate separat; în caz contrar, celelalte rufe din cuvă se vor umple de scame. Se recomandă ca rufele negre şi cele din bumbac să...
  • Page 39 ON/OFF Apăsați o dată pentru pornirea mașinii de spălat și apăsați încă o dată pentru oprirea acesteia. Program Setarea funcțiilor Start/Pauză Pentru confortul utilizatorilor, sunt disponibile Apăsați repetat pentru a seta temperatura apei, durata Apăsați acest buton pentru a porni sau mai multe programe de spălare.
  • Page 40 PRIMA UTILIZARE A MAŞINII DE SPĂLAT RUFE Înainte de a spăla rufe pentru prima dată, maşina trebuie să realizeze un ciclu complet de spălare, fără rufe înăuntru. 1. Racordaţi mașina de spălat la curent şi la apă. 2. Puneţi puţin detergent în sertar şi închideţi-l.
  • Page 41 SELECTAREA PROGRAMULUI DE SPĂLARE Programele de spălare adecvate vor fi alese în funcţie de tipul de ţesătură, cantitatea de rufe şi gradul de murdărire al rufelor care urmează sa fie spălate, în combinaţie cu temperaturile de spălare din tabelul de mai jos.
  • Page 42 - Baby Care Puteți selecta acest program pentru spălarea hainelor bebelușului, acesta asigurând curățarea optimă a hăinuțelor și o clătire mai eficientă pentru protejarea pielii bebelușului. - Culori Puteți alege acest program pentru spălarea rufelor viu colorate, deoarece acesta protejează mai bine culorile.
  • Page 43 Anularea funcției de temporizare a pornirii: Ţineţi apăsat butonul „Delay” până când afișajul indică 0H. Acesta trebuie apăsat înainte de începerea programului. Dacă programul a început, apăsați butonul On/Off. Note: Dacă furnizarea energiei electrice este întreruptă pe durata funcţionării maşinii de spălat, o memorie specială...
  • Page 44 TABEL CU PROGRAMELE DE SPĂLARE Program Sertar pentru Turaţie implicită Temp. Încărcătură (kg) Spălare Clătire Durata implicită detergent (rpm) Temporizare Prespălare implicită rapidă suplimentară ○ 1000 1200 1400 Descriere 1000 1200 1400 Bumbac ○ ● ○ ○ ○ ○...
  • Page 45: Curățare Și Întreținere

