Interacoustics ad629 Instructions For Use Manual

Interacoustics ad629 Instructions For Use Manual

Diagnostic audiometer
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Einleitung

      • Über dieses Handbuch
      • Beabsichtigter Zweck
      • Beschreibung des Produkts
      • Warnungen
    • 2 Auspacken und Installation

      • Auspacken und Kontrolle
      • Kennzeichen
      • Allgemeine Warnhinweise und Vorkehrungen
    • 3 Erste Schritte - Einrichtung und Installation

      • Externe Anschlüsse auf der Rückseite - Standardzubehör
      • PC-Schnittstelle
      • Kommunikation mit dem Patienten und Mithören
        • Talk Forward
        • Talk Back
        • Untersuchermonitor
        • Mithören
      • Bedienung des Audiometers
      • Beschreibungen der Testbildschirme und Funktionstasten
        • Tontest
        • Stenger-Test
        • ABLB - Fowler-Test
        • Ton in Geräusch"-Test (Langenbeck-Test)
        • Weber
        • Sprachtest
          • Sprache - Ch2On
          • Sprache IM Störgeräusch
      • Setup (Einstellung)
        • Gerätekonfiguration
        • Allgemeine Einstellungen
        • Toneinstellung
        • Spracheinstellungen
        • Autom. Einstellungen
        • Untersuchungen und Kunden
          • Save Session (Untersuchung Speichern)
          • Kunden
      • Drucken
      • AD629-Einzelplatzgerät, Logodruck-Update
      • Diagnostic Suite
        • Instrumentenkonfiguration
        • SYNC-Modus
        • Die Registerkarte „SYNC
        • Client Upload (Kunden Hochladen)
        • Session Download (Untersuchung Herunterladen)
      • Hybrid (Online-/PC-Gesteuerter)-Modus
    • 4 Wartung

      • Allgemeine Pflegehinweise
      • So werden Interacoustics-Produkte Gereinigt
      • Hinweise zu Reparaturen
      • Garantie
    • 5 Allgemeine Technische Daten

      • Bezugsdämpfungs-Schwellwerte für Wandler (Transducer)
      • Für jede Testfrequenz Verfügbare Maximale Hörpegeleinstellungen
      • Stiftzuweisungen
      • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
  • Français

    • 1 Introduction

      • À Propos de Ce Manuel
      • Domaine D'utilisation
      • Description du Produit
      • Avertissements
    • 2 Deballage Et Installation

      • Déballage Et Inspection
      • Symboles
      • Avertissements Et Précautions Généraux
    • 3 Demarrage - Configuration Et Installation

      • Connexions Externes du Panneau Arrière - Accessoires Standard
      • Interface PC
      • Communication Avec Le Patient Et Surveillance
        • Parole
        • Talk Back
        • Écran Assistant
        • Surveillance
      • Instructions D'utilisation
      • Écrans de Test Et Description des Touches de Fonction
        • Test de Tonalité
        • Test de Stenger
        • ABLB - Test de Fowler
        • Test Vocal en Milieu Bruyant (Test de Langenbeck)
        • Weber
        • Test Vocal
      • Configuration
        • Configuration de L'instrument
        • Paramètres Généraux
        • Réglage du Son
        • Paramètres Vocaux
        • Paramètres Automatiques
        • Sessions Et Clients
      • Imprimer
      • Unité Autonome AD629, Mise À Jour du Logo D'impression
      • Diagnostic Suite
        • Configuration de L'appareil
        • Mode SYNC
        • L'onglet Sync
        • Client Upload (Téléchargement de Clients)
        • Téléchargement de Sessions
      • Mode Hybride (Contrôlé en Ligne/Par Ordinateur)
    • 4 Entretien

      • Procédures D'entretien Générales
      • Nettoyage des Produits Interacoustics
      • Réparations
      • Garantie
    • 5 Caracteristiques Techniques Generales

      • Équivalences des Valeurs de Seuil de Référence Pour Les Transducteurs
      • Réglages Maximaux des Niveaux D'audition Fournis À Chaque Fréquence de Test
      • Affectation des Broches
      • Compatibilité Électromagnétique (EMC)
  • Svenska

    • 1 Inledning

      • Om Denna Bruksanvisning
      • Avsett Bruk
      • Produktbeskrivning
      • Varningar
    • 2 Uppackning Och Installation

      • Uppackning Och Inspektion
      • Märkning
      • Allmänna Varningar Och Försiktighetsuppmaningar
    • 3 Komma Igång - Installation Och Inställning

      • Externa Anslutningar På Bakpanelen - Standardtillbehör
      • PC-Gränssnitt
      • Patientkommunikation Och Övervakning
        • Talk Forward
        • Talk Back
        • Assistentmonitor
        • Övervakning
      • Användaranvisningar
      • Beskrivning Av Testskärmar Och Funktionstangenter
        • Tone Test (Tontest)
        • Stenger-Test
        • ABLB - Fowler-Test
        • Tone in Noise Test (Ton I Brus-Test) (Langenbeck-Test)
        • Weber
        • Taltest
      • Setup (Inställning)
        • Instrumentinställningar
        • Common Settings (Gemensamma Inställningar)
        • Toninställning
        • Talinställningar
        • Automatiska Inställningar
        • Sessioner Och Klienter
      • Utskrifter
      • Fristående AD629-Enhet, Uppdatering Av Utskriftslogotyp
      • Diagnostic Suite
        • Instrumentinställning
        • Synkroniseringsläge
        • Synkroniseringsfliken
        • Client Upload (Ladda Upp Klient)
        • Session Download (Ladda Ner Session)
      • Hybrid (Online/Pc-Kontrollerat) Läge
    • 4 Underhåll

      • Allmänna Underhållsprocedurer
      • Rengöra Interacoustics Produkter
      • Angående Reparationer
      • Garanti
    • 5 Allmänna Tekniska Specifikationer

      • Likvärdiga Referens-Tröskelvärden För Hörtelefoner
      • Maximala Hörselnivåinställningar Tillhandahållna VID Varje Testfrekvens
      • Stiftschema
      • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
  • Suomi

    • 1 Johdanto

      • Tietoja Tästä Käyttöohjeesta
      • Käyttötarkoitus
      • Tuotteen Kuvaus
      • Varoitukset
    • 2 Pakkauksesta Poistaminen Ja Asennus

      • Pakkauksesta Poistaminen Ja Tarkastus
      • Merkinnät
      • Yleiset Varoitukset Ja Varotoimet
    • 3 Aloittaminen - Käyttöönotto Ja Asennus

      • Takapaneelin Ulkoiset Liitännät - Vakiovarusteet
      • Tietokoneliitäntä
      • Potilasviestintä Ja Potilaan Seuranta
        • Talk Forward (Puhe Potilaalle)
        • Talk Back (Potilaan Puhe)
        • Rinnakkaisseuranta
        • Seuranta
      • Käyttöohjeet
      • Testinäytöt Ja Toimintonäppäimien Kuvaukset
        • Äänitesti
        • Stengerin Testi
        • ABLB - Fowlerin Testi
        • Äänes Kohinassa -Testi (Langenbeckin Testi)
        • Weber
        • Puhetesti
      • Setup (Asetus)
        • Instrumentin Asennus
        • Yleiset Asetukset
        • Ääniasetukset
        • Puheasetukset
        • Automaattiset Asetukset
        • Istunnot Ja Asiakkaat
      • Tulostaminen
      • Itsenäinen AD629-Yksikkö, Tulostuslogon Päivitys
      • Diagnostiikkaohjelma
        • Laitteiden Asennus
        • Synkronointitila
        • Synkronointi-Välilehti
        • Client Upload (Asiakkaan Lataaminen)
        • Session Download (Istunnon Lataaminen)
      • Hybriditila (Online-/Tietokoneohjattu)
    • 4 Huolto

      • Yleiset Huoltotoimenpiteet
      • Interacoustics-Tuotteiden Puhdistaminen
      • Huoltoon Liittyviä Seikkoja
      • Takuu
    • 5 Yleiset Tekniset Tiedot

      • Viitteelliset Vastaavat Kynnysarvot Kuulokkeille
      • Testitaajuuksien Kuulokynnystason Enimmäisasetukset
      • Kantakytkennät
      • Sähkömagneettinen Yhteensopivuus (EMC)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instructions for Use – Part 1
Diagnostic Audiometer
AD629
EN
Instructions for Use
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Instructions d'utilisation
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet
D-0004558-H - 2016/11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Interacoustics ad629

  • Page 1 Instructions for Use – Part 1 AD629 Diagnostic Audiometer Instructions for Use Gebrauchsanweisung Instructions d’utilisation Bruksanvisning Käyttöohjeet D-0004558-H - 2016/11...
  • Page 3 Instructions for Use - EN Diagnostic Audiometer AD629...
  • Page 5: Table Of Contents

    Speech settings ...................... 30 Auto settings ......................31 Sessions and clients ....................31 Printing ..........................33 AD629 stand alone unit, print logo update ................ 33 Diagnostic suite ......................... 35 Instrument setup ..................... 35 SYNC mode ......................36 The SYNC tab ......................36 Client upload ......................
  • Page 7: Introduction

    1.2 Intended use The AD629 audiometer is designed to be a device for diagnosing hearing loss. Output and specificity of this type of device are based on the test characteristics defined by the user, and may vary depending on environmental and operating conditions.
  • Page 8: Product Description

    AD629 Instructions for Use - EN Page 1.3 Product description The AD629 is a 2 channel clinical audiometer offering air, bone, speech and free field line output. It offers a wide range of clinical test features such as high frequency, SISI, etc. Included parts...
  • Page 9: Unpacking And Installation

    Return Report will be of great help to us and is your best guarantee that the correction of the problem will be to your satisfaction. Storage If you need to store the AD629 for a period, please ensure it is stored uder the conditions specified in the section for technical specifications:...
  • Page 10: Marking

    This symbol indicates that when the end-user wishes to discard this product, it must be sent to separate collection facilities for recovery and recycling. The CE-mark indicates that Interacoustics A/S meets the requirements of Annex II of the Medical Device Directive 93/42/EEC.
  • Page 11 No modification of this equipment is allowed without Interacoustics’ authorization. Interacoustics will make available on request circuit diagrams, component part lists, descriptions, calibration instructions, or other information that will assist service personnel to repair those parts of this audiometer that are designated by the Interacoustics as repairable by service personnel Never insert or in any way use the insert headset without a new clean non defect test tip.
  • Page 12 AD629 Instructions for Use - EN Page Within the European Union it is illegal to dispose electric and electronic waste as unsorted municipal waste. Electric and electronic waste may contain hazardous substances and therefore has to be collected separately. Such products will be marked with the crossed-out wheeled bin shown below.
  • Page 13: Getting Started - Setup And Installation

    The top left part of the AD629 (display holder) contains monitor speaker. The left side of the instrument contains two mini jack connectors for a microphone and a headphone – or a headset. This is used for talkback headphone/speaker (TB) and talk forward microphone (TF).
  • Page 14: Back Panel External Connections - Standard Accessories

    Special notes: • In addition to the standard DD45 headset, four other air conduction transducers may be used (they all connect to specific outputs on the AD629): • HDA300: High Frequency requires a HF headset • CIR33 for insert masking: Insert phone CIR33 for insert masking has a limited sound quality, making it only adequate for masking noise presentation.
  • Page 15: Patient Communication And Monitoring

    This has the first priority. • Priority 2: The swan neck microphone (1) of the AD629 is located above the “Talk Forward” (21) button. If no mic. is connected to the priority 1 mic., this with be used.
  • Page 16: Operating Instructions

    AD629 Instructions for Use - EN Page 3.4 Operating instructions The figure below shows the outline of the front plate of the AD629 including buttons, dials and display: (9 (10) (11) (12) (13) (14 (15) (17) (16) (18) (19) (20)
  • Page 17 AD629 Instructions for Use - EN Page Masking / Channel 2 Indicates masking or Intensity level for channel 2, e.g.: 7-14 Function Keys These keys are context sensitive and depend on the selected test screen. Will be further explained in the sections describing the...
  • Page 18 Ch 1 Monitor 2 With the activation of this button, presentation to the patient from e.g. CD can be heard through the built in monitor of the AD629 or monitor headset in both channel 1 or 2. Adjust the gain by holding down the button for one second.
  • Page 19 Use this function if the patient has shown no response to stimuli. Down / Incorrect Used to decrease the frequency level. The AD629 has an incorporated automatic speech score counter. Therefore as a second function you can use this button as an “Incorrect” button when performing speech tests. For automatic speech score counting while testing speech push this button after each word not heard correctly by the patient.
  • Page 20: Tests Screens And Function Key Descriptions

    AD629 Instructions for Use - EN Page 3.5 Tests screens and function key descriptions The following tests are available from the Test (20) button. Use rotary wheels (57)/(58) to select the individual test screen: • Tone • Stenger • ABLB – Fowler •...
  • Page 21: Tone Test

    AD629 Instructions for Use - EN Page Tone test The Tone test screen is used for pure/warble tone audiometry via normal head phones or insert phones, bone conduction, free field audiometry, multi frequency (optional test) as well as high frequency/high frequency zoom (optional).
  • Page 22: Ablb - Fowler Test

