Sparky Group K 306E Original Instructions Manual

Sparky Group K 306E Original Instructions Manual

650w
Hide thumbs Also See for K 306E:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Schlaghammer
      • Schlaghammer
    • Technische Angaben
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Sicherheitshinweise für Schlaghammer
    • Arbeitshinweise
    • Garantie
    • Wartung
  • Français

    • Introduction
      • Marteau-Piqueur
    • Spécifications Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité de la Marteau-Piqueur
    • Présentation de L'outil
    • Consignes de Travail
    • Garantie
      • Notice Originale
    • Maintenance
  • Italiano

    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Elementi Della Macchina
    • Istruzioni Per L'uso
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Raschietti Elettrici
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
      • Martillo Demoledor
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones Adicionales para el Trabajo con Martillos de Percusión
    • Instrucciones de Operación
      • Martillo Demoledor
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • Introdução
    • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Advertência para Ferramentas Eléctricas
    • Conhecimento Do Instrumento Eléctrico
    • Instruções Adicionais para a Segurança O Trabalho Com Martelos de Percussão
    • Instruções para O Trabalho
    • Garantia
    • Manutenção
  • Polski

    • Wstęp
      • Młot Kujący
      • Młot Kujący
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Do Pracy Młotami
    • Obsługa
    • Podstawowe Elementy
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Отбойными Молотками
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания К Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • ТехнIчнI ДанI
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки З Безпеки При Роботі З ВIдбIйним Молотком
    • ВказIвки По РоботI
    • ГарантIя
      • Въведение
      • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
      • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ударни Чукове
      • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Работа
      • Поддръжка
      • Гаранция
    • Обслуговування

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DEMOLITION HAMMER
Original instructions
SCHLAGHAMMER
Originalbetriebsanleitung
MARTEAU-PIQUEUR
Notice originale
MARTELLO DEMOLITORE
Istruzioni originali
MARTILLO DEMOLEDOR
Instrucciones de uso originales
MARTELO DEMOLIDOR
Instrução original para o uso
MŁOT KUJĄCY
Instrukcją oryginalną
МОЛОТОК ОТБОЙНЫЙ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ВІДБІЙНИЙ МОЛОТОК
Оригінальна інструкція з експлуатації
УДАРЕН ЧУК
Оригинална инструкция за използване
650 W
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-6;
1 – 7
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
8 – 14
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
14 – 21
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
22 – 28
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, Directive 2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), Directive 2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1,
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
29 – 35
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
36 – 42
2006/42/EC, Direttiva 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), Direttiva 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1,
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
43 – 49
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU (a partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1,
50 – 57
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
58 – 64
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU (a partir do 20 de Abril do 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1,
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
65 – 72
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-6;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20 апреля 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016), 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
K 306E
20 January 2016
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K 306E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group K 306E

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY 650 W K 306E www.sparky.eu A. Ivanov 20 January 2016 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Failure to do so could result in serious personal injury. ASSEMBLY This SPARKY demolition hammer K 306E is packed fully assembled. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria.
  • Page 4: Demolition Hammer

    Conforms to the requirements of Customs Union regulations Conforms to the requirements of Ukrainian standards Read the instruction manual Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number DEMOLITION HAMMER K 306E...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: K 306E ▪ Power input: 650 W ▪ No load impact rate (ipm): 0–3200 min ▪ Electronic impact rate pre-selection: ▪ Impact energy (EPTA Procedure 05): max 4,2 J ▪ Chisel positions: ▪ Socket: SDS-Plus ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2014): 3.1 kg...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool for operations the influence of drugs, alcohol or medication. A different from those intended could result in a hazard- moment of inattention while operating power tools ous situation. may result in serious personal injury. K 306E...
  • Page 7: Demolition Hammer Safety Warnings

    Know your product 5. SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement Before using the power tool, familiarize yourself with all parts. This will ensure that the safety of the power the operating features and safety requirements. tool is maintained.
  • Page 8: Maintenance

