Sparky Group K 3260 Original Instructions Manual

Sparky Group K 3260 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for K 3260:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
      • Aufbruchhammer
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Zusätzliche Sicherheitsregeln bei der Arbeit mit Aufbruchhämmern
    • Arbeitshinweise
    • Wartung
    • Garantie
      • Aufbruchhammer
  • Français

    • Introduction
      • Brise-Béton
      • Brise-Béton
    • Spécifications Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité des Brises-Béton
    • Connaître Le Brise-Béton
    • Instructions Pour Le Travail
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
      • Martello Demolitore
      • Martello Demolitore
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
      • Avvertenze DI Sicurezza
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Martelli Demolitori
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
      • Martillo Demoledor
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones de Seguridad Generales al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones de Seguridad Adicionales al Operar con Martillos Demoledores
      • Martillo Demoledor
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • Introdução
      • Martelo Demolidor
      • Martelo Demolidor
    • Dados Técnicas
    • Instruções Gerais de Segurança de Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Instruções Adicionais de Segurança de Trabalho Com Martelos Demolidores
    • Conhecimento da Ferramenta Eléctrica
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • Wstęp
      • Młot Wyburzeniowy
    • Dane Techniczne
    • Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Do Pracy Młotami Wyburzeniowymi
    • Podstawowe Elementy
    • VI - Działanie
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Бетоноломами
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания По Работе
    • Техническое Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • ТехнIчнI ДанI
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі З ВIдбIйним Молотком
    • ВказIвки По РоботI
    • Знайомство З ЕлектроIнструментом
    • Технічне Обслуговування
    • ГарантIя
      • Въведение
      • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
      • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Къртачи
      • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Работа
      • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparky.eu
2200 W
BREAKER
Original instructions
AUFBRUCHHAMMER
Originalbetriebsanleitung
BRISE-BÉTON
Notice originale
MARTELLO DEMOLITORE
Istruzioni originali
MARTILLO DEMOLEDOR
Instrucciones de uso originales
MARTELO DEMOLIDOR
Instrução original para o uso
MŁOT WYBURZENIOWY
Instrukcja oryginalna
БЕТОНОЛОМ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ВІДБІЙНИЙ МОЛОТОК
Оригінальна інструкція з експлуатації
КЪРТАЧ
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards:
1 – 7
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC amended by 2005/88/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
The conformity has been assessed as per p.14-1 (Appendix VI) from 2000/14/EC
The product is with assessed conformity by
Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499; BP 23, L-5201 Sandweiler
8 – 15
Average sound power level - 105,38 db (A),
Guaranteed sound power level - L
110 dB(A)
WA
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
16 – 23
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC; EN 60745-1;
24 – 31
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die Übereinstimmung ist gemäss Art. 14-1 (Anlage VI) der Richtlinie (2000/14/ЕC).
Benannte Stelle: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Der bewertete Schalleistungspegel ist: 105,38 db (A)
32 – 39
Der garantierte Schalleistungspegel L
110 dB (A)
WA:
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
40 – 47
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes de la présente directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC;
2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-6;
48 – 55
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
2000/14/EC: Procédure d'évaluation de la conformité, conformément à l'annexe VI, art. 14-1.
Organe notifié: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
56 – 64
Niveau mesuré de la puissance sonore: 105,38 db (A)
Niveau garanti de la puissance sonore L
: 110 dB (A)
WA
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
65 – 72
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a
tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC modificata con la 2005/88/EC;
EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
73 – 80
La conformità alla 2000/14/ЕС è stata valutata secondo il punto 14-1, Allegato VI.
Organismo notificato: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Livello modificato di potenza sonora: 105,38 db (A)
Livello garantito di potenza sonora L
: 110 dB (A)
WA
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9,
Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas
las disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas
armonizadas:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC modificada por 2005/88/CE; EN 60745-1;
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
La conformidad con la Directiva 2000/14/CЕ ha sido evaluada con arreglo al punto 14-1, Anexo VI.
Organismo notificado: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Nivel medido de potencia sonora: 105,38 db (A)
Nivel garantizado de potencia sonora - L
: 110 dB (A)
W
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech,
Bulgaria.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
K 3260
08 May 2013
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme
com todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes
harmonizados: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC alterada pela 2005/88/EC;
EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
A conformidade foi determinada nos termos do art.14-1 (Anexo № VI) de 2000/14/ЕС.
Órgão notificado: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Nivel garantizado de potencia sonora: 105,38 db (A)
Nivel garantizado de potencia sonora - L
: 110 dB (A)
WA
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, 2000/14/EC zmieniony przez 2005/88/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
2000/14/EC: Procedura oceny zgodności zgodna z p.14-1, Aneks VI.
Jednostka notyfikowana: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Zmierzony poziom mocy akusycznej 105,38 db (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
110 dB (A)
WA
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch,
Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных
стандартов: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC изменены на 2005/88/EC;
EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Соответствие с 2000/14/ЕС оценено согласно п.14-1, Приложению VI.
Уполномоченный орган: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Измеренный уровень звуковой мощности: 105,38 db (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности L
: 110 dB (A)
WA
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим
вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC змінено на 2005/88/EC; EN 60745-1;
EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Вiдповiднiсть 2000/14/ЕС визначено згiдно з п. 14-1, Додаток VI.
Уповноважений орган: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Виміряний рівень звукової потужності: 105,38 db (A)
Гарантований рівень звукової потужності L
: 110 dB (A)
WA
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч,
Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC;
2004/108/EC; 2011/65/ЕС; 2000/14/EC изменена с 2005/88/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-6;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Съответствието с 2000/14/ЕС е оценено съгласно т.14-1, Приложение VI.
Нотифициран орган: Société Nationale de Certification et d'Homologation No. 0499;
BP 23, L-5201 Sandweiler
Измерено ниво на звукова мощност: 105,38 db (A)
Гарантираното ниво на звукова мощност L
: 110 dB (A)
WA
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч,
България.
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sparky Group K 3260