    AD629 Instructions for Use - EN Page ABLB - Fowler test ABLB (Alternate Binaural Loudness Balancing) is a test to detect perceived loudness differences between the ears. The test is designed for people with unilateral hearing loss. It serves as a possible test for recruitment.
  • Page 23: Weber

    AD629 Instructions for Use - EN Page Weber The Weber test distinguished between conductive and sensorineural hearing loss through use of a bone conductor. Use the indications to show where the tone is perceived. If the patient hears the tone better in the poorer ear the hearing loss is conductive, and the tone is heard better in the better ear the hearing loss is sensorineural at the given frequency.
  • Page 24 AD629 Instructions for Use - EN Page The speech screen set up in graph mode using live voice/MIC (27) - under Setup (19). Hold in the Mic (27) and CD (28) button in to adjust the live voice or CD input level. Adjust the levels for the until you reach an average of approximately 0 dB VU on the VU meter.
  • Page 25 AD629 Instructions for Use - EN Page Use the HL dB dial (57) to select the different items from the lists: Different lists can be changed in the “List” option. Use the HL dB dial (57) to select the different items from the lists.
  • Page 26 AD629 Instructions for Use - EN Page Speech – CH2On This test screen is the same as for speech. When in Speech – Ch2On, the speech material is presented binaurally. Speech in noise This test screen is the same as for speech. When in Speech in noise, the speech material and speech in noise is presented in the same ear.
  • Page 27 AD629 Instructions for Use - EN Page Békésy test Békésy is a type of automatic audiometry. It is diagnostically important from the classification of the results into one of the five types (after Jerger, et al) when responses to continuous and pulsed tones are compared.
  • Page 28 AD629 Instructions for Use - EN Page QuickSIN test Difficulty with hearing in background noise is a common complaint among hearing aid users. Therefore, the measurement of SNR loss (signal-to-noise ratio loss) is important because a person’s ability to understand speech in noise cannot be reliably predicted from the pure tone audiogram. The QuickSIN test was developed to provide a quick estimate of SNR loss.
  • Page 29 AD629 Instructions for Use - EN Page SISI test SISI is designed to test the ability to recognise 1 dB increase in intensity during a series of bursts of pure tones presented 20 dB above the pure tone threshold for the test frequency. It can be used to differentiate between cochlear and retrocochlear disorders as a patient with a cochlear disorder will be able to perceive the increments of 1 dB, as where a patient with a retrocochlear disorder will not.
  • Page 30 2. Copy the files to a newly FAT32 formated USB memory stick 3. Insert the stick into one of the USB connections on the AD629. 4. Go to Common Setup and press “Install” 5. Wait for the installation to complete.
  • Page 31 AD629 Instructions for Use - EN Page Hearing loss simulation test The HLS offers a simulation of the hearing loss through the audiometric headphones or the high frequency headset and is primarily aimed at the family members of the hearing impaired. It is a valuable tool as a hearing loss in many families may result in frustrations and misunderstandings.
  • Page 32: Setup

    Inside a settings menu, choose between the different settings using the right rotary wheel (58). Change the individual settings using the left rotary wheel (57). Here an example from the Tone settings dialogue where “Aided” is in focus: For a detailed description of the setting dialog, please refer to AD629 Quick Guides found here: http://www.interacoustics.com/ad629...
  • Page 33: Instrument Setup

    AD629 Instructions for Use - EN Page Instrument setup The screen shot below shows the instrument settings menu: Common settings The screen shot below shows the common settings menu:...
  • Page 34 AD629 Instructions for Use - EN Page In Common Setup, “Shift+Setup” opens the following About box: Function keys Description Select client list. Install new firmware or wave files from USB stick. Uninstall items. Use shift to activate this. Go back.
  • Page 35: Tone Setting

    AD629 Instructions for Use - EN Page Tone setting The screen shot below shows settings for pure tone testing: Function key Description Show settings for the speech banana. Go back. Save user setting (protocol)
  • Page 36: Speech Settings

    AD629 Instructions for Use - EN Page Speech settings The screen shot below shows settings for Speech testing: Function key Description Phonem norm curve settings. FF norm curve setting. Go back. Save user setting (protocol)
  • Page 37: Auto Settings

    AD629 Instructions for Use - EN Page Auto settings Function key Description Go back. Save user setting (protocol) Sessions and clients Save a session (22) after testing or alternatively create a new session by holding “Shift” (18) and pressing the “Save Session” button.
  • Page 38 AD629 Instructions for Use - EN Page Save session Function keys Description Delete the selected client. Edit the selected client. Create new client. Return to the session. Save session under the selected client. Clients Function keys Description Delete the selected client.
  • Page 39: Printing

    Direct printout: Allows results to be printed directly after testing (via a supported USB printer – please contact Interacoustics customer service for a list of supported PC printers if in doubt). The printout logo can be configured via the audiometer itself (see below) or via the Diagnostic Suite (in the General Setup a logo impage can be downloaded to the instrument from the PC).
  • Page 40 AD629 Instructions for Use - EN Page 10. Click Start-depending on the size of your thumb drive these may take a while. When the format is complete you will receive a pop-up indicating it has formatted successfully 11. Copy “update_user.logo.bin” file onto the formatted thumbdrive 12.
  • Page 41: Diagnostic Suite

    Instrument setup The setup is similar to that described in the previous chapter for audiometric data transfer. Important: Please be sure to selected the “AD629 (version 2)” (and not “A D629”, which refers to the old version). PC controlled instrument: Unselect this if you want to run the AD629 as a standalone audiometer (i.e.
  • Page 42: Sync Mode

    The SYNC tab If several sessions are stored on the AD629 (under one or more patients), the Sync tab must be used. The screen shot below shows the Diagnostic Suite with the SYNC tab open (underneath the AUD and IMP tabs in the upper right corner).
  • Page 43: Session Download

    AD629 Instructions for Use - EN Page Session download The following scree shot shows the session download screen: When pressing the icon the functionality of the “Session download” screen is described:...
  • Page 44: Hybrid (Online/Pc-Controlled) Mode

    3.10 Hybrid (online/PC-controlled) mode The following screen shots show the Diagnostic Suite AUD tab when running AD629 in “hybrid mode”. This mode allows for the AD629 to be “on-line” connected to the PC – i.e. a trued hybrid audiometer: •...
  • Page 45: Maintenance

    AD629 Instructions for Use - EN Page 4 Maintenance 4.1 General maintenance procedures It is recommended that routine check procedures are carried out weekly in full on all equipment in use. Check 1-9 outlined below should be followed on the equipment on each day of use.
  • Page 46: How To Clean Interacoustics Products

    Make sure not to get moisture in the speaker portion of the earphones and similar parts 4.3 Concerning repair Interacoustics is only considered to be responsible for the validity of the CE marking, effects on safety, reliability and performance of the equipment if: 1.
  • Page 47: Warranty

    Accessories are free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of ninety (90) days from the date of delivery by Interacoustics to the first purchaser If any product requires service during the applicable warranty period, please communicate directly with your local Interacoustics service centre to determine the appropriate repair facility.
  • Page 48 AD629 Instructions for Use - EN Page...
  • Page 49: General Technical Specifications

    Tone Audiometer: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, Type 2, HF IEC 60645-4. Speech Audiometer: IEC 60645-2/ANSI S3.6 type B or B-E. Auto threshold tests: ISO 8253-1 Calibration Calibration information and instructions is located in the AD629 Service manual Air Conduction DD45: PTB/DTU report 2009 TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010...
  • Page 50 AD629 Instructions for Use - EN Page Warble Tone 1-10 Hz sine +/- 5% modulation Wave file 44100Hz sampling, 16 bits, 2 channels Masking Automatic selection of narrow band noise (or white noise) for tone presentation and speech noise for speech presentation.
  • Page 51 AD629 Instructions for Use - EN Page Free Field Power amplifier and loudspeakers With an input of 7 Vrms - Amplifier and loudspeakers must be able to create a Sound Pressure Level of 100 dB in a distance of 1 meter - and meet the following requirements:...
  • Page 52: Reference Equivalent Threshold Values For Transducers

    AD629 Instructions for Use - EN Page Dimensions (LxWxH) 36.5 x 29.5 x 6.5 cm / 14.4 x 11.6 x 2.6 inches Weight 3.3kg/6.3lb Power supply 100-240 V~, 50-60Hz max 0.5A Operation environment Temperature: 15-35°C Re. Humidity: 30-90% Non condensing...
  • Page 53 Gebrauchsanweisung – DE Klinisches Audiometer AD629...
  • Page 55 3.9.4 Client Upload (Kunden hochladen) ................. 37 3.9.5 Session Download (Untersuchung herunterladen) ..........38 3.10 Hybrid (Online-/PC-gesteuerter)-Modus ................39 WARTUNG ..........................41 Allgemeine Pflegehinweise ....................41 So werden Interacoustics-Produkte gereinigt: ..............42 Hinweise zu Reparaturen ....................43 Garantie ..........................43...
  • Page 56 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................45 Bezugsdämpfungs-Schwellwerte für Wandler (Transducer) ..........48 Für jede Testfrequenz verfügbare maximale Hörpegeleinstellungen ....... 48 Stiftzuweisungen ....................... 48 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ............... 48...
  • Page 57: Einleitung

    1.3 Beabsichtigter Zweck Das Audiometer AD629 ist als Gerät zur Diagnose des Hörverlusts konzipiert. Leistung und Spezifität für diese Art von Gerät basieren auf den vom Benutzer eingestellten Testeigenschaften und können je nach Umgebung und Betriebsbedingungen variieren. Die Diagnose des Hörverlustes mit dieser Art von diagnostischem Audiometer ist abhängig von der Zusammenarbeit mit dem Patienten.
  • Page 58: Warnungen

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Das AD629 umfasst die folgenden serienmäßig mitgelieferten und optionalen Teile Audiometrischer Kopfhörer DD45 
 Mitgelieferte Teile Knochenleiter B71 
 APS3 Patientenreaktionstaste 
 Schwanenhalsmikrophon 
 Stromkabel 
 Bedienungsanleitungs-CD 
 Mehrsprachige CE-Bedienungsanweisung Optionale Zusatzteile Diagnostic Suite Software OtoAccess Datenbank Ohrmuscheln Amplivox 21925, Lärmschutzkopfhörer...
  • Page 59: Auspacken Und Installation

    Das Ausfüllen des Rücksendeberichts hilft uns also sehr weiter und ist Ihre beste Garantie, dass das Problem zu Ihrer Zufriedenheit behoben wird. Aufbewahrung Wenn Sie das AD629 über einen längeren Zeitraum lagern müssen, stellen Sie bitte sicher, dass es unter den Bedingungen gelagert wird, die im Abschnitt „Technische Daten“ aufgeführt sind:...
  • Page 60: Kennzeichen

    Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt zwecks Entsorgung an eine spezielle Entsorgungseinrichtung für Rückgewinnung und Recycling zu senden ist. Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG erfüllt. Der TÜV Product Service, ID-Nr. 0123, hat das Qualitätssystem zugelassen.
  • Page 61 Beim Zerlegen oder Zerbrechen von Batterien bzw. wenn diese Feuer oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden, können sie explodieren oder Verbrennungen verursachen. Nicht kurzschließen. Ohne Zustimmung von Interacoustics dürfen keinerlei Änderungen an diesem Gerät gemacht werden. Interacoustics stellt auf Anfrage Schaltpläne, Bauteilelisten, Beschreibungen, Anweisungen zur Kalibrierung oder andere Informationen bereit, die dem Wartungspersonal die Reparatur jener Geräteteile des...
  • Page 62 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Obwohl das Instrument die jeweiligen EMV-Anforderungen erfüllen, sind Vorkehrungen zu treffen, um unnötige Einwirkungen elektromagnetischer Felder, z. B. durch Mobiltelefone usw., zu vermeiden. Wird das Gerät neben anderen Instrumenten benutzt, ist darauf zu achten, dass keine gegenseitigen Störungen auftreten.
  • Page 63: Erste Schritte - Einrichtung Und Installation

    Forward- Mikro Der obere Teil des AD629 (Display-Halter) enthält Monitorlautsprecher. Auf der linken Seite des Instruments sind zwei Mini-Buchsen-Anschlüsse für ein Mikrofon und einen Kopfhörer – oder ein Headset – vorhanden. Diese dienen für einen Talk-Back-Kopfhörer/Lautsprecher (TB) und ein Talk-Forward-Mikrofon (TF). Daneben befinden sich zwei USB-Anschlüsse. Diese können zum Anschluss externer Drucker/Tastaturen und USB-Sticks zur Installation von Firmware/Material als Wave-Dateien verwendet werden.
  • Page 64: Externe Anschlüsse Auf Der Rückseite - Standardzubehör

    Mik. Wichtige Anmerkungen: • Zusätzlich zum Standard-Headset DD45 können noch drei weitere Luftleitungswandler verwendet werden (alle werden an den speziellen Ausgängen am AD629 angeschlossen): • HDA300: Für Hochfrequenz ist ein HF-Kopfhörer erforderlich • CIR33 Einsteckhörer zur Maskierung: Der Einsteckhörer CIR33 zur Maskierung verfügt über eine eingeschränkte Klangqualität, sodass er nur dafür geeignet ist, Rauschen für...
  • Page 65: Kommunikation Mit Dem Patienten Und Mithören