    IMPORTANT! To assure product safety and reliability, ER TOOL repairs, maintenance and adjustment (including brush SDS-Plus point, flat and groove chisels. inspection and replacement) should be performed by certified service centres or other qualified service or- ganisations, always using genuine replacement parts. K 306E...
  • Page 9: Warranty

    Warranty Notes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Carefully read the entire original instructions before us- mined in the guarantee card. ing this product. Faults due to normal wear, overloading or improper han- The manufacturer reserves the right to make changes dling will be excluded from the guarantee.
  • Page 10: Einführung

    Meisselhammer gekauft wurde. Dies trifft auch dann zu, wenn Sie den Eindruck haben mit dem Gerät ist etwas nicht in Ordnung. Eine Nichtbeachtung dieser Empfehlung kann zu schweren Unfällen führen. ZUSAMMENBAU Der Schlaghammer K 306E wird verpackt und komplett zusammengebaut geliefert. Einführung Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen Qualitäts- standards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen.
  • Page 11: Schlaghammer

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzliche Sicherheit Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumente Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 12: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: K 306E ▪ Nennaufnahme: 650 W ▪ Schlagzahl im Leerlauf: 0–3200 min ▪ Elektronische Regelung der Schlagfrequenz: ▪ Energie eines Einzelsschlags (EPTA Verfahren 05): max 4,2 J ▪ Positionen des Meissels: 12 mm ▪ System für die Befestigung des Werkzeuges: SDS-Plus ▪...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Schlaghammer

    Tragen Sie Gehörschutz bei der Benutzung dazu nur zweckmäßig. Jede andere Anwendung ist aus- von Schlaghammer. Die Einwirkung von Lärm drücklich verboten. kann Gehörverlust 1. Aufnahme für SDS-Plus Meissel ▪ Verwenden Sie immer als Zusatzhandgriff das Re- 2. Entlastungshülse K 306E...
  • Page 15: Arbeitshinweise

    3. Meisselfixierring Um den Meissel zu entfernen, wird die Hülse (2) nach 4. Ein-/Ausschalter hinten gezogen (Bild. 3). 5. Elektronischer Regler für die Schlagfrequenz 6. Arretiertaste für den Ein-/Ausschalter WECHSELN DER MEISSELPOSITION 7. Ventilationsöffnungen 8. Reduktorgehäuse (zusätzlicher Handgriff) WARNUNG: Schalten Sie das Elektrowerk- zeug aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo- Arbeitshinweise se, bevor Sie damit zu arbeiten beginnen.
  • Page 16: Wartung

    Änderungen in seinen Erzeugnissen und in den Nach dem Betrieb reinigen Sie immer die Ventilations- Spezifikationen ohne Voranmeldung vorzunehmen. öffnungen und die Aufnahme des Elektrowerkzeuges Die Spezifikationen können für die verschiedenen Län- vorsichtig mit einer trockenen Bürste. der unterschiedlich sein. K 306E...
  • Page 17: Introduction

    Sommaire Introduction ..................................15 Spécifications techniques ..............................17 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................18 Avertissements de sécurité de la marteau-piqueur .....................19 Présentation de l’outil ..............................A/19 Consignes de travail ................................20 Maintenance ..................................21 Garantie ....................................21 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Page 18 En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Lisez le manuel avant la mise en service de l’outil Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY-Www YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier BRISE-BÉTON K 306E...
  • Page 19: Spécifications Techniques

    Données techniques Modèle: K 306E ▪ Puissance consommée : 650 W ▪ Fréquence de frappe au ralenti: 0–3200 min ▪ Électronique de réglage de la fréquence de frappe : ▪ Énergie unitaire de frappe (procédure EPTA 05): max 4,2 J ▪...
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. rage accidentel de l’outil. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement hu- d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée mide est inévitable, utiliser une alimentation K 306E...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité De La Marteau-Piqueur

    des enfants et ne pas permettre à des personnes avec son propre câble. Le contact de l’accessoire ne connaissant pas l’outil ou les présentes ins- coupant avec un fil „sous tension” peut également tructions de le faire fonctionner. Les outils sont mettre „sous tension”...
  • Page 22: Consignes De Travail