  • Page 1 El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, България. Bulgaria. Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparky.eu 2200 W K 3260 A. Ivanov 08 May 2013 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Failure to do so could result in serious personal injury. ASSEMBLY This SPARKY breaker K 3260 is packed fully assembled. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria.
  • Page 4 Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number BREAKER K 3260...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: K 3260 ▪ Power input 2200 W ▪ Impact rate 950 min-1 ▪ Impact energy 60 J ▪ Tool holder / bit length Hex 28 / 530 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2003) 32 kg ▪ Safety class: (EN 60745-1) Noise and vibration information ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool cation. A moment of inattention while operating for operations different from those intended could power tools may result in serious personal injury. result in a hazardous situation. K 3260...
  • Page 7: Breaker Safety Warnings

    5. SERVICE diately after that; they may be extremely hot. You may get serious burns. Always wear thickly padded gloves a) Have your power tool serviced by a qualified when replacing the tool. repair person using only identical replacement ▪ Prior to operation use suitable detectors to determine parts.
  • Page 8: Know Your Product

    1. Clean and then smear the tool shank with grease or set, 90 g tube of grease, hammer trailer PK 32 and in- machine oil (Fig. 1). struction manual for PK 20/32. K 3260...
  • Page 9: Maintenance

    Maintenance NOTE: After replacing the brushes make sure the screws are securely tightened. CLEANING WARNING: Always ensure that the tool is For safe operation always keep the machine and its ven- switched off and unplugged before attempting to perform tilation slots (6) clean. inspection or maintenance.
  • Page 10: Einführung

    Elektrowerkzeug gekauft wurde. Dies trifft auch dann zu, wenn Sie den Eindruck haben mit dem Gerät ist etwas nicht in Ordnung. Eine Nichtbeachtung dieser Empfehlung kann zu schweren Unfällen führen. ZUSAMMENBAU Der Aufbruchhammer K 3260 wird verpackt und komplett montiert geliefert. Einführung Das von Ihnen erworbene Elektrowerkzeug wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen Qualitäts- standards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen.
  • Page 11 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Der Geräuschpegel L entspricht den Anforderungen der Richtlinie 2000/14/EC Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Modell: K 3260 ▪ Nennaufnahme: 2200 W ▪ Leerlaufgeschwindigkeit : 950 min ▪ Schlagenergie : 60 J ▪ Anschluss / Aufsatzlänge: Hex 28 / 530 mm ▪ Gewicht (EPTA Prozedur 01/2003) 32 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745-1) Geräusch-/Vibrationsinformation ▪...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 3.
  • Page 14: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Aufbruchhämmern

    Lärm während der Arbeit kann Gehörschäden ▪ Währen der Arbeit wird der Bohrmeißel sehr heiß. verursachen. Berühren Sie den Bohrmeißel und die sich während der Arbeit und unmittelbar danach in seiner Nähe befindenden Teile nicht. Sie können ernsthafte Ver- K 3260...
  • Page 15: Arbeitshinweise

    brennungen bekommen. Verwenden Sie immer weisungen und die Bedienungsanleitung, beschrie- Schutzhandschuhe mit Futter, wenn Sie das Werk- in diesem Dokument, einhalten. Alle Perso- zeug wechseln. nen, die diese Maschine verwenden oder bedienen, ▪ Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn sollen diese Anweisungen gut kennen und über die mit einem Metallsuchgerät auf versteckte bzw.
  • Page 16: Wartung