    VIII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Întreţinerea corectă a maşinii de spălat rufe poate prelungi durata de exploatare a acesteia. Atunci când este necesar, suprafaţa poate fi curăţată cu detergenţi diluaţi, neutri, non-abrazivi. Dacă apa se revarsă din maşină, folosiţi o cârpa umedă pentru a o şterge imediat. Aveţi grijă ca obiectele ascuţite să...
  • Page 46 CURĂȚAREA SERTARULUI PENTRU DETERGENT ȘI A COMPARTIMENTELOR ACESTUIA Curățarea sertarului pentru detergent și a compartimentelor 1. Apăsaţi pe clapeta indicată printr-o săgeată din interiorul sertarului pentru detergent. 2. Ridicaţi clapeta şi scoateţi capacul compartimentului pentru balsam, apoi spălaţi cu apă toate compartimentele.
  • Page 47 AVERTISMENT! Pentru evitarea riscului de electrocutare, scoateți mașina de spălat din priză înainte de curățarea acesteia. După utilizarea maşinii de spălat, închideţi bine uşa acesteia și scoateți din priză cablul de alimentare, astfel încât să nu existe riscul de rănire a copiilor.
  • Page 48 DEPANARE Problemă Cauză Soluție Verificaţi dacă uşa maşinii este bine închisă. Verificaţi dacă ştecărul cablului de alimentare este introdus bine în priză. Maşina de spălat nu Verificaţi dacă robinetul de apă este porneşte deschis. Verificaţi dacă a fost apăsat butonul „Start/ Pause".
  • Page 49 Afișaj LED Descriere Cauză Soluție Reporniți mașina de spălat după Ușa nu este închisă bine. Problemă cu închiderea ușii. închiderea ușii Dacă problemele persistă, vă rugăm să contactați un service autorizat. Deschideţi robinetul sau aşteptaţi Robinetul nu este deschis sau ca presiunea apei să...
  • Page 50 FISA DE PRODUS MASINA DE SPALAT HEINNER HWM-M7012HA+++ Brand HEINNER Categorie Masina de spalat HWM-M7012HA+++ CLASE DE ENERGIE SI CONSUM Clasa de eficienta energetica A+++ Clasa de performanta la spalare Clasa de eficienta la stoarcere Consum anual de energie kW·h/an...
  • Page 51 Rapid Delicate Lana Clatire si centrifugare Centrifugare Scuregere apa Colorate Jeans Baby Care Sintice Bumbac Favorite FUNCTIILE BUTOANELOR Start intarziat 24 ore Selectare temperatura Rece-20℃-30℃-40℃-60℃-90℃ Selectare viteza de centrifugare 0-600-800-1000-1200 Clatire suplimentare Prespalare FUNCTIILE PRODUSULUI Operare silentioasa Blocare acces copii...
  • Page 52 INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat. Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in...
  • Page 53 NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate. www.heinner.com, http://www.nod.ro Acest produs este proiectat şi realizat în conformitate cu standardele şi normele Comunităţii Europene.
  • Page 54 АВТОМАТИЧНА ПЕРАЛНА МАШИНА Модел: HWM-M7012HA+++ Model: HG-150SS  Перална машина  Капацитет на изпиране: 7 кг.  Скорост за центрофугиране: 1200 об/мин Citiți cu atenție manualul înainte de a utiliza aparatul. ...
  • Page 55 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! I. ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред, прочетете внимателно този наръчник с инструкции и пазете го за бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на...
  • Page 56: Мерки За Безопасност

    III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За предотвратяване на опасностите, ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени от производителя, сервизния персонал или от лица с подобна квалификация. - Моля, използвайте новите маркучи, доставени заедно с пералната машина. Старите маркучи не...
  • Page 57 - Пералните машини не трябва да се инсталират в бани или стаи с висока влажност, в стаи с взривни или корозионни газове. - Уверете се, че пералната машина е свързана към инсталацията за вода и електроенергия от квалифициран техник, в съответствие с инструкциите на производителя и местните регламенти...
  • Page 58: Описание На Продукта

    IV. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Чекмедже за перилен препарат Контролен панел Захранващ кабел Врата Маркуч за изпускане Допълнителен панел Чекмедже за перилен препарат • Аксесоари Тапи за Входящ маркуч Входящ маркуч H Поставка за маркуча за транспортиране (опционално) изпускане (опционално)
  • Page 59 V. РАЗОПАКОВАНЕ НА ПРОДУКТА Разопаковайте пералната машина и проверете дали е била повредена по време на транспортиране. Уверете се, че сте получили всички компоненти, посочени на страница 5. Ако пералната машина е била повредена по време на транспортиране или ако липсва някоя компонента, моля, свържете се веднага с...
  • Page 60: Регулиране На Крачетата

    РЕГУЛИРАНЕ НА КРАЧЕТАТА 1. Преди да се позиционира пералната машина, уверете се, че крачетата са захванати добре за нейния корпус. В противен случай, поставете ги отново в първоначалната позиция с ръка или с помощта на ключ, след това стегнете гайките с подходящ ключ.
  • Page 61 ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА МАРКУЧА ЗА ИЗПУСКАНЕ Маркучът за изпускане може да се позиционира по два начина: 1. В мивката: 2. Свързан към основната тръба за изтичане на мивката: Поставете правилно маркуча за изпускане, така че изтичането на водата да не повреди пода.
  • Page 62: Инструкции За Употреба