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.3 Kommunikation mit dem Patienten und Mithören 3.3.1 Talk Forward Talk Forward wird über die „Talk Forward“-Taste (21) aktiviert. Das AD629 umfasst drei Mikrofonanschlüsse, die in der folgenden Priorität funktionieren (je nachdem, welche(s) Mikrofon(e) angeschlossen ist/sind): •...
  • Page 66: Bedienung Des Audiometers

    3.4 Bedienung des Audiometers In der Abbildung unten sehen Sie eine Übersichtsdarstellung der Bedienkonsole auf der Vorderseite des AD629, einschließlich der Tasten, Regler und des Displays: Die Funktionen der einzelnen Tasten und Regler sind in der nachstehenden Tabelle beschrieben. Name(n)/Funktion(en)
  • Page 67 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Masking / Channel 2 Zeigt die Maskierung oder den Intensitätsgrad für den Kanal 2 an, wie (Maskierung, Kanal 2) z. B.: 7-14 Funktionstasten Diese Tasten sind kontextsensitiv, ihre Funktion ist abhängig vom ausgewählten Testbildschirm. Wird in den Abschnitten zu den einzelnen Tests näher beschrieben.
  • Page 68 Durch Aktivierung dieser Taste ist die Präsentation an den Patienten z. Überwachung 2) B. von einer CD über den eingebauten Monitor des AD629 oder das Überwachungs-Headset auf Kanal 1 oder 2 hörbar. Passen Sie die Verstärkung an, indem Sie die Taste eine Sekunde lang gedrückt halten.
  • Page 69 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite R Bone L (R Knochen L) Für Knochenleittests. • Erstes Drücken: Auswahl des rechten Ohrs für die Tests. • Zweites Drücken: Auswahl des linken Ohrs für die Tests. 1 FF 2 Bei Drücken auf „1 FF 2“ wird der Freifeld-Lautsprecher als Ausgang für Kanal 1 ausgewählt.
  • Page 70 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Tone Switch / Enter Dient zur Tondarstellung, wobei die Leuchte „Tone“ (Ton) (4) (Tonumschaltung / aufleuchtet. Kann auch als Eingabetaste (Auswahl) benutzt werden. Eingabe) Masking Channel 2 Stellen Sie den Intensitätsgrad auf Kanal 2 oder die Maskierungslevel (Maskierung Kanal 2) (sofern eine Maskierung verwendet wird) ein.
  • Page 71: Beschreibungen Der Testbildschirme Und Funktionstasten

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.5 Beschreibungen der Testbildschirme und Funktionstasten Über die Taste „Test“ (20) sind die folgenden Tests verfügbar. Verwenden Sie die Drehregler (57)/(58) zur Auswahl des jeweiligen Testbildschirms: • • Stenger • ABLB – Fowler • „Ton im Geräusch“ – Langenbeck •...
  • Page 72: Stenger-Test

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Funktionstaste Beschreibung Nur verfügbar, wenn „High Frequency“ (Hochfrequenz) (optionale Lizenz) am Instrument verfügbar ist. Wählt den HF-Hörer aus, der mit den separaten HF- Anschlüssen verbunden ist. Wählen Sie zwischen HL, MCL und UCL. Dazu halten Sie die Funktionstaste (10) gedrückt und wählen den erforderlichen Messtyp mit einem der...
  • Page 73: Ton In Geräusch"-Test (Langenbeck-Test)

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Eine Beschreibung der Funktionen der Funktionstasten (10), (13), (14), (15), (16), (17) finden Sie im Abschnitt „Tonumschaltung“ oben. 3.5.4 „Ton in Geräusch“-Test (Langenbeck-Test) Eine Beschreibung der Funktionen der Funktionstasten (10), (13), (14), (15), (16), (17) finden Sie im Abschnitt „Tonumschaltung“...
  • Page 74: Sprachtest

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Die Symbole für den Weber-Test entsprechen den Soft-Tasten: Rechts gehört In der Mitte gehört Links gehört Nicht gehört Keine Reaktion 3.5.6 Sprachtest Sprachtests können über vorab aufgezeichnete Wave-Dateien (26) (sofern installiert), das Mikrofon (27) oder den CD-Eingang (28) durchgeführt werden.
  • Page 75 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Halten Sie die Taste „Mic“ (Mikro) (27) und CD (28) gedrückt, um den CD-Eingangspegel zu justieren. Stellen Sie die Pegel ein, bis Sie am VU-Messgerät einen Mittelwert von ca. 0 dB VU erreicht haben. Achtung: Wenn das Sprach- und das Kalibrierungssignal nicht denselben Pegel aufweisen, ist eine manuelle Korrektur des jeweiligen Signals erforderlich.
  • Page 76: Sprache - Ch2On

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Beginnen Sie, die Wave-Dateien wiederzugeben. Stoppen Sie die Wiedergabe der Wave-Dateien. Wenn der Wellendateitest gestartet wird, stellen sich die F-Tasten auf den Aufzeichnungsmodus um. Wurde das Protokoll nach Abspielen des Worts auf „Continue/Timeout“ (Fortfahren/Ende der Testzeit) eingestellt, erscheint das Wort im Aufzeichnungsmodus grau und erfordert die Eingabe des Bedieners.
  • Page 77 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Hughson-Westlake-Test Hughson Westlake ist ein automatisches Reinton-Testverfahren. Der Schwellenwert beim Hören ist als 2 von 3 (oder 3 von 5) richtigen Reaktionen bei einem bestimmten Pegel bei Testverfahren mit einer Steigung von 5 dB und einer Verringerung von 10 dB definiert.
  • Page 78 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Der Békésy-Test Békésy ist eine Art automatische Audiometrie. Dieser Test ist diagnostisch von großer Bedeutung, da er die Ergebnisse in fünf Kategorien (nach Jerger, et al) einstuft, wodurch sich die Reaktionen auf Dauer- und Impulstöne vergleichen lassen. Der Békésy-Test ist ein Test mit fester Frequenz. Es kann Reinton- oder Schmalbandrauschen ausgewählt werden.
  • Page 79 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite QuickSIN-Test Probleme mit dem Hören bei Hintergrundgeräuschen ist eine gängige Beanstandung unter Hörsystemträgern. Daher ist die Messung des SNR-Verlustes (des Signal-Rauschverhältnis-Verlusts) von großer Bedeutung, da sich die Fähigkeit eines Menschen, Sprache unter Störgeräuschen zu verstehen, nicht verlässlich anhand des Reinton-Audiogramms prognostizieren lässt.
  • Page 80 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite SISI-Test Beim SISI-Test wird die Fähigkeit zur Erkennung eines Intensitätsanstiegs von 1 dB während einer Reihe von Reinton-Ausstößen, die mit 20 dB über dem Reinton-Schwellenwert für die Testfrequenz abgegeben werden, getestet. Bei diesem Test kann zwischen cochlearen und retrocochlearen Störungen unterschieden werden, da ein Patient mit cochlearen Störungen in der Lage ist, die Inkremente von 1 dB...
  • Page 81 „update_mha.mywavefiles.bin“ (stellen Sie sicher, dass die Dateierweiterung „bin“ und nicht „zip“ ist) 2. Kopieren Sie die Dateien auf einen frisch als FAT32 formatierten USB-Speicherstick 3. Schließen Sie den Speicherstick an einem der USB-Anschlüsse am AD629 an. 4. Gehen Sie zu „Common Setup“ (Allgemeine Einstellung) und drücken Sie auf „Install“ (Installieren) 5.
  • Page 82 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Hörverlust-Simulationstest Der HLS bietet eine Hörverlust-Simulation über die audiometrischen Kopfhörer oder das Hochfrequenz- Headset. Diese richtet sich im Wesentlichen an die Familienmitglieder des Hörgeschädigten. Dies ist ein wertvolles Tool, da ein Hörverlust in vielen Familien zu Frustration und Missverständnissen führen kann.
  • Page 83: Setup (Einstellung)

    Einstellungen. Ändern Sie die einzelnen Einstellungen mit dem linken Drehregler (57). Hier ist ein Beispiel aus dem Dialogfeld „Tone Settings“ (Toneinstellungen), wo der Schwerpunkt auf „Aided“ (Unterstützt) liegt: Eine detaillierte Beschreibung des Dialogfelds „Setting“ erhalten Sie in den Kurzanleitungen zum AD629, die Sie hier finden: http://www.interacoustics.com/AD629...
  • Page 84: Gerätekonfiguration

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.6.1 Gerätekonfiguration Der nachstehende Screenshot zeigt das Menü „Instrument settings“ (Geräteeinstellungen): 3.6.2 Allgemeine Einstellungen Der nachstehende Screenshot zeigt das Menü „Common Settings“ (Allgemeine Einstellungen):...
  • Page 85 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Im Menü „Common Settings“ (Allgemeine Einstellungen) wird mit „Shift + Setup“ (Umschalten + Einstellen) das Dialogfeld „About“ (Info) geöffnet: Funktionstasten Beschreibung Wählen Sie die Kundenliste aus. Installieren Sie neue Firmware oder Wave-Dateien vom USB-Stick. Deinstallieren Sie Elemente. Zur Aktivierung verwenden Sie die „Shift“...
  • Page 86: Toneinstellung

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.6.3 Toneinstellung Der nachstehende Screenshot zeigt die Einstellungen für die Reintontests: Funktionstaste Beschreibung Zeigt die Einstellungen für die Sprachbanane. Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern...
  • Page 87: Spracheinstellungen

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.6.4 Spracheinstellungen Der nachstehende Screenshot zeigt die Einstellungen für die Sprachtests: Funktionstaste Beschreibung Phonem-Normkurven-Einstellungen. FF-Normkurven-Einstellungen. Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern...
  • Page 88: Autom. Einstellungen

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.6.5 Autom. Einstellungen Funktionstaste Beschreibung Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern 3.6.6 Untersuchungen und Kunden Speichern Sie eine Untersuchung (22) nach dem Testen oder erstellen Sie alternativ eine neue Untersuchung, indem Sie „Shift“ (Umschalt) (18) gedrückt halten und dann die Taste „Save Session“...
  • Page 89: Save Session (Untersuchung Speichern)

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.6.6.1 Save Session (Untersuchung speichern) Funktionstasten Beschreibung Löschen Sie den ausgewählten Kunden. Bearbeiten Sie den ausgewählten Kunden. Erstellen Sie einen neuen Kunden. Kehren Sie zur Untersuchung zurück. Speichern Sie die Untersuchung unter dem ausgewählten Kunden.
  • Page 90: Drucken

    Direkter Ausdruck: Hiermit können die Ergebnisse direkt nach den Tests ausgedruckt werden (über einen unterstützten USB-Drucker. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Kundendienst von Interacoustics für eine Liste der unterstützten PC-Drucker). Das Logo auf dem Ausdruck kann über das Audiometer selbst (siehe unten) oder über die Diagnostic Suite konfiguriert werden (unter „General Setup“...
  • Page 91 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite 10. Klicken Sie auf „Start“. Je nach Größe Ihres USB-Sticks kann dies eine Zeitlang dauern. Wenn die Formatierung abgeschlossen ist, wird Ihnen eine Popup-Meldung eingeblendet, die Sie darüber informiert, dass die Formatierung erfolgreich war 11. Kopieren Sie „update_user.logo.bin“ auf den formatierten USB-Stick 12.
  • Page 92: Diagnostic Suite

    Die Konfiguration entspricht der im vorherigen Kapitel für die audiometrische Datenübertragung beschriebenen Konfiguration. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass „AD629 (Version 2)“ (AD629 (Version 2) ausgewählt ist (und nicht „AD629“, dieser Eintrag bezeichnet die alte Version). PC-gesteuertes Instrument: Heben Sie die Auswahl dieses Kontrollkästchens auf, wenn der AD629 als Standalone-Audiometer (d.
  • Page 93: Sync-Modus

    Auf der Registerkarte „SYNC“ haben Sie folgende Optionen: Client upload (Kunden hochladen) – damit werden Kunden aus der Datenbank (Noah oder OtoAccess) in das AD629 hochgeladen. Der interne Speicher des AD629 umfasst bis zu 1000 Kunden und 50.000 Untersuchungen (Audiogrammdaten).
  • Page 94: Session Download (Untersuchung Herunterladen)

    Auf der linken Seite kann unter Verwendung der verschiedenen Suchkriterien nach dem Kunden in der Datenbank gesucht werden. Übertragen (laden) Sie den Kunden aus der Datenbank in den internen Speicher des AD629. Der interne Speicher des AD629 umfasst bis zu 1000 Kunden und 50.000 Untersuchungen (Audiogrammdaten).
  • Page 95: Hybrid (Online-/Pc-Gesteuerter)-Modus

    3.10 Hybrid (Online-/PC-gesteuerter)-Modus Die folgenden Screenshots zeigen die Registerkarte „AUD“ der Diagnostic Suite bei Betrieb des AD629 im „Hybrid-Modus“. In diesem Modus kann das AD629 „online“ mit dem PC verbunden sein – d. h. es ist ein echtes Hybrid- Audiometer: •...
  • Page 96 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite...
  • Page 97: Wartung