    Pour enlever le trépan tirer la douille de dégagement (2) diminuer. Ainsi on peut choisir le régime optimal de vers l’arrière (Fig. 3). travail correspondant aux matériaux divers. ACCESSOIRES QU’ON PEUT UTILISER AVEC L’OUTIL ELECTROPORTATIF Des alênes, trépans (coupoirs) et fossoyeuses avec des queues du type SDS-Plus. K 306E...
  • Page 23: Maintenance

    Maintenance IMPORTANT! Afin de garantir la sécurité de travail avec le marteau brise-béton et sa fiabilité, tous les travaux de réparation, maintenance et réglage (y compris le contrôle et remplacement des balais) doivent être exé- AVERTISSEMENT: Il faut obligatoirement cutés par une station service autorisée de SPARKY en déclencher l’outil électroportatif et retirer la fiche de la n’utilisant que des pièces détachées originales.
  • Page 24: Introduzione

    L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe provocare gravi incidenti. ASSEMBLAGGIO Il raschietto elettrico K 306E viene fornito imballato e completamente montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione.
  • Page 25 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Sulla targhetta dati dell’elettroutensile e/o del caricabatterie sono segnati dei simboli. Essi forniscono informazioni importanti sull’apparecchio, o istruzioni relative al suo impiego. Doppio isolamento per una protezione supplementare Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello : K 306E ▪ Potenza assorbita 650 W ▪ Numero di giri a vuoto 0–3200 min ▪ Regolazione elettronica del numero dei giri sì ▪ Energia del singolo colpo (ЕРТА procedura 05) max 4,2 J ▪ Posizioni dello scalpello ▪...
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza rire la spina. Se si trasportano gli utensili con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con l’interruttore in posizione “ON” aumenta il rischio di inci- denti. ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni d) Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di ac- d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 28: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Raschietti Elettrici

    Il tocco ad un impianto elettrico nascosto può ▪ A temperature basse e se l’apparecchio non ha fun- causare una lesione di corrente elettrica. Il guasto di zionato da tempo, lasciarlo funzionare per un po’ a K 306E...
  • Page 29: Manutenzione

    vuoto per riscaldarsi. In questo modo viene migliora- ta la lubrificazione. ATTENZIONE: A temperature basse di ≤ 0ºC ▪ Se l’area del lavoro è lontana dalla fonte di alimenta- (32ºF), oppure se l’elettroutensile non ha funzionato zione, usare un’estensione la meno lunga possibile, per lungo tempo (è...
  • Page 30: Garanzia

    L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare modifi- sistenza SPARKY autorizzati, dove vengono adoperate che tecniche senza preavviso. solo parti originali. Le specifiche tecniche possono variare da paese a paese. K 306E...
  • Page 31: Introducción

    ENSAMBLAJE El martillo de percusión K 306E se suministra envasado y completamente ensamblado. Introducción La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas, ya que ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY, respondiendo a los más rigurosos requerimientos del usuario.
  • Page 32: Martillo Demoledor

    Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Infórmese sobre las instrucciones de uso Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva MARTILLO DEMOLEDOR K 306E...
  • Page 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: K 306E ▪ Potencia consumida 650 W ▪ Frecuencia de los golpes de marcha en vacío 0–3200 min ▪ Regulación electrónica de la frecuencia de los golpes Sí ▪ Energía por cada unidad de golpe (ЕРТА procedimiento 05) max 4,2 J ▪...
  • Page 34: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Permanezca atento a lo que está haciendo y y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para haga caso del sentido común cuando trabaje acciones diferentes a las de su uso prescrito puede con una herramienta. No utilice la herramienta provocar situaciones peligrosas. K 306E...
  • Page 35: Instrucciones Adicionales Para El Trabajo Con Martillos De Percusión