    - Тогава, когато искате да изваждате щепсела от контакта, дръжте добре за контакта и дръпнете за щепсела. Не дърпайте със сила за кабела. - Ако захранващият кабел е повреден или има знаци за повреждане, трябва да се подмени със...
  • Page 63 Пране, което не може да се изпира в пералната машина Дрехите, които могат да бъдат повредени, ако се поставят във вода: вратовръзки, жилетки, якета с обърната кожа и вълнени балтони могат да се смалят; дрехите от изкуствени фибри могат да се обезцветят.
  • Page 64 Цвят: Отделяйте белите дрехи от цветните. Всички нови цветни изделия трябва да се изпират отделно. Размер: Изпирайте заедно изделията с различни размери, за да се увеличи ефективността на изпирането. Финост: Фините изделия трябва да се изпират отделно. За изделията от чиста вълна, пердета и...
  • Page 65 Дрехите, които образуват лесно власинки, трябва да се изпират наопаки. Дрехите, които образуват лесно власинки, трябва да се изпират по отделно; в противен случай, останалите дрехи от ваната ще се напълнят с власинки. Препоръчва се черните дрехи и тези от памук да се изпират по отделно, за да се предотвратява образуването на петна върху...
  • Page 66 ON/OFF Натиснете един път за включване на пералната машина и натиснете още веднъж за нейното изключване. Програма Настройка на функциите Старт/Пауза За удобство на потребителите, на Натиснете повторно, за да настроите температурата на Натиснете този бутон, за да разположение са повече програми за...
  • Page 67 ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПЕРАЛНАТА МАШИНА Преди първото изпиране на дрехи, машината трябва да извърши пълен цикъл на изпиране, без пране, поставено вътре в нея. 1. Свържете пералната машина към източниците на електроенергия и вода. 2. Поставете малко перилен препарат в чекмеджето и затворете го.
  • Page 68 ИЗБИРАНЕ НА ПРОГРАМАТА ЗА ИЗПИРАНЕ Адекватните програми за изпиране ще бъдат избрани в зависимост от типа на тъкана, количеството дрехи и степента на замърсяване на дрехите, които следват да бъдат изпрани, в комбинация с температурите за изпиране от таблицата по-долу.
  • Page 69 - Грижа за бебето Можете да изберете тази програма за изпиране на дрехите на бебето, понеже осигурява оптимално почистване на дрешките и по-ефективно изплакване с цел защита на кожата на бебето. - Цветно пране Можете да изберете тази програма за изпиране на живо оцветени дрехи, защото защитава...
  • Page 70 Анулиране на функцията за включване след определено време: Задръжте натиснат бутона "Delay", докато на екрана се покаже надпис "0H". Бутонът трябва да се натиска преди започване на програмата за изпиране. Ако програмата е започнала, натиснете бутона "On/ Off". Забележки: Ако доставката на електроенергия се прекъсне по време на функционирането на...
  • Page 71 ТАБЛИЦА С ПРОГРАМИТЕ ЗА ИЗПИРАНЕ Програма Чекмедже за Обороти по Тегло на прането Включване Темп. по Времетраене по перилен подразбиране (кг.) след Бързо Допълнително подраз-б подразбиране препарат (об./мин.) Предпране определено изпиране изплакване иране Описание 1200 1400 време ○ 1000...
  • Page 72: Почистване И Поддръжка