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite 4 Wartung 4.1 Allgemeine Pflegehinweise Es ist ratsam, Routinekontrollen wöchentlich an allen in Betrieb befindlichen Geräten und Ausstattungskomponenten durchzuführen. Die nachfolgend beschriebenen Kontrollschritte 1-9 sollten für jedes Gerät an jedem Verwendungstag durchgeführt werden. Der Zweck der Routinekontrolle besteht darin sicherzustellen, dass die Geräte ordnungsgemäß...
  • Page 98: So Werden Interacoustics-Produkte Gereinigt

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite 12) Stellen Sie sicher, dass die Bedienelemente leise arbeiten und dass das Audiometer keine Geräusche abgibt, die dort, wo sich der Proband befindet, zu hören sind. 13) Überprüfen Sie die Kommunikations-/Sprachschaltkreise des Probanden, sofern zutreffend.
  • Page 99: Hinweise Zu Reparaturen

    Zustands des Patienten oder Benutzers.) 4.4 Garantie INTERACOUSTICS gewährleistet Folgendes: • Das AD629 weist für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Lieferung von Interacoustics an den ersten Käufer unter normalen Einsatz- und Wartungsbedingungen keinerlei Material- oder Verarbeitungsfehler auf •...
  • Page 100 Zusicherungen oder Verpflichtungen seitens Interacoustics, und Interacoustics verleiht oder gewährt keinem Vertreter und keiner anderen Person, weder direkt noch indirekt, die Befugnis, im Namen von Interacoustics jegliche weiteren Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Verkauf von Produkten von Interacoustics einzugehen. INTERACOUSTICS WEIST ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZIERTEN GARANTIEN ZURÜCK, EINSCHLIESSLICH ZUSICHERUNGEN ALLGEMEINER...
  • Page 101: Allgemeine Technische Daten

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite 5 Allgemeine technische Daten Technische Daten des AD629 Sicherheitsnormen IEC 60601-1, ES60601-1, CAN/CSA-C22.2 No.60601-1 Klasse I, Anwendungsteile des Typs B, Dauerbetrieb EMV-Norm IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 Audiometernorm Tonaudiometer: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, Typ 2, HF IEC 60645-4.
  • Page 102 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Besondere Tests/Testbatterie SISI. ABLB. Stenger. Stenger-Sprache. Langenbeck "Ton im Geräusch", Békésy Test, Weber, Zweikanal-Sprache, Zweikanal-Master-Hearing-Aid, automatischer Schwellwert. Automatische Schwellwerttests: Verfügbare Zeit für Patientenreaktion: Wie Tonpräsentation Hörpegelsteigerung: Automatischer Schwellwert (Békésy): Betriebsmodus: Békésy Hörpegeländerungsrate: 2,5 dB/s ±20% Kleinste Hörpegelsteigerung:...
  • Page 103 AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Sprache Frequenzgang: (Typisch) Frequenz Linear (dB) FFequv (dB (Hz) Ext Sign Int. Sign Ext Sign Int. Sign TDH39 125-250 +0/-2 +0/-2 +0/-8 +0/-8 (IEC 60318-3 250-4000 +2/-2 +2/-1 +2/-2 +2/-2 Kupplung) 4000-6300 +1/-0 +1/-0 +1/-0...
  • Page 104: Bezugsdämpfungs-Schwellwerte Für Wandler (Transducer)

    AD629 Gebrauchsanweisung - DE Seite Mic.2 100 uVrms bei max. Verstärkung bei einer Messanzeige von 0 dB Eingangsimpedanz: 3,2KOhm 7mVrms bei max. Verstärkung bei einer Messanzeige von 0 dB Eingangsimpedanz: 47KOhm TF (Seitenblende) 100 uVrms bei max. Verstärkung bei einer Messanzeige von 0 dB...
  • Page 105 Mode d’emploi – FR AD629 Audiomètre clinique...
  • Page 107 3.6.5 Paramètres automatiques ..................32 3.6.6 Sessions et clients ....................32 Imprimer ..........................34 Unité autonome AD629, Mise à jour du logo d'impression ..........34 Diagnostic Suite ........................ 36 3.9.1 Configuration de l'appareil ..................36 3.9.2 Mode SYNC ......................37 3.9.3 L'onglet Sync......................
  • Page 109: Introduction

    1.3 Description du produit L'AD629 est un audiomètre clinique complet sur 2 voies offrant des tests aériens, osseux et vocaux ainsi qu'un amplificateur champ libre intégré. Il offre une large gamme de fonction de tests cliniques, tels que des...
  • Page 110: Avertissements

    Mode d’emploi AD629 - FR Page L'AD629 se compose des éléments suivants, dont certains sont inclus et d'autres optionnels : 
 C ondu 
 Accessoires inclus Casque audiométrique DD45 
 M icro directionn 
 
 APS3 
 I nstructions d’utilis ation multilingues C d’utilisation...
  • Page 111: Deballage Et Installation

    L’utilisation du formulaire Rapport de retour nous sera d’une grande utilité et vous garantit la résolution du problème à votre entière satisfaction. Stockage Si vous devez stocker l'AD629 pour une période assez longue, veuillez vous assurer qu'il est stocké dans les conditions spécifiées au chapitre couvrant les caractéristiques techniques :...
  • Page 112: Symboles

    à des installations de collecte de déchets séparées pour recyclage. Le symbole CE indique qu'Interacoustics A/S respecte les exigences de l'Annexe II de la Directive sur les dispositifs médicaux 93/42/EEC. TÜV Product Service, No. d'identification 0123, a approuvé...
  • Page 113 à réparer les pièces de l'audiomètre conçues par Interacoustics comme étant réparables par le personnel de service Ne jamais insérer ou utiliser le casque à insert sans embout de test neuf, propre et non défectueux. Assurez- vous toujours que l'embout ou la pièce en mousse est bien installée.
  • Page 114 Mode d’emploi AD629 - FR Page Bien que l'instrument respecte les exigences pertinentes de la directive CEM, il faut prendre des précautions afin d'éviter une exposition superflue aux champs électromagnétiques, par exemple provenant des téléphones portables, etc. Si l'appareil doit être utilisé à proximité...
  • Page 115: Demarrage - Configuration Et Installation

    Micro Talk Forward Les deux haut-parleurs du moniteur se trouvent en haut à gauche de l'AD629 (cadre de l'écran). Le côté gauche de l'instrument contient deux connecteurs mini-jack pour un micro et un casque - ou un casque. Ils sont utilisés pour le casque/haut-parleur Talkback (TB) et le micro Talk Forward (TF). Deux connecteurs USB sont situés à...
  • Page 116: Connexions Externes Du Panneau Arrière - Accessoires Standard

    Remarques spéciales : • Outre le casque standard DD45, trois autres transducteurs de conduction aérienne peuvent être utilisés (ils se connectent tous à des sorties spécifiques sur l'AD629) : • HDA300: Haute-fréquence nécessitant un casque HF • CIR33 pour insert de marquage : L'insert CIR33 pour le masquage par insert est doté...
  • Page 117: Communication Avec Le Patient Et Surveillance

    Il s'agit du premier niveau de priorité. • Priorité 2 : Le micro directionnel (1) de l'AD629 est situé au-dessus du bouton « Talk Forward » (21). Si aucun micro n'est connecté au micro de priorité 1, celui-ci sera utilisé.
  • Page 118: Instructions D'utilisation

    Mode d’emploi AD629 - FR Page 3.4 Instructions d’utilisation La figure ci-dessous présente le panneau avant de l'AD629 y compris les boutons, cadrans et affichages : Le tableau ci-dessous décrit les fonctions des différents boutons et cadrans. Nom(s)/Fonction(s) Description Microphone Pour la voix en direct et les instructions Talk Forward au patient dans la cabine de test.
  • Page 119 Mode d’emploi AD629 - FR Page Masquage / Canal 2 Indique le masquage ou le niveau d'intensité du canal 2, par ex : 7-14 Touches de fonction Ces touches sont contextuelles et varient en fonction de l'écran de test sélectionné. Des explications plus détaillées seront fournies dans les sections décrivant les tests individuels.
  • Page 120 Quand ce bouton est activé, la présentation au patient, par Moniteur 2) exemple depuis CD est diffusée par le moniteur intégré de l'AD629 ou le casque moniteur dans le canal 1 ou 2. Ajuster le gain en maintenant le bouton enfoncé pendant une seconde. Talk Back Quand Talk back est activé, le clinicien peut entendre les...
  • Page 121 Down / Incorrect Utilisé pour réduire le niveau de fréquence. (Baisser / Incorrect) L'AD629 contient un compteur automatique de score vocal. Ce bouton a aussi une seconde fonction, celle de bouton 'Incorrect' pendant la réalisation des tests vocaux. Appuyer sur ce bouton pour compter automatiquement le score vocal pendant les tests vocaux, après chaque mot entendu incorrectement par le patient.
  • Page 122: Écrans De Test Et Description Des Touches De Fonction

    Mode d’emploi AD629 - FR Page 3.5 Écrans de test et description des touches de fonction Les tests suivants sont disponibles à partir du bouton Test (20). Utiliser l'une des molettes (57)/(58) pour sélectionner chaque écran de test : •...
  • Page 123: Test De Stenger

    Mode d’emploi AD629 - FR Page Touche de Description fonction Uniquement disponible si l'option haute-fréquence est disponible (licence optionnelle) sur l'appareil. Sélectionne le casque HF connecté aux connecteurs HF séparés. Choisir entre HL, MCL et UCL en maintenant la touche de fonction (10) et sélectionner le type de mesure requis à...
  • Page 124: Ablb - Test De Fowler

    Mode d’emploi AD629 - FR Page 3.5.3 ABLB – Test de Fowler L'ABLB (test binaural par comparaison alternée de sonie) est un test conçu pour détecter les différences de niveau de bruit perçues entre les oreilles. Ce test est destiné aux personnes souffrant d'une perte d'audition unilatérale.
  • Page 125: Weber

    Mode d’emploi AD629 - FR Page 3.5.5 Weber Le test Weber distingue la surdité de transmission et la surdité neurosensorielle via l'utilisation d'un conducteur osseux. Utilisez les indications pour afficher la zone de perception du son. Si le patient entend mieux le son dans l'oreille déficiente, il s'agit d'une surdité de transmission ; et si, à la fréquence donnée, le son est mieux perçu dans la meilleure oreille, il s'agit d'une surdité...
  • Page 126 Mode d’emploi AD629 - FR Page SDS (Speech Discrimination Scores, Scores de discrimination vocale) et représente le nombre de mots répétés correctement sous forme de pourcentage. Veuillez noter qu'il existe une relation prévisible entre le seuil de son pur et le seuil vocal des patients.
  • Page 127 Mode d’emploi AD629 - FR Page Touches de Description fonction Uniquement disponible si l'option haute-fréquence est disponible (licence optionnelle) sur l'appareil. Sélectionne le casque HF connecté aux connecteurs HF séparés. Choisir entre HL, MCL et UCL en maintenant la touche de fonction (10) et sélectionner le type de mesure requis à...
  • Page 128 Mode d’emploi AD629 - FR Page Jouer / L’avant / Stop Track Score Phonème Pause Inverse 3.5.6.1 Discours – CH2On Cet écran d'essai est le même que pour le discours. Quand le mode Discours – Ch2On est activé, le matériel de discours est présenté en binaural.
  • Page 129 Mode d’emploi AD629 - FR Page Test de Hughson-Westlake Hughson Westlake est une procédure de test automatique de son pur. Le seuil d'audition est défini à 2 réponses correctes sur 3 (ou 3 sur 5) à un niveau donné dans une procédure de test à incréments de 5dB et décréments de 10 dB.
  • Page 130 Mode d’emploi AD629 - FR Page Test de Békésy. Le test de Békésy est un type d'audiométrie automatique. D'un point de vue diagnostique, ce test est important pour la classification des résultats dans l'un de cinq types (d'après Jerger, et al), lors de la comparaison des réponses entre sons continus et impulsions.
  • Page 131 Mode d’emploi AD629 - FR Page Test QuickSIN Les utilisateurs d'aides auditives se plaignent souvent de difficultés d'audition dans des environnements bruyants. La mesure de perte SNR (perte du rapport signal/bruit) est donc importante, car il est impossible de prédire la capacité d'une personne à comprendre les voix dans un environnement bruyant à...
  • Page 132 Mode d’emploi AD629 - FR Page Test SISI SISI est conçu pour tester la capacité à reconnaître une augmentation d'intensité de 1 dB au cours d'une série d'impulsions de sons purs présentés 20 dB au-dessus du seuil de son pur de la fréquence de test. Il peut être utilisé...
  • Page 133 « update_mha.mywavefiles.bin » (s'assurer que l'extension du fichier soit bin et non zip) 2. Copier les fichiers sur une clé USB nouvellement formatée en FAT32 3. Insérer la clé dans l'un des ports USB de l'AD629. 4. Aller dans Common Setup (configuration générale) et appuyez sur « Install »...
  • Page 134 Mode d’emploi AD629 - FR Page Test de simulation de perte d'audition Le HLS permet de simuler une perte d'audition par le biais d'un casque audiométrique ou d'un casque haute fréquence. Il est principalement destiné aux membres de la famille d'une personne malentendante.
  • Page 135: Configuration

    Pour modifier les paramètres individuels, utiliser la molette de gauche (57). Voici un exemple figurant la fenêtre de dialogue Tone settings. « Aided » est en surbrillance : Pour une description détaillée de la fenêtre de dialogue des paramètres, veuillez vous reporter aux Guides Rapides de l'AD629 disponibles ici : http://www.interacoustics.com/AD629...
  • Page 136: Configuration De L'instrument