    5. SERVICIO TÉCNICO tales adecuado la presencia de alguna instalación eléctrica, gaseoducto, acueducto ocultos o solicite la a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a ayuda de los respectivos servicios locales. El roce una persona cualificada y utilice siempre recam- con una instalación eléctrica oculta podrá...
  • Page 36: Mantenimiento

    ▪ Arranque: Se aprieta el interruptor (4). el terminal, o bien cambiarlo. ▪ Parada: Se suelta el interruptor (4). Revisión del cable Asegúrese en el buen estado del cable de alimentación K 306E...
  • Page 37: Garantía

    Garantía y del enchufe. Si el cable de alimentación está averiado, su recambio deberá realizarse por el fabricante o por alguno de sus técnicos de servicio a fin de evitar los ries- El periodo de garantía de las herramientas SPARKY gos durante el recambio.
  • Page 38: Introdução

    O não acatamento desta recomendação é capaz de provocar um acidente de trabalho grave. ENSAMBLAGEM O martelo de percussão K 306E fornece-se embalado e completamente ensamblado. Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas...
  • Page 39 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Está...
  • Page 40: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: K 306E ▪ Potência consumida 650 W ▪ Frequência dos golpes em marcha de vazio 0–3200 min ▪ Regulamento electrónico da frequéncia dos golpes ▪ Еnergia do golpe singular (ЕРТА procedimento 05) max 4,2 J ▪ Posições do buri ▪...
  • Page 41: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A uti- ferramentas eléctricas lização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 42: Instruções Adicionais Para A Segurança O Trabalho Com Martelos De Percussão

    Ao executar trabalhos durante os quais possam Este modelo de instrumento eléctrico alimenta-se ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo unicamente por tensão alternada monofásica. Pode- de rede, deverá sempre segurar a ferramenta se juntar a tomadas sem clips de segurança, pois tem K 306E...
  • Page 43 duplo isolamento conforme EN 60745-1 и IEC 60745. empurra-se para frente e dobra-se (Fig. 4).Na posição As radioperturbações correspondem à Directriz sobre a desejada, o anel de afixação do buril volta para o estado compatibilidade electromagnética. inicial. Este instrumento eléctrico é destinado para ligeiros trabalhos de construção como rompimento de azulejo, ARRANQUE - PARAGEM derrubamento de argamassa, tijolos, betão e outros...
  • Page 44: Manutenção

    ATENÇÃO: Apesar de as peças externas de modificações nos seus aparelhos, bem como modificar as plástico serem resistentes a dissolventes, não se ad- especificações sem aviso. mite o uso de dissolventes! As especificações podem variar de país para país. K 306E...
  • Page 45: Wstęp

    Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. MONTAŻ Niniejszy młot kujący K 306E jest dostarczany w pełni zmontowany. Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż- szą...
  • Page 46: Młot Kujący

    Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy MŁOT KUJĄCY K 306E...
  • Page 47: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: K 306E ▪ Moc: 650 W ▪ Ilość udarów bez obciążenia (ipm): 0–3200 min ▪ Elektroniczny dobór udarów: ▪ Energia udaru (odpowiednio do procedury EPTA 05): max 4,2 J ▪ Ilość pozycji ustawienia dłuta: ▪ Typ uchwytu: SDS-Plus ▪...
  • Page 48: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    Nieużywane urządzenie należy chronić przed f) Jeżeli nie ma możliwości uniknięcia pracy dziećmi oraz nie zezwalać niepowołanym elektronarzędziem w wilgotnym środowisku, osobom nie znającym tego urządzenia lub ni- należy stosować zasilanie wyposażone w wy- niejszej instrukcji na pracę tym urządzeniem. K 306E...
  • Page 49: Instrukcje Bezpieczeństwa Do Pracy Młotami

    Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nie wszystkie części metalowe elektronarzędzia mogą przeszkolonych osób. również znaleźć się pod napięciem i spowodować e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać porażenie prądem operatora. połączenia części ruchomych, ewentualne ▪ Nie pracować w materiałach zawierających azbest. uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć Azbest uznaje się...
  • Page 50: Konserwacja