    ▪ Beginnen Sie die Arbeit in einem Winkel von 70°–80° zu der Oberfläche, wobei Sie die Werkzeugspitze zur Kontaktieren Sie einen autorisierten Sparky Service Kante richten. Danach ändern Sie den Winkel auf 90° und/oder überprüfen Sie die Qualität der Gebrauchsma- K 3260...
  • Page 17: Garantie

    terialien wenn die Einschlagsenergie merklich nachlässt Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nie, wenn seine oder der Meisselschaft während der Arbeit trocken ist Lüftungsöffnungen verstopft sind. und nicht mehr geschmiert wird. Die Außenkunststoffteile können mit einem feuchten Tuch und einer Spülmittellösung gereinigt werden. KONTROLLEN Überprüfung des Werkzeuges Ein längeres Leben und eine hohe Leistung des Auf-...
  • Page 18: Introduction

    En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. K 3260...
  • Page 19: Brise-Béton

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité La puissance acoustique L répond aux exigences de la directive 2000/14/CE Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Page 20: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Modèle: K 3260 ▪ Puissance consommée 2200 W ▪ Fréquence des coups à vide 950 min ▪ Energie du coup 60 J ▪ Fixation / longueur de l’outil. Hex 28 / 530 mm ▪ Poids (EPTA procédure 01/2003) 32 kg ▪...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en sements de sécurité...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Des Brises-Béton

    Le contact aves un fil électrique sous tension ▪ Tenir l’outil uniquement par les surfaces de pré- communiquera cette tension aux surfaces métal- hension isolantes, pendant les opérations au K 3260...
  • Page 23: Connaître Le Brise-Béton

    Connaître le brise-béton liques découvertes de l’outil et l’opérateur recevra un coup électrique. ▪ Tenez le câble d’alimentation électrique de l’outil à 1. Nez de l’outil (hexagonal) l’écart de l’aire de travail de celui-ci. 2. Verrou de fixation ▪ Ne jamais travailler avec un outil électrique dont le 3.
  • Page 24: Entretien

    (5; 6; 8 et 12 mm), une clé pour le couvercle du réservoir matiquement. Lorsque les balais sont usés, l’appareil se à graisse, un jeu de balais qui se débranchent automati- déconnecte de lui-même. Le remplacement des balais K 3260...
  • Page 25: Garantie

    Garantie doit être effectué au bout de 100 à 120 heures d’exploi- tation, dans un atelier autorisé pour le service après- vente de SPARKY.Cet instrument électrique est conçu La période de garantie des outils électroportatifs de façon à ce que le remplacement des balais inclus SPARKY est définie dans le contrat de garantie.
  • Page 26: Introduzione

    L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe provocare gravi incidenti. ASSEMBLAGGIO Il martello demolitore K 3260 viene fornito imballato e completamente montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione.
  • Page 27: Martello Demolitore

    SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Garantito livello di potenza sonora LwA in rispetto delle esigenze della Direttiva 2000/14/ЕС Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici МоModello: K 3260 ▪ Potenza assorbita 2200 W ▪ Frequenza dei colpi a vuoto 950 min ▪ Energia del colpo 60 J ▪ Fissaggio / lunghezza della punta Esagono 28 / 530 mm ▪ Peso (EPTA procedura 01/2003) 32 kg ▪...
  • Page 29: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Avvertenze di sicurezza re, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito riduce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 30: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Martelli Demolitori

    ▪ Per ovviare all’eventuale surriscaldamento, svolgere ▪ In tempo freddo o se l’elettroutensile non è stato usato sempre completamente il cavo di prolunga con roc- per lungo tempo, lasciare la macchina riscaldarsi a K 3260...
  • Page 31: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    vuoto. Ciò agiterà la lubrificazione. Senza un idoneo la rete soltanto ad interruttore disinserito. Se la spina riscaldamento il lavoro sarà impedito. viene innestata nella presa mentre l’interruttore è nel- ▪ Usare l’elettroutensile soltanto secondo la sua de- la posizione inserita, l’elettroutensile si metterà subito stinazione d’uso.
  • Page 32: Manutenzione

    Si possono ottenere una più lunga durabilità del martello te nei centri assistenza autorizzati SPARKY, con l’impie- demolitore e una resa superiore soltanto con utensili ben go soltanto di pezzi di ricambio originali. K 3260...
  • Page 33: Garanzia

    Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative adoperare questo prodotto. europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare modifi- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, che tecniche senza preavviso.
  • Page 34: Introducción