    VIII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Правилната поддръжка на пералната машина може да удължи периода за нейното използване. Тогава, когато е необходимо, повърхността може да се почиства с разредени, неутрални или неабразивни перилни препарати. Ако водата прелее от машината, използвайте влажна кърпа, за...
  • Page 73 ПОЧИСТВАНЕ НА ЧЕКМЕДЖЕТО ЗА ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТА И НА НЕГОВИТЕ ОТДЕЛЕНИЯ Почистване на чекмеджето за перилен препарат и на отделенията: 1. Натиснете клапата, посочена със стрелка във вътрешността на чекмеджето за перилен препарат. 2. Вдигнете клапата и извадете капака на отделението за...
  • Page 74 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За предотвратяване на риска от токов удар, изваждайте пералната машина от контакта преди да я почистите. След използване на пералната машина, затворете добре нейната врата и извадете от контакта захранващия кабел, така че да не съществува риск от нараняване на децата.
  • Page 75 IX. ПОПРАВЯНЕ Проблем Причина Решение Проверете дали вратата на машината е добре затворена. Проверете дали щепселът на захранващия кабел е включен правилно в контакта. Пералната машина не Проверете дали крана за вода е се включва. отворен. Проверете дали е натиснат бутона...
  • Page 76 Светодиоден Описание Причина Решение екран Вратата не е добре затворена. Включете отново пералната машина след затваряне на Проблем със затварянето на вратата. вратата Ако проблемите продължават да съществуват, моля, свържете се с оторизиран сервиз. Кранът не е отворен или...
  • Page 77 Моля, спазвайте местните разпоредби и закони: занесете нефункционалните електрически оборудвания в център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани търговски...
  • Page 78 AUTOMATA MOSÓGÉP Modell: HWM-M7012HA+++ Modell: HG-150SS  Automata mosógép  Mosási kapacitás: 7 kg  Centrifuga fordulatszám: 1200 forulat/perc.
  • Page 79: A Csomag Tartalma

    Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! I. BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót és őrizze meg az útmutatót a későbbi tájékozódás érdekében! A kéziköny célja az összes utasítás rendelkezésre bocsátása a készülék telepítését, használatát és karbantartását illetőn. A gép biztonságos és megfelelő működtetése érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el e tájékoztatót az üzembe helyezés előtt!
  • Page 80: Biztonsági Intézkedések

    III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A veszély elkerülése érdekében, amennyiben a tápkábel sérült, ezt ki kell cseréltetni a gyártó, a gyártó szervizügynöke, vagy hasonló szakképesítéssel rendelkező személy által. - Kérjük, használja a mosógéppel leszállított új tömlőket. A régi tömlőket nem lehet újra felhasználni.
  • Page 81 - A mosógép nem helyezhető el fürdőszobában, vagy nagy páratartalmú szobában, illetve robbanó, vagy korrodáló gázokat tartalmazó helyiségben. - Győződjön meg, hogy a mosógépet egy szakképzett technikus csatlakoztatja a vízvezetékhez és az áramkörhöz, a gyártó utasításainak és a helyi biztonsági szabályzatoknak megfelelően.
  • Page 82: A Termék Leírása

    IV. A TERMÉK LEÍRÁSA Kezelőpanel Mosószertartó Tápkábel Ajtó Vízleeresztő cső Alsó panel Mosószertartó...
  • Page 83 V. A TERMÉK KICSOMAGOLÁSA XII. Csomagolja ki a mosógépet és ellenőrizze, hogy a szállítás alatt nem hibásodott meg. Győződjön meg, hogy az 5. oldalon feltüntetett összes alkatrészt kiszállították. Amennyiben a mosógép meghibásodott szállítás közben, vagy amennyiben bármely alkatrész hiányzik, azonnal értesítse a helyi forgalmazót. Távolítsa el a csomagolást. A csomagolás, amelyben a mosógépet szállították veszélyes lehet a gyerekekre.
  • Page 84: A Lábak Beállítása

    A LÁBAK BEÁLLÍTÁSA 1. A mosógép elhelyezése előtt győződjön meg, hogy a lábak megfelelően rögzítettek a készülék-házhoz. Ellenkező esetben állítsa vissza ezeket, kézzel, vagy kulcs segítségével az eredeti pozícióba, majd szorítsa meg az anyákat a megfelelő kulccsal. 2. Az elhelyezést követően, nyomja le egyenként a mosógép négy sarkát. Amennyiben a mosógép bármelyik sarka nem stabil a lenyomás pillanatában, úgy a saroknak megfelelő...
  • Page 85 AZ ÜRÍTŐ TÖMLŐ ELHELYEZÉSE Az ürítő tömlőt kétféle képen lehet elhelyezni: 1. A lefolyókagylóba: 2. A kagyló lefolyó csövéhez csatlakoztatva: Helyezze el megfelelően az ürítő tömlőt, oly módon, hogy az ürítés ne ártson a padlónak. Megjegyzés: Amennyiben a mosógép rendelkezik egy ürítő tömlő merevítővel, szerelje be az ábrának megfelelően.
  • Page 86: Használati Utasítás