    SPARKY. Szybkie włączenie (rys. 5) Kontrola śrub mocujących ▪ Włączanie: Nacisnąć włącznik (4). Regularnie należy sprawdzać czy wszystkie śruby mo- ▪ Wyłączanie: Zwolnić włącznik (4). cujące obudowę są należycie dokręcone (rys. 8). W K 306E...
  • Page 51: Gwarancja

    Gwarancja przypadku stwierdzenia poluzowania którejkolwiek ze śrub należy niezwłocznie ją dokręcić aby uniknąć za- grożenia.. Okres gwarancji urządzeń SPARKY jest podany w kar- cie gwarancyjnej. Naturalne zużycie oraz uszkodzenia Konserwacja silnika powstałe w wyniku przeciążenia lub niewłaściwej obsłu- W celu ochrony silnika nigdy nie dopuszczać do kontaktu gi nie podlegają...
  • Page 52: Введение

    представителем для консультации касательно рециклирования. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЬІ С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащигося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены соответствующим образом. K 306E...
  • Page 53 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ электроинструмента На табличке с данными нанесены специальные символы. Они представляют собой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям правил Таможенного союза Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь...
  • Page 54: Технические Данные

    Технические данные Модель: K 306E ▪ Потребляемая мощность: 650 W ▪ Частота ударов на холостом ходу: 0–3200 min ▪ Электронное регулирование частоты ударов: Да ▪ Энергия единичного удара (EPTA процедура 05): max 4,2 J ▪ Позиции долота: ▪ Система закрепления инструмента: SDS-Plus ▪...
  • Page 55: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по риск от поражений электрическим током. e) Во время наружной работы с электроинстру- безопасности при работе с ментом используйте удлинитель, подходя- щий для этих целей. Использование удлините- электроинструментами ля, предназначенного для внешних /наружных/ работ, уменьшает опасность от поражения электрическим...
  • Page 56: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Отбойными Молотками

    кабеля питания должен выполнить производи- этом используйте только оригинальные за- тель или уполномоченный им сервисный специ- пасные части. Это обеспечивает сохранение алист, чтобы избежать опасности неподходя- безопасности электроинструмента. щей замены. ▪ Перед началом работы обязательно проверять подходящим металлоискателем наличие скры- K 306E...
  • Page 57: Ознакомление С Электроинструментом

    той электропроводки, газопроводных или водо- проводных труб, или обеспечить содействие ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Проверить соот- соответствующих местных служб. Касание ветствия напряжения электросети с обозначени- скрытой электропроводки может привести к по- ем на таблице с техническими данными электро- ражениям электрическим током. Повреждение инструмента. газопровода...
  • Page 58: Обслуживание

    (включая проверку и замену щеток) должны быть вы- любыми работами по проверке или обслуживанию. полнены в уполномоченных сервисных мастерских SPARKY с использованием исключительно ориги- нальных запасных частей. ПРОВЕРКИ Проверка наконечника Обеспечение долговечности отбойного молотка и высокой производительности можно достичь только K 306E...
  • Page 59: Гарантия

    Гарантия Замечания Гарантийный срок электроинструментов SPARKY Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- указан в гарантийной карте. плуатации перед тем, как использовать это изде- Неисправности, появившиеся в результате есте- лие. ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- Производитель сохраняет за собой право вносить ной...
  • Page 60: Введення

    консультації щодо повторної переробки. ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. K 306E...
  • Page 61 ОПИС СИМВОЛІВ На ідентифікаційнiй таблиці електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони дають важливу інформа- цію про виріб або містять інструкції щодо його користування. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Відповідає чинним європейським директивам Відповідає регламентам Митного союзу Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтесь...
  • Page 62: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: K 306E ▪ Споживана потужнiсть 650 W ▪ Швидкiсть обертання на холостому ходi 0–3200 min ▪ Електронне регулювання частоти ударів Так ▪ Енергія одиничного удару (EPTA процедура 05) max 4,2 J ▪ Позицiï долота ▪ Система закріплення інструменту...
  • Page 63: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження електричним струмом. з безпеки при роботі f) У випадку, якщо робота з електроприладом у з електроприладами вологому середовищі неминуча, використовуй- те запобіжний пристрій, який робить на залиш- ковому струмi для переривання подачі струму. Використання...
  • Page 64: Додаткові Вказівки З Безпеки При Роботі З Вiдбiйним Молотком