    Mode d’emploi AD629 - FR Page 3.6.1 Configuration de l'instrument La capture d'écran ci-dessous présente le menu des paramètres de l'instrument : 3.6.2 Paramètres généraux La capture d'écran ci-dessous présente le menu common settings (paramètres généraux) :...
  • Page 137 Mode d’emploi AD629 - FR Page Dans Common Setup, « Shift+Setup » affiche la fenêtre About (à propos de) suivante : Touches de Description fonction Sélectionner la liste de clients. Installer le nouveau matériel ou les fichiers wave à partir de la clé USB.
  • Page 138: Réglage Du Son

    Mode d’emploi AD629 - FR Page 3.6.3 Réglage du son La capture d'écran ci-dessous présente les réglages pour les tests de son pur : Touche de Description fonction Afficher les paramètres pour la banane vocale. Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole)
  • Page 139: Paramètres Vocaux

    Mode d’emploi AD629 - FR Page 3.6.4 Paramètres vocaux La capture d'écran ci-dessous présente les réglages pour les tests vocaux : Touche de Description fonction Paramètres de courbe normative de phonèmes. Paramètres de courbe normative champ libre. Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole)
  • Page 140: Paramètres Automatiques

    Mode d’emploi AD629 - FR Page 3.6.5 Paramètres automatiques Touche de Description fonction Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole) 3.6.6 Sessions et clients Sauvegardez une session (22) après un test ou bien créez une nouvelle session en maintenant « Shift »...
  • Page 141 Mode d’emploi AD629 - FR Page 3.6.6.1 Sauvegarder une session Touches Description fonction Supprimer le client sélectionné. Modifier le client sélectionné. Créer un nouveau client. Revenir à la session. Sauvegarder la session sous le client sélectionné. 3.6.6.2 Clients Touches Description fonction Supprimer le client sélectionné.
  • Page 142: Imprimer

    Mode d’emploi AD629 - FR Page 3.7 Imprimer Les données de l'AD629 peuvent être imprimées de 2 façons différentes : • Impression directe : Permet l'impression directe des résultats après les tests (par le biais d'une imprimante USB prise en charge ; en cas de doute, veuillez contacter le service clientèle d'Interacoustics pour obtenir une liste des imprimantes prises en charge).
  • Page 143 Mode d’emploi AD629 - FR Page 10. Cliquer sur Démarrer. En fonction de la taille de votre clé USB, cela pourrait prendre un certain temps. Une fois le formatage terminé, une fenêtre contextuelle apparaîtra pour confirmer le succès du formatage 11.
  • Page 144: Diagnostic Suite

    La configuration est identique à celle décrite au chapitre précédent pour le transfert de données audiométriques. Important Prenez soin de sélectionner « AD629 (version2) » (et non « AD629 », qui se rapporte à l'ancienne version). Appareil contrôlé par ordinateur : Désactivez cette option pour exécuter l'AD629 en tant qu'audiomètre autonome (c'est-à-dire pas en tant qu'audiomètre hybride) mais en conservant sa connexion à...
  • Page 145: Mode Sync

    Téléchargement du logo d'impression et des symboles d'audiogramme sur l'AD629 : Un logo pour les impressions directes peut être transféré sur l'AD629 à l'aide du bouton « Up Print Logo » (Téléchargement logo d'impression). Le système de symboles utilisé dans Diagnostic Suite peut être transféré...
  • Page 146: Client Upload (Téléchargement De Clients)

    Utilisez le bouton « Add » pour transférer (télécharger) le client de la base de données vers la mémoire interne de l'AD629. La mémoire interne de l'AD629 peut contenir jusqu'à 1 000 clients et 50 000 sessions (données audiographiques) •...
  • Page 147 Mode d’emploi AD629 - FR Page...
  • Page 148: Mode Hybride (Contrôlé En Ligne/Par Ordinateur)

    La capture d'écran suivante présente l'onglet AUD de Diagnostic Suite lorsque l'AD629 fonctionne en « mode hybride ». Ce mode permet à l'AD629 d'être connecté « en ligne » à l'ordinateur, et jouer le rôle d'un véritable audiomètre hybride : •...
  • Page 149: Entretien

    Mode d’emploi AD629 - FR Page 4 Entretien 4.1 Procédures d’entretien générales Il est recommandé d'effectuer les procédures de vérification routinières dans leur intégralité toutes les semaines sur tous les appareils utilisés. Les vérifications 1 à 9 ci-dessous doivent être effectuées sur l'équipement chaque jour où...
  • Page 150: Nettoyage Des Produits Interacoustics

    Mode d’emploi AD629 - FR Page Vérifier la tension du serre-tête du casque et du serre-tête du vibrateur osseux. S'assurer que les articulations pivotantes peuvent être retournées facilement sans jeu excessif. Vérifier les serre-têtes et articulations pivotantes sur des casques réducteurs de bruit pour d'usure et de fatigue du métal.
  • Page 151: Réparations

    être appliquée à aucun autre propriétaire ou utilisateur de cet instrument acheté d’occasion. En outre, cette garantie n’est pas applicable aux cas énoncés ci-après et Interacoustics ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte liée à l’achat ou l’utilisation d’un produit Interacoustics qui a été : •...
  • Page 152 Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toutes les obligations ou responsabilités d’Interacoustics. Interacoustics n’accorde directement ou indirectement à aucun agent ou autre personne le droit d’assumer au nom d'Interacoustics aucune autre responsabilité liée à la vente des produits Interacoustics.
  • Page 153: Caracteristiques Techniques Generales

    Tone Audiometer: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, Type 2, HF IEC 60645-4. Speech Audiometer: IEC 60645-2/ANSI S3.6 type B or B-E. Auto threshold tests: ISO 8253-1 Calibration Calibration information and instructions is located in the AD629 Service manual Air Conduction DD45: PTB/DTU report 2009 TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010...
  • Page 154 Mode d’emploi AD629 - FR Page Stimuli Tone 125-20000Hz separated in two ranges 125-8000Hz and 8000-20000Hz. Resolution 1/2-1/24 octave. Warble Tone 1-10 Hz sine +/- 5% modulation Wave file 44100Hz sampling, 16 bits, 2 channels Masking Automatic selection of narrow band noise (or white noise) for tone presentation and speech noise for speech presentation.
  • Page 155 Mode d’emploi AD629 - FR Page Free Field Power amplifier and loudspeakers With an input of 7 Vrms - Amplifier and loudspeakers must be able to create a Sound Pressure Level of 100 dB in a distance of 1 meter - and meet the following requirements:...
  • Page 156: Équivalences Des Valeurs De Seuil De Référence Pour Les Transducteurs

    Mode d’emploi AD629 - FR Page Compatible software Diagnostic Suite - Noah, OtoAccess and XML compatible Dimensions (LxWxH) 36.5 x 29.5 x 6.5 cm / 14.4 x 11.6 x 2.6 inches Weight 3.3kg/6.3lb Power supply 100-240 V~, 50-60Hz max 0.5A...
  • Page 157 Bruksanvisning – SV Klinisk audiometer AD629...
  • Page 159 3.6.4 Talinställningar ......................29 3.6.5 Automatiska inställningar ..................30 3.6.6 Sessioner och klienter..................... 31 Utskrifter ..........................32 Fristående AD629-enhet, uppdatering av utskriftslogotyp ..........32 Diagnostic Suite ........................ 34 3.9.1 Instrumentinställning ....................34 3.9.2 Synkroniseringsläge ....................35 3.9.3 Synkroniseringsfliken ....................35 3.9.4 Client Upload (ladda upp klient) ................
  • Page 161: Inledning

    En lugn och stabil position under testet har högre prioritet än optimal noggrannhet. 1.3 Produktbeskrivning AD629 är en komplett 2-kanalig klinisk audiometer som erbjuder luft, ben, tal och inbyggd frifältförstärkare. Den tillhandahåller ett brett urval av kliniska testfunktioner som exempelvis högfrekvens, multifrekvens,...
  • Page 162: Varningar

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida AD629 består av följande inkluderade och valfria delar: Inkluderade delar DD45 audiometriskt headset B71 benledare APS3 patientsignalknapp Svanhalsmikrofon Strömförsörjning Bruksanvisnings-CD Flerspråkig CE-bruksanvisning Tillvalsdelar Diagnostic Suite-programvara OtoAccess-databas 21925 Amplivox audiocups, brusreducerande headset Väska (standard- eller vagnmodell) EARTone3A/5A audiometriska instickshörlurar...
  • Page 163: Uppackning Och Installation

    är till stor hjälp för oss. Den är dessutom din bästa garanti för att problemet ska lösas på ett tillfredsställande sätt. Förvaring Om du ska stuva undan AD629 under en tid, se till att enheten förvaras i enlighet med kraven i avsnittet med tekniska specifikationer:...
  • Page 164: Märkning

    Se bruksanvisningen WEEE (EU-direktiv) Denna symbol indikerar att den uttjänta produkten måste lämnas in till en återvinningscentral. CE-märkningen indikerar att Interacoustics A/S uppfyller kraven i bilaga II till det medicinska enhetsdirektivet 93/42/EEC. Kvalitetssystemet har godkänts av TÜV – identifieringsnummer 0123 0123 Tillverkningsår...
  • Page 165 Batterier kan explodera eller orsaka brännskador om de demonteras, krossas eller utsätts för eld eller höga temperaturer. Kortslut inte. Ingen modifiering av denna utrustning är tillåten utan tillstånd från Interacoustics. På begäran lämnar Interacoustics ut kretsscheman, komponentlistor, beskrivningar, kalibreringsanvisningar och annan information som hjälper servicepersonalen att reparera sådana delar av denna audiometer som Interacoustics har utformat för att servicepersonal ska kunna reparera dem.
  • Page 166 AD629 Bruksanvisning - SV Sida...
  • Page 167: Komma Igång - Installation Och Inställning

    Talkforward- mikrofon Den övre vänstra delen av AD629 (displayhållare) innehåller monitorhögtalarna. Den vänstra sidan av instrumentet innehåller två minijackanslutningar för en mikrofon och ett par hörlurar – eller ett headset. Dessa används för hörlurar/högtalare (TB) och mikrofon (TF). Bredvid dem sitter två...
  • Page 168: Externa Anslutningar På Bakpanelen - Standardtillbehör

    EarTone 3A/ IP30 Kommentarer: • Utöver DD45-headsetet av standardtyp, kan tre andra luftledningshörtelefoner användas (alla ansluts till specifika utgångar på AD629): • HDA300: Högfrekvens kräver ett HF-headset • CIR33 för insticksmaskering: Instickshörlurarna CIR33 för insticksmaskering har en begränsad ljudkvalitet, som endast gör dem adekvat för att presentera maskeringsbrus •...
  • Page 169: Patientkommunikation Och Övervakning

    Det har högsta prioritet. • Prioritet 2: Gåshalsmikrofonen (1) till AD629 är placerad ovanför knappen “Talk Forward” (21). Om ingen mikrofon är anslutet till prioritet 1-jacket, används denna i stället. Bilden nedan visas när talk forward-funktionen (21) är aktiv (knappen hålls in) och man kan justera kalibreringsnivå...
  • Page 170: Användaranvisningar

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida 3.4 Användaranvisningar Bilden nedan visar framsidan på AD629, inklusive knappar, rattar och display: Följande tabell beskriver knapparnas och rattarnas olika funktioner. Namn)/Funktion(er) Beskrivning Mikrofon För live tal och klinikerns instruktioner till patienten i provbåset. Talk back-högtalare För talad feedback från patienten i provbåset.
  • Page 171 AD629 Bruksanvisning - SV Sida Maskering/Kanal 2 Indikerar maskering eller intensitetsnivå för kanal 2, t.ex.: 3. Funktionstangenter Dessa tangenter är sammanhangsberoende och bestäms av vald provskärm. Beskrivs utförligare i avsnitten som behandlar de olika proven. Skift Skiftfunktionen gör det möjligt för klinikern att aktivera de underfunktioner som är skrivna med kursiv stil under knapparna.
  • Page 172 Kanal 1 Monitor 2 Genom att aktivera den här knappen, kan patienten höra presentationen genom t.ex. den inbyggda AD629 CD-monitorn eller monitorheadset i både kanal 1 och 2. Justera förstärkningen genom att hålla in knappen i en sekund.
  • Page 173 Down / Incorrect Används för att minska frekvensnivån. (ner/fel) AD629 har en inbyggd automatisk talpoängsräknare. Som en andra funktion kan man därför använda denna knapp för “fel” under talprov. För automatisk talpoängsräkning under ett talprov, tryck på denna knapp efter varje ord som inte uppfattas korrekt av patienten.
  • Page 174: Beskrivning Av Testskärmar Och Funktionstangenter

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida 3.5 Beskrivning av testskärmar och funktionstangenter Följande test kan öppnas med knappen Test (20). Använd rattarna (57)/(58) för att välja specifika testskärmar: • Tone (ton) • Stenger • ABLB – Fowler • Tone in noise – Langenbeck (ton i brus) •...
  • Page 175: Stenger-Test