    - Ha ki akarja húzni a dugaszt, tartsa erősen az aljzatot és húzza ki a dugaszt. Ne húzza ki a dugaszt a kábeltől fogva. - Abban az esetben, ha a tápkábel sérült, vagy meghibásodása észlelhető, ezt le kell cserélni egy speciális kábellel, amelyet a gyártótól, vagy a szervizközponttól lehet beszerezni.
  • Page 87 Ruhanemű, ami nem mosható a mosógépben A vízben megrongálódható ruhanemű: nyakkendők, mellények, fordított bőrből készült ruhák, gyapjúból készített kabátok összemehetnek; a műszálas ruhanemű kifakulhat a mosás alatt. A gyűrött, krepp, természetes gyantákból stb. készített ruhanemű elformátlanodhat, ha vízbe mártjuk.
  • Page 88 Szín: válassza külön a fehér ruhákat a színesektől. Minden új, színes ruhát külön kell mosni. Méret: a különböző méretű ruhákat együtt lehet mosni, a mosás hatékonyságának növelése érdekében. Kényesség: a kényes ruhaneműt külön kell mosni. A tiszta gyapjúból készült ruhanemű, függönyök, selymek mosására a kényes ruháknak megfelelő...
  • Page 89: Gyors Indítás

    A bolyhosodásra hajlamos ruhadarabokat kifordítva mossa. A bolyhosodásra hajlamos ruhákat elkülönítve tanácsos mosni, hogy a többi ruhaneműt ne szennyezze be bolyhokkal, szösszel. A fekete és pamut ruhaneműket is ajánlott elkülönítve mosni, mivel az eltérő színű ruhaneműkről származó bolyhok könnyen beszennyezhetik őket. Ellenőrizze a ruhákat mosás előtt.
  • Page 90 ON/OFF Nyomja le egyszer a gép indításához, majd nyomja le ismét, ha meg szeretné állítani. Program A funkciók beállítása Start/Szünet A felhasználók kényelme érdekében több Nyomja le többször a vízhőmérséklet, a mosás időtartama, Nyomja le ezt a gombot, ha szeretné...
  • Page 91 A MOSÓGÉP ELSŐ HASZNÁLATA Első mosás előtt futtasson végig egy ciklust üresen, ruhák nélkül, a következő lépések alapján: 1. Csatlakoztassa a gépet az elektromos- és vízhálózatra. 2. Tegyen egy kis mosószert az adagolóba, és tolja be a fiókot. 3. Nyomja meg az “ON/OFF” gombot.
  • Page 92 A MOSÁS PROGRAM KIVÁLASZTÁSA A megfelelő mosási programot a mosásra szánt ruhák szövet-típusa, a ruha mennyiség és ennek szennyezettsége függvényében kell kiválasztani, az alábbi mosási hőfoktáblázat figyelembe vételével: Nagyon szennyes, teljesen fehér színű, pamut vagy len összetétellel (pl. 90⁰C abroszok, törülközők, ágynemű)
  • Page 93 - Baby Care Válassza ezt a programot a csecsemők ruhájának mosásához, ez a program biztosítja a kis ruhák megfelelő mosását, illetve alaposabb öblítését annak érdekében, hogy megóvjuk a kicsik bőrét. - Színes Ezt a programot az élénk színű ruhák mosásához ajánljuk, ugyanis ez által jobban megvédjük a színeket.
  • Page 94 A „Késleltetett indítás” funkció törlése: tartsa lenyomva a „Delay” gombot, míg a fénykijelző 0H-t mutat. Ezt a gombot a program beindítása előtt kell lenyomni. Amennyiben a program már beindult, nyomja meg az On/Off gombot. Megjegyzés: Amennyiben a mosógép működése idején áramszünet áll be, a speciális memória tárolja a kiválasztott programot, és amikor az áramszünet lejár, a Start/Pause gomb megnyomásával, a...
  • Page 95 MOSÁS PROGRAMOK TÁBLÁZATA Program Alapérte Alapértelmezett Alapértelmezett Töltet (kg) Mosószertartó Gyors Kiegészítő lmezett fordulatsebesség időtartam időzítés Előmosás (rpm) mosás öblítés hőmérs. Leírás ○ 1000 1200 1400 1000 1200 1400 ● Pamut ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2:40 2:40 2:40 Műszálas...
  • Page 96: Tisztítás És Karbantartás