    шум під час роботи може призвести до за призначенням. Будь-яке інше застосування забо- втрати слуху. ронено. ▪ Використовуйте кожух редуктора (8) як додатко- 1. Гніздо для доліт SDS-Plus ву рукоять. Втрата контролю може призвести 2. Втулка звільнeння до нещасного випадку. 3. Кільце фіксуваня долота K 306E...
  • Page 65: Вказiвки По Роботi

    4. Вимикач лото заблоковано (Мал. 2). 5. Електронний регулятор частоти ударів Щоб звільнити долото, втулку (2) відтягнути назад 6. Кнопка блокування вимикача (Мал. 3). 7. Вентиляційні отвори 8. Кожух редуктора (додаткова рукоять) ЗМІНА ПОЗИЦІЇ ДОЛОТА Вказiвки по роботi ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Необхідно вимкнути електроінструмент...
  • Page 66: Обслуговування

    ред тим, як приступити до використання виробу. Зовнішні пластмасові частини можна протерти воло- Виробник зберігає за собою право вносити у свої виро- гим рушником і слабким миючим препаратом. би поліпшення і зміни, а також змінювати специфікації без застереження. Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. K 306E...
  • Page 67: Въведение

    Съдържание Въведение ..................................65 Технически данни ................................67 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ..............68 Допълнителни указания за безопасност при работа с ударни чукове ..............69 Запознаване с електроинструмента ........................A/70 Указания за работа ...............................70 Поддръжка ..................................71 Гаранция ..................................72 РАЗОПАКОВАНЕ В съответствие с общоприетите технологии на производство е малко вероятно новопридобитият от Вас електроинструмент...
  • Page 68 Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица УДАРЕН ЧУК K 306E...
  • Page 69: Технически Данни

    Технически данни Модел: K 306E ▪ Консумирана мощност: 650 W ▪ Честота на ударите на празен ход: 0–3200 min ▪ Електронно регулиране на честотата на ударите: Да ▪ Енергия на единичен удар (EPTA процедура 05): max 4,2 J ▪ Позиции на длетото: ▪...
  • Page 70: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    претоварвайте електроинструмента. шнура далече от топлина, масло, остри ръбо- Използвайте правилно избрания електро- ве или движещи се части. Увредени или опле- инструмент според приложението. Правилно тени шнурове повишават риска за поражение избраният електроинструмент работи по-до- от електрически ток. K 306E...
  • Page 71: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ударни Чукове

    Допълнителни указания бре и по-безопасно при обявения режим на рабо- та, за който е проектиран. за безопасност при b) Не използвайте електроинструмента, ако работа с ударни чукове прекъсвачът не превключва във включе- но и изключено положение. Всеки електро- инструмент, който не може да бъде управля- Отделящите...
  • Page 72: Запознаване С Електроинструмента

    прекъсвачът (4) може да се задейства и след от- бел и щепсел. Ако захранващият кабел е повре- пускане да се връща в изключено положение. ден, замяната трябва да се извърши от произво- дителя или от негов сервизен специалист, за да се избегнат опасностите от замяната. K 306E...
  • Page 73: Поддръжка

    Кратковременно задействане (Фиг. 5) Използването на незаточен накрайник намалява про- изводителността и може да предизвика повреда. Ко- ▪ Пускане: Прекъсвач (4) се натиска. гато установите признаци на износване е необходимо ▪ Спиране: Прекъсвач (4) се отпуска. незабавно да заточите или подмените накрайника. Продължителна...
  • Page 74: Гаранция

    грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електро инстру мент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. K 306E...

Table of Contents