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida Funktionstangenter Beskrivning Endast tillgänglig om högfrekvenstest (tillvalslicens) är tillgängligt i instrumentet. Väljer de HF-hörlurar som är anslutna till de separata HF- anslutningarna. Välj mellan HL, MCL och UCL genom att hålla ner Funktionsknapp (10) attenuatorn/(HL dB ratten) och välj önskat test genom att vrida...
  • Page 176: Tone In Noise Test (Ton I Brus-Test) (Langenbeck-Test)

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida 3.5.4 Tone in Noise Test (ton i brus-test) (Langenbeck-test) Se avsnittet Tontest för beskrivning av funktionstangenterna (10), (13), (14), (15), (16), (17). 3.5.5 Weber Weber-provet skiljer mellan konduktiv och sensorisk hörselnedsättning med hjälp av en benledare.
  • Page 177 AD629 Bruksanvisning - SV Sida Tänk på att det finns ett förutsägbart förhållande mellan patientens rena tontröskel och taltröskel. Talaudiometri kan därmed vara användbart som en korskontroll av det rena tonaudiogrammet. Talskärmen inställd i grafläge med användning av live-röst/MIC (27) – under Setup (19) (inställningar).
  • Page 178 AD629 Bruksanvisning - SV Sida Använd HL dB-ratten (57) för att välja olika poster från listorna: Man kan byta lista med alternativet “List” (lista). Använd HL dB-ratten (57) för att välja olika poster från listorna. Börja spela upp wave-filerna. Stoppa uppspelningen av wave-filerna.
  • Page 179 AD629 Bruksanvisning - SV Sida 3.5.6.1 Tal – CH2On Denna testskärm är samma som för tal. När tal är påslaget – Ch2On, presenteras talmaterialet på båda öronen. 3.5.6.2 Tal i buller Denna testskärm är samma för tal. När den står på Tal vid buller, presenteras talmaterialet och tal vid buller i samma öra.
  • Page 180 AD629 Bruksanvisning - SV Sida Békésy-test Békésy är enform av automatisk audiometri. Testet är diagnostiskt viktigt genom klassificeringen av resultaten i en av fem typer (efter Jerger, et al) när responser på kontinuerliga och pulserande toner jämförs. Békésy-testet utförs vid en fast frekvens. Ren ton eller smalbandsbrus kan väljas. Som standard väljs en kontinuerlig ton för Békésy-testet.
  • Page 181 AD629 Bruksanvisning - SV Sida QuickSIN-test Svårigheten att höra när det finns bakgrundsbrus är ett vanligt klagomål från de personer som använder hörapparat. Därför är mätningen av SNR-förlust (förlust av signal-till-brusförhållande) viktig eftersom en persons förmåga att förstå tal i brus inte kan förutsägas på ett tillförlitligt sätt enbart med hjälp av det rena tonaudiogrammet.
  • Page 182 AD629 Bruksanvisning - SV Sida SISI-test SISI-testet är utformat för att testa förmågan att känna igen en intensitetsökning på 1 dB under en serie av stötvisa rena toner som presenteras 20 dB över den rena tontröskeln för testfrekvensen. Det kan användas för att särskilja mellan cochleara och retrocochleara rubbningar eftersom en patient med...
  • Page 183 2. Kopiera filerna till ett nyligen formaterat FAT32 USB-minne. 3. Sätt in USB-minnet i en av USB-anslutningarna på AD629. 4. Gå till Common Setup (gemensamma inställningar) och tryck på “Install” (installera). 5. Vänta tills installationen är slutförd.
  • Page 184 AD629 Bruksanvisning - SV Sida Hörselnedsättningssimulatortest HLS erbjuder en simulering av hörselnedsättningen genom de audiometriska hörtelefonerna eller högfrekvenshörtelefonerna och riktar sig främst till familjemedlemmarna till personen med hörselnedsättning. Det är ett värdefullt verktyg eftersom hörselnedsättning ofta ger upphov till frustration och missförstånd i många familjer.
  • Page 185: Setup (Inställning)

    Från en inställningsmeny, välj mellan de olika inställningarna med hjälp av den högra ratten (58). Ändra de olika inställningarna med hjälp av den vänstra ratten (57). Här följer ett exempel från inställningsdialogrutan Tone (ton) med alternativet “Aided” förstärkt. För en detaljerad beskrivning av inställningsdialogrutan, se snabbguiden till AD629 som finns här: http://www.interacoustics.com/AD629...
  • Page 186: Instrumentinställningar

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida 3.6.1 Instrumentinställningar Skärmbilden nedan visar menyn med instrumentinställningar: 3.6.2 Common settings (gemensamma inställningar) Skärmbilden nedan visar menyn med gemensamma inställningar:...
  • Page 187 AD629 Bruksanvisning - SV Sida Från menyn för gemensamma inställningar, tryck på “Shift+Setup” för att öppna dialogrutan About (om): Funktionstangenter Beskrivning Välj klientlista. Installera ny programvara eller wave-filer från USB-minnet. Avinstallera poster. Använd skifttangenten för att aktivera detta. Gå tillbaka.
  • Page 188: Toninställning

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida 3.6.3 Toninställning Skärmbilden nedan visar inställningarna för rent tontest: Funktionstangenter Beskrivning Visar inställningarna för Speech banana (talbanan). Gå tillbaka. Spara användarinställning (protokoll)
  • Page 189: Talinställningar

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida 3.6.4 Talinställningar Skärmbilden nedan visar inställningarna för taltest: Funktionstangenter Beskrivning Phonem norm curve-inställningar. Fritt fält-normkurvinställning. Gå tillbaka. Spara användarinställning (protokoll)
  • Page 190: Automatiska Inställningar

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida 3.6.5 Automatiska inställningar Funktionstangenter Beskrivning Gå tillbaka. Spara användarinställning (protokoll)
  • Page 191: Sessioner Och Klienter

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida 3.6.6 Sessioner och klienter Spara en session (22) efter ett test eller skapa en ny session genom att hålla in “Shift” (18) och trycka på knappen “Save Session”. På menyn Save Session (22) (spara session) kan man spara sessioner, ta bort och skapa klienter samt redigera klientnamn.
  • Page 192: Utskrifter

    Direktutskrift: Gör det möjligt att skriva ut resultat direkt efter ett test (via en USB-skrivare som stöds – kontakta vid behov Interacoustics kundtjänst för en lista över PC-skrivare som stöds). Utskriftslogotypen kan konfigureras via själva audiometern (se nedan) eller via Diagnostic Suite (under General Setup (allmänna inställningar) kan en logotypbild laddas ner till instrumentet från...
  • Page 193 AD629 Bruksanvisning - SV Sida 10. Klicka på Start. Beroende på USB-minnets storlek kan detta ta en stund. När formateringen är slutförd visas ett popup-meddelande som meddelar detta. 11. Kopiera filen “update_user.logo.bin” till det formaterade USB-minnet. 12. Det är mycket viktigt att enbart denna fil finns i USB-minnet.
  • Page 194: Diagnostic Suite

    Inställningen är snarlik den som beskrevs i föregående kapitel för audiometrisk dataöverföring. Viktigt: Var noga med att välja “AD629 (version 2)” (inte “AD629”, som gäller den gamla versionen). PC controlled instrument (PC-kontrollerat instrument): Avmarkera detta alternativ om du vill köra AD629 som en fristående audiometer (dvs.
  • Page 195: Synkroniseringsläge

    Diagnostic Suite. Starta Diagnostic Suite med enheten ansluten. 3.9.3 Synkroniseringsfliken Om flera sessioner är lagrade i AD629 (under en eller flera patienter), måste du använda fliken Sync (synkronisering). Skärmbilden nedan visar Diagnostic Suite med fliken SYNC öppen (under flikarna AUD och IMP uppe till höger).
  • Page 196: Client Upload (Ladda Upp Klient)

    På vänster sida kan du söka efter den klient i databasen som ska överföras med hjälp av olika sökkriterier. Använd knappen “Add” (lägg till) för att överföra (ladda upp) klienten från databasen till det interna minnet i AD629. Internminnet i AD629 har plats för upp till 1000 klienter och 50 000 sessioner (audiogramdata).
  • Page 197 AD629 Bruksanvisning - SV Sida...
  • Page 198: Hybrid (Online/Pc-Kontrollerat) Läge

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida 3.10 Hybrid (online/PC-kontrollerat) läge Följande skärmbilder visar Diagnostic Suites AUD-flik när AD629 körs i “hybridläge”. I detta läge kan AD629 vara “online”-ansluten till PC:n – dvs. en äkta hybridaudiometer: • Använda enheten via en PC och •...
  • Page 199: Underhåll

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida 4 Underhåll 4.1 Allmänna underhållsprocedurer Det rekommenderas att fullständiga rutinkontroller görs varje vecka på all utrustning som används. Kontroll 1-9 nedan ska utföras på utrustningen varje dag som den används. Syftet med rutinkontroller är att säkerställa att utrustningen fungerar som den ska, att kalibreringen inte har förändrats avsevärt och att utrustningens hörtelefoner och anslutningar är fria från sådant som kan...
  • Page 200: Rengöra Interacoustics Produkter

    Var noga med att inte låta fukt komma in i högtalardelen på hörlurarna och liknande delar 4.3 Angående reparationer Interacoustics kan endast hållas ansvarigt för CE-märkningens giltighet och utrustningens säkerhetseffekter, pålitlighet och prestanda om: 1. montering, utökningar, omjusteringar, ändringar och reparationer utförs av behöriga personer, 2.
  • Page 201: Garanti

    Sloneczny Sad 4d 72-002 Doluje Polska Detta ska även göras varje gång ett instrument returneras till Interacoustics. (Detta gäller givetvis även i de värsta tänkbara situationer, inklusive dödsfall eller ett allvarligt försämrat tillstånd hos patienten eller användaren.) 4.4 Garanti Interacoustics garanterar: •...
  • Page 202 AD629 Bruksanvisning - SV Sida...
  • Page 203: Allmänna Tekniska Specifikationer

    Tonaudiometer: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, Typ 2, HF IEC 60645-4. Talaudiometer: IEC 60645-2/ANSI S3.6 typ B eller B-E. Automatiska tröskeltester: ISO 8253-1 Kalibrering Se servicemanualen för AD629 för information och anvisningar om kalibrering. Luftledning DD45: PTB/DTU-rapport 2009 TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010...
  • Page 204 AD629 Bruksanvisning - SV Sida Specialprover/provuppsättning SISI. ABLB. Stenger. Stenger-tal. Langenbeck (ton i brus) Békésy-prov., Weber Tal 2 kanaler, master-hörapparat 2 kanaler, autotröskel. Autotröskeltest: Patientens tillgängliga tid för respons: Lika lång som tonpresentation Ökning av hörselnivå: 5 dB. Autotröskeltest (Békésy): Bruksläge:...
  • Page 205 AD629 Bruksanvisning - SV Sida Frekvensrespons: (Typisk) Frekvens Linjär (dB) FFequv (dB) (Hz) Ext sign Int. Sign Ext sign Int. Sign TDH39 125-250 +0/-2 +0/-2 +0/-8 +0/-8 (IEC 60318-3 kopplare) 250-4000 +2/-2 +2/-1 +2/-2 +2/-2 4000-6300 +1/-0 +1/-0 +1/-0 +1/-0...
  • Page 206: Likvärdiga Referens-Tröskelvärden För Hörtelefoner

    AD629 Bruksanvisning - SV Sida 7mVrms vid max. förstärkning 0dB avläsning Ingångsimpedans: 47 KOhm TF (sidopanel) 100uVrms vid max. förstärkning för 0dB avläsning Ingångsimpedans: 3,2 KOhm TF (frontpanel) 100uVrms vid max. förstärkning för 0dB avläsning Ingångsimpedans: 3,2 KOhm Wave-filer Spelar upp Wave-fil från hårddiskenheten Utgångsspecifikationer...
  • Page 207 Käyttöohje – FI Klinikka-audiometri AD629...
  • Page 209 3.6.3 Ääniasetukset ......................29 3.6.4 Puheasetukset ......................30 3.6.5 Automaattiset asetukset..................31 3.6.6 Istunnot ja asiakkaat ....................31 Tulostaminen ........................33 Itsenäinen AD629-yksikkö, tulostuslogon päivitys ............33 Diagnostiikkaohjelma ......................35 3.9.1 Laitteiden asennus ....................35 3.9.2 Synkronointitila ......................36 3.9.3 Synkronointi-välilehti ....................36 3.9.4 Client Upload (asiakkaan lataaminen) ..............
  • Page 211: Johdanto

    Paras mittaustarkkuus saadaan laitteen rauhallisella ja vakaalla sijoittamisella testauksen ajaksi. 1.3 Tuotteen kuvaus AD629 on 2-kanavainen klinikka-audiometri, jossa on ilma-, puhe-, luu- ja sisäänrakennettu vapaakenttävahvistin. Siinä on laaja valikoima kliinisiä testiominaisuuksia, kuten korkeataajuus, monitaajuus, weber ja SISI.
  • Page 212: Varoitukset