    VIII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A helyes karbantartás meghosszabbíthatja a mosógép élettartamát. A felülete szükség esetén feloldott, semleges, nem súrló hatású, karcmentes tisztítószerrel tisztítható. Ha a víz kiömlik a gépből, a felesleges vizet azonnal itassa fel egy nedves törlőruhával. Ügyeljen, hogy éles vagy hegyes tárgy ne érintkezzen a készülék burkolatával.
  • Page 97 MOSÓSZER-ADAGOLÓ FIÓK ÉS REKESZEINEK TISZTÍTÁSA A mosószer-adagoló fiók és rekeszeinek tisztítása 1. Nyomja le a mosószer adagoló belsejében nyíllal jelölt rekeszt. 2. Emelje fel a pecket és vegye le a balzsamrekesz fedelét, majd tiszta vízzel mossa ki a rekeszeket.
  • Page 98 FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt az aljzatból, az áramütés elkerülése érdekében. A mosógép használata után húzza ki a tápkábelt az aljzatból, és csukja be jól a mosógép ajtaját, hogy a gyermekek ne sérülhessenek meg. Idegen teste eltávolítása Vízleeresztő...
  • Page 99 HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Megoldás Ellenőrizze, hogy megfelelően bezárta-e a gépet. Ellenőrizze a készülék csatlakoztatását az elektromos hálózathoz. A mosógép nem indul Ellenőrizze, hogy a vízcsap meg van-e nyitva. Ellenőrizze, hogy megnyomta-e a ”Start/ Pause" gombot. Ellenőrizze, hogy megnyomta-e az „ON/OFF”...
  • Page 100 LED kijelzés Leírás Megoldás Miután az ajtót becsukta, indítsa Az ajtó nincs jól becsukva. Probléma az ajtó újra a mosógépet. záródásával. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot egy szakszervizzel. Nyissa meg a csapot vagy várjon, A vízcsap el van zárva vagy túl...
  • Page 101 Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye speciális hulladékgyűjtőbe! A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek, terméknevek az illető üzem jegyzett márkanevei. A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
  • Page 102 PRALKA AUTOMATYCZNA Model: HWM-M7012HA+++ Model: HG-150SS  Pralka automatyczna  Pojemność pralki: 7 kg  Prędkość wirowania: 1200 obr/min Citiți cu atenție manualul înainte de a utiliza aparatul. ...
  • Page 103: Zawartość Opakowania

    Dziękujemy za wybór tego produktu! I. WPROWADZENIE Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Podręcznik ten jest stworzony po to, aby zapewnić państwu wszystkie niezbędne instrukcje dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia. Dla bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia, należy dokładnie przeczytać...
  • Page 104: Środki Bezpieczeństwa

    III. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć zagrożeń, w przypadku, kiedy przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać on wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowane osoby - Należy używać nowych węży dostarczanych razem z pralką. Stare węże nie mogą być używane ponownie.
  • Page 105 - Pralki mogą być umieszczone w łazienkach i pomieszczeniach wilgotnych, lub w pomieszczeniach gdzie znajdują się gazy wybuchowe lub żrące. - Upewnij się, że pralka jest podłączona do prądu elektrycznego i wody przez wykwalifikowanego pracownika technicznego, zgodnie z zaleceniami producenta i lokalnymi przepisami bezpieczeństwa.
  • Page 106: Opis Produktu