    AD629 käyttöohje - FI Sivu AD629:een kuuluvat seuraavat mukana toimitetut osat ja lisäosat: Mukana toimitettavat osat DD45-audiometrikuulokkeet B71-luujohdin APS3 -potilaan vastauspainike Virtajohto Käyttöohje-CD Monikieliset CE-käyttöohjeet Lisäosat Diagnostic Suite -ohjelmisto OtoAccess-tietokanta 21925 Amplivox Audiocups, melua vaimentavat kuulokkeet Kantolaukku (vakio tai kärrymalli)
  • Page 213: Pakkauksesta Poistaminen Ja Asennus

    Jos laite on viallinen, ota yhteyttä paikalliseen jakelijaan. Säilytä pakkausmateriaali kuljetusyhtiön tarkistusta ja vakuutusvaatimusta varten. Säilytä pahvilaatikko myöhempää lähetystä varten AD629 toimitetaan omassa pahvilaatikossaan, joka on suunniteltu erityisesti AD629-laitetta varten. Säilytä tämä pahvilaatikko. Sitä tarvitaan, jos laite on palautettava huoltoa varten. Jos huoltoa tarvitaan, ota yhteyttä paikalliseen jakelijaan.
  • Page 214: Merkinnät

    Katso käyttöohje WEEE (EU-direktiivi) Tämä symboli tarkoittaa, että tuote on hävitettävä lähettämällä se erilliseen keräyspisteeseen talteenottoa ja kierrätystä varten. CE-merkki ilmaisee, että Interacoustics A/S täyttää Lääkintälaitedirektiivin 93/42/EEC liitteen II vaatimukset. TÜV Product Service, tunnusnumero No. 0123, on hyväksynyt laatujärjestelmän. 0123 Valmistusvuosi Älä...
  • Page 215 Estä oikosulku. Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman Interacousticsin lupaa. Interacoustics toimittaa pyynnöstä piirikaaviot, osaluettelot, kuvaukset, kalibrointiohjeet tai muut tiedot, jotka auttavat huoltohenkilöstöä korjaamaan audiometrin osat, jotka Interacousticsin mielestä ovat huoltohenkilöstön korjattavissa.
  • Page 216 AD629 käyttöohje - FI Sivu EU-maissa on laitonta hävittää sähkö- ja elektroniikkajäte lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana. Sähkö- ja elektroniikkajäte voi sisältää vaarallisia aineita ja on siksi hävitettävä erikseen. Sellaiset tuotteet on merkitty ohessa esitetyllä yliviivatulla roskasäiliöllä. Käyttäjän yhteistyö on tärkeää sähkö- ja elektroniikkajätteiden uudelleenkäytön ja kierrätyksen lisäämiseksi. Jos sähkö- ja elektroniikkajätettä...
  • Page 217: Aloittaminen - Käyttöönotto Ja Asennus

    Talk forward - mikrofoni AD629:n vasemmassa ylälaidassa (näytön sivuilla) on kaksi seurantakaiutinta. Laitteen vasemmassa sivussa on kaksi miniliitäntää mikrofonille ja kuulokkeille. Niitä käytetään talkback- kuulokkeelle/-kaiuttimelle (TB) ja talk forward -mikrofonille (TF). Vieressä on kaksi USB-liitintä, joita voidaan käyttää ulkoisten tulostimien/näppäimistöjen ja USB-tikkujen liittämiseen laiteohjelmistojen/wave- tiedostojen materiaalien asentamiseksi.
  • Page 218: Takapaneelin Ulkoiset Liitännät - Vakiovarusteet

    Erityishuomautukset: • DD45-vakiokuulokkeiden lisäksi voidaan käyttää kolmea muuta ilmajohtokuuloketta (kaikilla on omat lähdöt AD629:ssä): • HDA300: Korkeataajuus vaatii HF-kuulokkeet • CIR33 inserttipeiteääniin: Inserttikuulokkeilla CIR33 peiteääniin on rajoitettu äänenlaatu ja se on riittävä vain melun peittämiseen •...
  • Page 219: Potilasviestintä Ja Potilaan Seuranta

    Sivu 3.3 Potilasviestintä ja potilaan seuranta 3.3.1 Talk Forward (Puhe potilaalle) Talk Forward -painike (21) aktivoi Talk Forward -toiminnon. AD629:ssä on kolme mikrofoniliitintä, joiden toimintaprioriteetti on seuraava (kytketyistä liittimistä riippuen): • Prioriteetti 1: Laitteen vasemmassa sivussa oleva miniliitäntä, jota voidaan käyttää kuulokkeiden ja kuulokeliittimien kanssa.
  • Page 220: Käyttöohjeet

    AD629 käyttöohje - FI Sivu 3.4 Käyttöohjeet Alla on kuvattu AD629:n etuosa ja sen painikkeet, valitsimet ja näyttö: Seuraavana on kuvattu eri painikkeiden ja valitsimien toiminnot. Nimi/toiminto Kuvaus Microphone (Mikrofoni) Äänieriössä olevalle potilaalle välitettävää reaaliaikaista äänipuhetta ja talk forward -ohjeita varten.
  • Page 221 AD629 käyttöohje - FI Sivu Masking / Channel 2 Ilmaisee peiteäänen tai intensiteetin kanavalle 2, esim.: (Peiteääni / kanava 2) 7-14 Toimintonäppäimet Nämä näppäimet ovat tilannekohtaisia ja perustuvat valittuun testinäyttöön. Selitetään tarkemmin osioissa, joissa kuvataan yksittäisiä testejä. Shift Shift-toiminnon avulla lääkäri voi aktivoida alatoiminnot, jotka on kirjoitettu kursiivilla painikkeiden alapuolelle.
  • Page 222 Ch 1 Monitor 2 (kanava 1 Kun aktivoidaan tämä painike, esittely potilaalle esim. CD:stä seuranta 2) voidaan kuulla kiinteästä AD629:n monitorista tai seurantakuulokkeista joko kanavalla 1 tai 2. Voit säätää vahvistusta pitämällä painiketta painettuna yhden sekunnin ajan. Talk Back (Potilaan Kun Talk Back -toiminto on aktiivisena, lääkäri voi kuulla...
  • Page 223 Voit käyttää tätä toimintoa, jos potilas ei ole reagoinut ärsykkeisiin. Down / Incorrect Käytetään taajuuden pienentämiseen. (Alas/väärin) AD629:ssä on automaattinen puhelaskuri. Sen ansiosta tätä painiketta voidaan käyttää myös Incorrect (Väärin) -painikkeena puhetesteissä. Puhelaskuri toimii automaattisesti puhetta mitattaessa, kun tätä painiketta painetaan jokaisen sanan jälkeen, jota potilas ei kuule oikein.
  • Page 224: Testinäytöt Ja Toimintonäppäimien Kuvaukset

    AD629 käyttöohje - FI Sivu 3.5 Testinäytöt ja toimintonäppäimien kuvaukset Test (Testi) -painikkeella (20) voidaan suorittaa seuraavia testejä. Valitse yksittäinen testinäyttö valintapyörillä (57)/(58). • äänes • Stenger • ABLB – Fowler • Äänes kohinassa – Langenbeck • Weber • Puhe •...
  • Page 225: Äänitesti

    AD629 käyttöohje - FI Sivu 3.5.1 Äänitesti Äänitesti-näyttöä käytetään puhtaan/uikkuäänen audiometriaan tavallisten tai inserttikuulokkeiden, luujohdon, vapaakenttäaudiometrian, monitaajuuden (valinnainen testi) sekä korkeataajuuden/korkeataajuuszoomauksen (valinnainen) kautta. Peiteäänten on oltava käytössä luujohtoa käytettäessä oikeiden tulosten saamiseksi. Toimintopainike Kuvaus Käytettävissä vain, jos laitteessa on saatavilla korkeataajuus (valinnainen käyttöoikeus).
  • Page 226: Stengerin Testi

    AD629 käyttöohje - FI Sivu 3.5.2 Stengerin testi Stengerin testiä käytetään, kun potilaan epäillään teeskentelevän kuulonvajausta. Testi perustuu "Stengerin lakiin", joka on kuuloilmiö, jonka mukaan molempiin korviin samanaikaisesti esitetyistä samankaltaisista äänistä kuullaan vain kovempi ääni. Pääsääntöisesti Stengerin testiä suositellaan suoritettavaksi toispuoleisessa kuulonvajauksessa tai merkittävissä epäsymmetrioissa.
  • Page 227: Weber

    AD629 käyttöohje - FI Sivu 3.5.5 Weber Weber-test erotti toisistaan johtumistyyppisen ja sisäkorvaperäisen kuulon alenemisen luujohdinta käyttämällä. Käytä indikaatioita osoittaaksesi, missä ääni tuli havaituksi. Mikäli potilas kuulee äänen paremmin heikommin kuulevalla korvallaan, kuulon aleneminen on johtumistyyppisen, ja mikäli hän kuulee äänen paremmin paremmin kuulevalla korvallaan kuulon aleneminen on sisäkorvaperäistä ko.
  • Page 228 AD629 käyttöohje - FI Sivu Huomaa, että potilaan äänes kynnysarvon ja puhekynnysarvon välillä on ennustettava suhde. Puheaudiometriasta voi tämän vuoksi olla hyötyä äänes audiogrammin tarkistuksessa. Puhenäytön määrittäminen kaaviotilassa reaaliaikaista ääntä/mikrofonia (27) käyttäen – kohdassa Asetukset (19). Voit säätää reaaliaikaista ääntä ja CD-tulotasoa pitämällä Mikrofoni- (27) ja CD-painikkeita (28) painettuina.
  • Page 229 AD629 käyttöohje - FI Sivu Valitse luettelon kohteita HL dB -valitsimella (57): Eri luetteloita voi muuttaa List (Luettelo) -vaihtoehdossa. Valitse luettelon kohteita HL dB -valitsimella (57). Aloita wave-tiedostojen toistaminen. Lopeta wave-tiedostojen toistaminen. Kun aloitetaan Wave-tiedostomittaus, F-painikkeet siirtyvät tallennustilaan. Jos protokolla on tallennuksessa asetettu continue/timeout (jatka/aikalisä) -tilaan sanan toistamisen jälkeen, sana näkyy harmaana ja odottaa käyttäjän ottotasoa.
  • Page 230 AD629 käyttöohje - FI Sivu 3.5.6.1 Puhe – CH2On Tämä testinäyttö on sama kuin puheelle. Kun valitaan Puhe – Ch2On, puhemateriaali esitetään binauraalisti. 3.5.6.2 Puhe kohinassa Tämä testinäyttö on sama kuin puheelle. Kun valitaan Puhe kohinassa, puhemateriaali ja puhe kohinassa esitetään samassa korvassa.
  • Page 231 AD629 käyttöohje - FI Sivu Békésyn testi Békésy on automaattinen audiometriatesti. Se on yksi viidestä diagnostisesti tärkeästä testistä (Jerger, et al. mukaan) vertailtaessa vastauksia jatkuviin ja katkoääniin. Békésyn testi on jatkuvan taajuuden testi. Siinä voi valita äänes tai kapeakaistainen kohinan. Békésyn testissä valitaan vakiona jatkuva ääni. Jos katkoääni halutaan valita mieluummin, jatkuvan äänen voi muuttaa katkoääneksi painamalla Settings...
  • Page 232 AD629 käyttöohje - FI Sivu QuickSIN-testi Vaikeudet kuulla taustamelussa on kuulokojeiden käyttäjien yleinen ongelma. Tämän vuoksi SNR-tason (signal-to-noise ratio, signaali-kohinasuhde) mittaaminen on tärkeää, koska henkilön kykyä ymmärtää puhetta melussa ei voida ennustaa luotettavasti äänesaudiogrammista. QuickSIN-testi kehitettiin tarjoamaan nopea arvio SNR-vajauksesta. Neljän puhujan puheensorinassa esitetään luettelo, jossa on kuusi lausetta ja viisi avainsanaa lausetta kohden.
  • Page 233 AD629 käyttöohje - FI Sivu SISI-testi SISI on suunniteltu testaamaan kykyä tunnistaa 1 dB:n intensiteetin kasvu äänessarjojen aikana, jotka esitetään 20 dB testitaajuudella ääneskynnysarvon yläpuolella. Sen avulla voidaan erottaa kokleaariset ja retrokokleaariset häiriöt, sillä jos henkilöllä on kokleaarinen häiriö, hän pystyy erottamaan 1 dB:n kasvun, mutta ei, jos hänellä...
  • Page 234 1. Pakkaa valitut wave-tiedostot "update_mha.mywavefiles.bin" -nimiseen tiedostoon (varmista, että tiedostotunniste on bin, ei zip) 2. Kopioi tiedostot FAT32-formatoituun USB-muistitikkuun. 3. Aseta tikku yhteen AD629:n USB-liitännöistä. 4. Siirry kohtaan Common Setup (Yleiset asetukset) ja paina Install (Asenna). 5. Odota asennuksen valmistumista.
  • Page 235 AD629 käyttöohje - FI Sivu Kuulonvajaussimulaattoritesti (HLS, Hearing Loss Simulation) HLS tarjoaa kuulonvajauksen simulaation audiometristen kuulokkeiden tai korkeataajuuskuulokkeiden kautta ja on suunnattu ensisijaisesti kuulonvajauksesta kärsivän henkilölle ja perheenjäsenille. Se on arvokas työkalu, sillä kuulonvajaus voi aiheuttaa turhautumista ja väärinkäsityksiä monissa perheissä.
  • Page 236: Setup (Asetus)