    IV. OPIS PRODUKTU Szuflada na detergent Panel kontrolny Kabel zasilający Drzwi Wąż usuwający wodę Dodatkowy panel Szuflada na detergent • Akcesoria Wąż Wąż Korki Wspornik węża doprowadzają doprowadzający transportowe odprowadzającego cy C H (opcjonalny) wodę (opcjonalny)
  • Page 107 V. ROZPAKOWANIE PRODUKTU III. Rozpakuj pralkę i sprawdź, czy nie została ona uszkodzona w trakcie transportu. Upewnij się również, że otrzymałeś wszystkie akcesoria wymienione na stronie 5. Jeżeli pralka została uszkodzona podczas transportu lub nie otrzymałeś wszystkich akcesoriów, natychmiast skontaktuj się z dystrybutorem lokalnym. Usuń materiały opakowaniowe.
  • Page 108 USTAWIENIE NÓŻEK 1. Przed ustawieniem pralki upewnij się, że nogi są dobrze zamocowane do jej obudowy. przeciwnym wypadku, należy umieścić je w pozycji wyjściowej ręcznie lub za pomocą klucza i dokręcić nakrętki odpowiednim kluczem. 2. Po ustawieniu pralki naciśnij po kolei wszystkie cztery narożniki górnej części pralki. Jeśli pralka nie jest stabilna w momencie naciśnięcia jednego z narożników, noga odpowiadająca temu narożnikowi musi być...
  • Page 109 UMIESZCZENIE WĘŻA ODPROWADZAJĄCEGO Wąż odpływowy może być umieszczony na dwa sposoby: 1. W zlewie: 2. Podłączony do głównej rury odprowadzającej wodę ze zlewu: Ustaw poprawnie wąż odprowadzający, tak aby odpływ wody nie niszczył podłogi. Przypis: Jeśli pralka jest wyposażona we wspornik węża odprowadzającego, zamontuj go jak pokazano na rysunku.
  • Page 110: Instrukcja Użytkowania

    - Gdy chcesz wyjąć wtyczkę z gniazda, dobrze przytrzymaj gniazdo i wyciągnij wtyczkę. Nie ciągnij silnie za przewód. - W przypadku, kiedy przewód zasilający jest w gorszym stanie lub wykazuje oznaki uszkodzenia, należy go wymienić na specjalny przewód, zakupiony od producenta lub centrum serwisowego.
  • Page 111 Odzież, której nie można prać w pralce. Ubrania, które mogą zostać uszkodzone kiedy zostaną umieszczone w wodzie: krawaty, kamizelki, odzież zamszowa, płaszcze z wełny mogą się skurczyć; odzież z włókien sztucznych może ulec odbarwieniu. Artykuły z tkanin pogniecionych, krępy, z żywic naturalnych itd. mogą ulec deformacji po umieszczeniu ich w wodzie.
  • Page 112 Kolor: należy oddzielić odzież białą od kolorowej. Wszystkie nowe rzeczy kolorowe powinny być prane oddzielnie. Rozmiar: rzeczy różnych rozmiarów pierz razem dla zwiększenia wydajności prania. Delikatność: delikatne rzeczy należy prać oddzielnie. Dla tkanin czysto wełnianych, zasłon i jedwabiu, należy wybrać program prania odpowiedni dla delikatnej odzieży.
  • Page 113: Szybkie Uruchomienie

    Artic Artykuły odzieżowe, które łatwo się mechacą należy przewrócić na lewą stronę. Artykuły odzieżowe, które łatwo się mechacą należy prać oddzielnie; w przeciwnym razie, na pozostałej odzieży w bębnie zgromadzą się puszki. Zaleca się, aby ubrania czarne i bawełniane prać...
  • Page 114 ON/OFF Naciśnij raz w celu uruchomienia pralki oraz naciśnij ponownie by ją zatrzymać. Wybór funkcji Start/Pauza Program Naciśnik kilkakrotnie by ustawić temperaturę wody, czas Naciśnij przycisk w celu uruchomienia Dla komfortu użytkowników, dostępna jest trwania prania, płukanie, prędkość wirowania i inne.
  • Page 115 PIERWSZE UŻYCIE PRALKI Przed pierwszym praniem odzieży, należy przeprowadzić kompletny cykl prania bez odzieży w środku. 1. Podłącz pralkę do prądu i wody. 2. Wsyp trochę detergentu do zasobnika i zamknij go. 3. Naciśnij przycisk "ON / OFF". 4. Naciśnij przycisk "Start/Pause".
  • Page 116 - Baby Care Możesz wybrać ten program do prania ubrań niemowlęcia, co zapewnia optymalne czyszczenie ubranek oraz bardziej efektywne płukanie w celu ochrony skóry niemowlęcia. - Kolorowe Możesz wybrać ten program do prania kolorowej odzieży, gdyż lepiej chronione są w nim kolory.
  • Page 117 Anulowanie funkcji opóźnionego startu: Przytrzymaj przycisk „Delay” do momentu, kiedy na wyświetlaczu pojawi się 0H. Musi być on przytrzymany przed rozpoczęciem programu. Jeśli program rozpoczął się, naciśnij przycisk On/Off. Przypis: W przypadku przerwania dostaw energii elektrycznej jest w trakcie pracy pralki, specjalna pamięć...
  • Page 118 TABELA PROGRAMÓW PRANIA Program Domyślna ilość Temp. Domyślny czas Szuflada na Szybkie Dodatkowe Pranie Ładowanie (kg) obrotów Opóźnienie domyślna trwania detergent pranie płukanie wstępne (rpm) ○ Opis 1000 1200 1400 1000 1200 1400 ● Bawełna ○ ○ ○ ○...
  • Page 119: Czyszczenie I Konserwacja

    VIII. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Właściwa konserwacja pralki może przedłużyć jej okres eksploatacji. Kiedy jest to konieczne, powierzchnia może być czyszczona z rozcieńczonym detergentem, neutralnym, bez środków ściernych. Jeśli woda wypływa z pralki, należy użyć wilgotnej szmatki, aby natychmiast ją usunąć.
  • Page 120 CZYSZCZENIE ZASOBNIKA NA DETERGENT I JEGO KOMÓR Czyszczenie zasobnika na detergent i jego komór 1. Naciśnij na zatrzask wskazany strzałką wewnątrz zasobnika do proszku. 2. Podnieś zatrzask i zdejmij pokrywę komory płynu zmiękczającego, a następnie umyj wodą wszystkie komory.
  • Page 121 OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy odłączyć pralkę od zasilania przed jej czyszczeniem. Po korzystaniu z pralki, dokładnie zamknij jej drzwi i odłącz z gniazda przewód zasilający, aby nie istniało zagrożenie zranienia dzieci. Usuwanie ciał obcych Filtr pompy odpływowej: Filtr pompy odpływowej może zatrzymać...
  • Page 122: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Sprawdź czy drzwi pralki są dobrze zamknięte. Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilającego jest prawidłowo podłączona Pralka nie rozpoczyna do gniazdka. pracy Sprawdź, czy zawór wody jest otwarty. Sprawdź, czy został naciśnięty przycisk "Start/ Pause".
  • Page 123 Wyświetlacz Opis Przyczyna Rozwiązanie Ponownie uruchom pralkę po Drzwi się dobrze nie zamykają. Problem z zamknięciu drzwi. zamknięciem drzwi Jeżeli problem się utrzymuje, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem. Otwórz kran lub poczekaj aż Kran nie jest otwarty lub ciśnienie ciśnienie wody wróci do...
  • Page 124 Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów. HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...

Table of Contents