    ‘name of user setting’..” (käyttäjäasetuksen nimi). Valitse asetusvalikossa eri asetuksia oikealla valintapyörällä (58): Voit muuttaa yksittäisiä asetuksia vasemmalla valintapyörällä (57). Seuraavassa on esimerkki Tone settings (Ääniasetukset) - valintaikkunasta, jossa "Aided" (Kojeella) on tarkennettuna: Yksityiskohtainen kuvaus Asetukset-valintaikkunasta on AD629-pikaoppaissa, jotka löytyvät täältä: http://www.interacoustics.com/AD629...
  • Page 237: Instrumentin Asennus

    AD629 käyttöohje - FI Sivu 3.6.1 Instrumentin asennus Alla olevassa näyttökuvassa näkyy instrumenttiasetukset-valikko: 3.6.2 Yleiset asetukset Alla olevassa näyttökuvassa näkyy Common settings (Yleiset asetukset) -valikko:...
  • Page 238 AD629 käyttöohje - FI Sivu Yleisissä asetuksissa Shift+Setup-yhdistelmä avaa seuraavan About (Tietoa) -ruudun: Toimintopainike Kuvaus Valitse asiakasluettelo. Asenna uusia laiteohjelmistoja tai wave-tiedostoja USB-tikulta. Poista kohteita. Aktivoi Shift-näppäimellä. Palaa. Tallenna käyttäjäasetukset (protokolla) Uudet audiometriset symbolijärjestelmät asennetaan diagnostiikkaohjelman kautta General Setup (Yleiset...
  • Page 239: Ääniasetukset

    AD629 käyttöohje - FI Sivu 3.6.3 Ääniasetukset Alla olevassa näyttökuvassa näkyy äänestestin asetukset: Toimintopainike Kuvaus Näyttää puhebanaanin asetukset. Palaa. Tallenna käyttäjäasetukset (protokolla)
  • Page 240: Puheasetukset

    AD629 käyttöohje - FI Sivu 3.6.4 Puheasetukset Alla olevassa näyttökuvassa näkyy puhetestin asetukset: Toimintopainike Kuvaus Foneemin normikäyrän asetukset. FF-normikäyrän asetukset. Palaa. Tallenna käyttäjäasetukset (protokolla)
  • Page 241: Automaattiset Asetukset

    AD629 käyttöohje - FI Sivu 3.6.5 Automaattiset asetukset Toimintopainike Kuvaus Palaa. Tallenna käyttäjäasetukset (protokolla) 3.6.6 Istunnot ja asiakkaat Voit tallentaa istunnon (22) mittauksen jälkeen tai lisätä uuden istunnon pitämällä Shift -painiketta (18) painettuna ja painamalla Save Session (Tallenna istunto) -painiketta.
  • Page 242 AD629 käyttöohje - FI Sivu 3.6.6.1 Tallenna istunto Toimintopainike Kuvaus Poista valittu asiakas. Muokkaa valittua asiakasta. Luo uusi asiakas. Palaa istuntoon. Tallenna istunto valitun asiakkaan kohdalle. 3.6.6.2 Asiakkaat Toimintopainike Kuvaus Poista valittu asiakas. Palaa istuntoon. Tarkastele valitun asiakkaan kohdalle tallennettuja istuntoja.
  • Page 243: Tulostaminen

    - FI Sivu 3.7 Tulostaminen AD629:n tiedot voidaan tulostaa kahdella tavalla: • Suoratulostus: Mahdollistaa testin tulostamisen heti mittauksen jälkeen (tuetun USB-tulostimen kautta – voit tarvittaessa pyytää Interacousticsin asiakaspalvelusta luettelon tuetuista tulostimista). Tulostelogo voidaan määrittää itse audiometrin (katso alla) tai diagnostiikkaohjelman kautta (logo voidaan ladata tietokoneesta laitein General Setup (Yleiset asetukset) -kohdassa).
  • Page 244 AD629 käyttöohje - FI Sivu 10. Valitse Start (Käynnistä). Muistitikun koosta riippuen tämä voi kestää jonkin aikaa. Kun alustus on valmis ja onnistuneesti suoritettu, siitä ilmoitetaan ponnahdusikkunassa. 11. Kopioi update_user.logo.bin-tiedosto alustetulle muistitikulle. 12. On erittäin tärkeää, että USB-tikulla on ainoastaan tämä tiedosto.
  • Page 245: Diagnostiikkaohjelma

    3.9.1 Laitteiden asennus Asennus on edellisessä luvussa kuvatun audiometristen tietojen siirtämisen kaltainen. Tärkeää: Muista valita "AD629 (versio 2) (älä valitse "AD629", joka viittaa vanhaan versioon). Tietokoneohjattu laite: Poista tämän kohdan valinta, jos haluat käyttää AD629:tä erillisenä audiometrinä (eli et hybridiaudiometrinä) mutta silti säilyttää yhteyden diagnostiikkaohjelmaan. Kun valitset laitteessa Save Session (Tallenna istunto), istunto siirretään automaattisesti diagnostiikkaohjelmaan.
  • Page 246: Synkronointitila

    Kun valitset laitteessa Save Session (Tallenna istunto), istunto siirretään automaattisesti diagnostiikkaohjelmaan. 3.9.3 Synkronointi-välilehti Jos AD629:een on tallennettu useita istuntoja (yhden tai usean potilaan kohdalle), tulee käyttää Synkronointi-välilehteä. Alla olevassa näyttökuvassa näkyy diagnostiikkaohjelma ja avoin SYNC (Synkronointi) -välilehti (AUD- ja IMP-välilehtien alla oikeassa yläkulmassa).
  • Page 247: Session Download (Istunnon Lataaminen)

    Add (Lisää) -painikkeella. AD629:n sisäiseen muistiin mahtuu korkeintaan 1000 asiakasta ja 50 000 istuntoa (audiogrammitietoja). • Oikealla puolella tällä hetkellä AD629:n sisäiseen muistiin (laitteistoon) tallennetut asiakkaat ovat näkyvissä. Voit poistaa kaikki asiakkaat tai yksittäisiä asiakkaita Remove all (Poista kaikki)- tai Remove (Poista) -painikkeilla.
  • Page 248: Hybriditila (Online-/Tietokoneohjattu)

    - FI Sivu 3.10 Hybriditila (online-/tietokoneohjattu) Seuraavissa näyttökuvissa näkyy diagnostiikkaohjelman AUD-välilehti, kun AD629:tä suoritetaan "hybriditilassa". Tässä tilassa ollessaan AD629 voi olla online-tilassa ja yhteydessä tietokoneeseen, eli se on todellinen hybridiaudiometri: • Yksikön käyttäminen tietokoneen kautta ja • Tietokoneen käyttäminen yksikön kautta AC440-käyttöohjeessa (asennus-CD:ssä) kerrotaan tarkemmin AUD-moduulin toiminnasta hybriditilassa.
  • Page 249: Huolto

    AD629 käyttöohje - FI Sivu 4 Huolto 4.1 Yleiset huoltotoimenpiteet Täydellinen rutiinitarkastus suositellaan tehtäväksi viikoittain kaikille käytössä oleville laitteille. Alla olevat kohdat 1-9 tulee suorittaa laitteille jokaisena käyttöpäivänä. Rutiinitarkastusten tehtävänä on varmistaa, että laite toimii oikein, että kalibrointi ei ole huomattavasti muuttunut ja että...
  • Page 250: Interacoustics-Tuotteiden Puhdistaminen

    • Varmista, että kuulokkeiden kaiutinosaan ja vastaaviin osiin ei pääse kosteutta 4.3 Huoltoon liittyviä seikkoja Interacoustics on vastuussa vain CE-merkinnän paikkansapitävyydestä, laitteen vaikutuksesta turvallisuuteen, käyttövarmuuteen ja suoritukseen, jos: 1. laitteen kokoamisen, lisävarusteiden asentamisen, uudelleensäätämisen, muokkauksen ja korjauksen suorittaa valtuutettu henkilö...
  • Page 251: Takuu

    Interacousticsin toimittamien ohjeiden mukainen. Tämä takuu korvaa kaikki muut nimenomaiset tai epäsuorat takuut ja kaikki muut Interacousticsin vastuut ja velvoitteet. Interacoustics ei myönnä suoraan tai epäsuorasti edustajilleen tai muille henkilöille lupaa omaksua puolestaan mitään muita vastuita Interacoustics-tuotteiden myynnin yhteydessä.
  • Page 252 AD629 käyttöohje - FI Sivu...
  • Page 253: Yleiset Tekniset Tiedot

    Audiometrin standardit Ääniaudiometria: IEC 60645 -1, ANSI S3.6 -2010, tyyppi 2, HF IEC 60645-4. Puheaudiometria: IEC 60645-2/ANSI S3.6 tyyppi B tai B-E. Automaattisen kynnysarvon testi: ISO 8253-1 Kalibrointi Kalibrointitiedot ja -ohjeet ovat AD629:n huolto-oppaassa. Ilmajohtuminen DD45: PTB/DTU-raportti 2009 TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 HDA300: PTB-raportti PTB 1.61 –...
  • Page 254 AD629 käyttöohje - FI Sivu Ärsykkeet Tone (Ääni) 125-20000 Hz eroteltuna kahteen alueeseen, 125-8000 Hz ja 8000-20000 Hz. Resoluutio 1/2-1/24 oktaavia. Uikkuääni 1-10 Hz sini +/- 5 % modulaatio Wave-tiedosto 44100 Hz näytteistys, 16 bittiä, 2 kanavaa Peiteääni Automaattinen valikoima kapeakaistaista kohinaa (eli valkoista kohinaa) äänen esittämiseen ja puhekohinaa puheen esittämiseen.
  • Page 255 AD629 käyttöohje - FI Sivu Ulkoinen signaali CD-tuloihin liitettyjen, puhetta toistavien laitteiden signaali-kohina-suhteen on oltava 45 dB tai suurempi. Käytetyn puhemateriaalin on sisällettävä kalibrointisignaali, jolla voidaan säätää tuloksi 0 dBVU. Vapaakenttä Vahvistin ja kaiuttimet Jos tulona 7 Vrms – Vahvistimen ja kaiuttimien on pystyttävä luomaan 100 dB:n äänenpainetaso yhden metrin etäisyydellä...
  • Page 256: Viitteelliset Vastaavat Kynnysarvot Kuulokkeille

    AD629 käyttöohje - FI Sivu Seuranta 2 x 3 Vrms 32 ohmilla / 1,5 Vrms 8 ohmin kuormituksella (sivupaneeli) 60-20000 Hz -3 dB Näyttö 5,7-tuumainen korkeatarkkuuksinen 800x600 pikselin värinäyttö Yhteensopivat ohjelmistot Diagnostiikkaohjelma - Noah-, OtoAccess- ja XML-yhteensopiva Mitat (P x L x K)
  • Page 257 AD629 RETSPL-HL Tabel 5.1 Survey of reference and max hearing level Tone Audiometer. Pure Tone RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω...
  • Page 258 AD629 RETSPL-HL Tabel Pure Tone max HL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω Impedance...
  • Page 259 AD629 RETSPL-HL Tabel NB noise effective masking level Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω...
  • Page 260 AD629 RETSPL-HL Tabel NB noise max HL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω Impedance...
  • Page 261 AD629 RETSPL-HL Tabel ANSI Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω Impedance Coupler...
  • Page 262 AD629 RETSPL-HL Tabel IEC Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω Impedance Coupler...
  • Page 263 AD629 RETSPL-HL Tabel Sweden Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω Impedance Coupler...
  • Page 264 AD629 RETSPL-HL Tabel Norway Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω Impedance Coupler...
  • Page 265 AD629 RETSPL-HL Tabel Free Field ANSI S3.6-2010 Free Field max SPL ISO 389-7 2005 Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Binaural to Binaural Free Field Line Monaural 0° 45° 90° correction Tone Frequency RETSPL...
  • Page 266 AD629 RETSPL-HL Tabel Sweden Free Field Free Field max SPL ISO 389-7 2005 Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Binaural to Binaural Free Field Line Monaural 0° - 45° - 90° 0° 45° 90°...
  • Page 267 AD629 RETSPL-HL Tabel Sound attenuation values for earphones Frequency Attenuation TDH39/DD45 with MX41/AR EAR 3A IP30 HDA200 HDA300 or PN 51 EAR 5A Cushion [dB]* [Hz] [dB]* [dB]* [dB] 12.5 12.7 1000 12.8 1250 1500 1600 2000 15.1 2500 3000...
  • Page 269 5.3 AD629 Pin Assignments Socket Connector Pin 1 Pin 2 Pin 3 Mains Live Neutral Earth IEC C6 Left & Right Ins. Left & Right Ground Signal Bone Ins. Mask 6.3mm Mono Mic.2 Ground DC bias Signal TF (front panel) Pat.Resp.
  • Page 271 The AD629 has been tested for EMC emissions and immunity as a standalone AD629 . Do not use the AD629 adjacent to or stacked with other electronic equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the user should verify normal operation in the configuration.
  • Page 272 Note: UT is the A.C. mains voltage prior to application of the test level. Guidance and manufacturer’s declaration — electromagnetic immunity The AD629 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AD629 should assure that it is used in such an environment, Electromagnetic environment –...
  • Page 273 Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.

Table of Contents