    El incumplimiento de esta indicación puede provocar un grave daño personal. MONTAJE El martillo demoledor K 3260 se suministra envasado y completamente ensamblado. Introducción Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento.
  • Page 35 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional El nivel de potencia acústica garantizado L cumple los requisitos de la Directiva 2000/14/CЕ Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos...
  • Page 36: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: K 3260 ▪ Potencia consumida 2200 W ▪ Frecuencia de las percusiones en marcha en vacío 950 min-1 ▪ Energía de la percusión 60 J ▪ Conexión / longitud del terminal Hexaedro 28 / 530 mm ▪ Peso (EPTA Procedure 01/2003) 32 kg ▪...
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad Generales Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales cuando esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o de medicación. Una pequeña de seguridad de la falta de atención cuando se está trabajando con he- rramientas puede provocar un grave daño personal. herramienta b) Utilice equipos de protección personal.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad Adicionales Al Operar Con Martillos Demoledores

    El terminal puede puede ocasionar al usuario graves traumas, así como acuñarse, y provocar así la pérdida de control sobre averiar la máquina. la herramienta eléctrica. ▪ No conecte la herramienta eléctrica en caso de no K 3260...
  • Page 39: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Instrucciones de operación ▪ No dirija la herramienta eléctrica hacia personas, ya que existe la posibilidad de causarles heridas o ac- cidente. Esta herramienta eléctrica se alimenta sólo median- ▪ Durante un trabajo normal, la herramienta eléctrica te tensión de corriente eléctrica monofásica alterna. emite vibraciones.
  • Page 40: Mantenimiento

    100-120 horas de explotación en los servicios autorizados de SPARKY. Esta herramienta eléctrica está diseñada de modo que la sustitución de los cepillos, incluidos en el kit de la máquina, pueda efectuarse también rápida y fácilmente por el propio usuario. Durante el período de K 3260...
  • Page 41: Garantía

    Garantía garantía, esta operación debe realizarse por los centros de servicio autorizados de SPARKY para que la garantía no se suspenda. El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Para sustituir los cepillos, desmonte las piezas numera- aparece indicado en la hoja de garantía. das por el orden de desmontaje: Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o 1.
  • Page 42: Introdução

    O não seguimento desta recomendação é capaz de provocar um acidente de trabalho grave. MONTAGEM O martelo demolidor K 3260 suministra-se embalado e completamente ensamblado. Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas...
  • Page 43: Martelo Demolidor

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção Nível garantido de potência sonora L em conformidade com a Directriz 2000/14/ЕС...
  • Page 44: Dados Técnicas

    Dados técnicos Моdelo : K 3260 ▪ Consumo de energia 2200 W ▪ Frequência do impacto ao ralenri: 950 min ▪ Energia de impacto: 60 J ▪ Junção / comprimento do bico : Hex 28 / 530 mm ▪ Peso (EPTA procedimento 1/2003): 32 kg ▪...
  • Page 45: Instruções Gerais De Segurança De Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A uti- lização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 46: Instruções Adicionais De Segurança De Trabalho Com Martelos Demolidores

    ▪ Use sapatos protectores para proteger os pés. na qual a peça cortante pode chegar a ter con- ▪ Antes de começar o trabalho revise com um detector tacto com instalação eléctrica escondida ou com de metais adequado pela presença de instalação eléc- K 3260...
  • Page 47: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    trica, gasoduto ou encanamento escondidos ou pro- 11. Cabo alimentador com ficha cure a cooperação dos respectivos serviços locais. O 12. Tamoa do depósito contacto com uma instalação eléctrica escondida pode 13. Depósito de lubrificante causar dano de choque eléctrico. A avaria de gasoduto pode causar explosão.
  • Page 48: Manutenção

    4. Conjunto de escovas. ADVERTÊNCIA: Desligue sempre a ferra- A montagem realiza-se na ordem inversa. menta da rede quando vai fazer qualquer revisão ou manutenção. ADVERTÊNCIA: Depois de substituir as ewscovas convença-se de que todos os parafusos ficaram bem apertados. K 3260...
  • Page 49: Garantia

    Garantia LIMPEZA Visando a segurança de trabalho, mantenha sempre limpa a máquina e as aberturas de ventilação (6) O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY Depois do trabalho, limpe sempre as aberturas de venti- está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos lação e o encaixe para o instrumento com uma escova em resultado do desgaste natural, sobrecarga ou utiliza- seca.
  • Page 50: Wstęp

    że urządzenie jest uszkodzone lub brakuje części. Jeśli taki fakt zostanie stwierdzony nie należy używać urządzenia do momentu usunięcia braków. Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. MONTAŻ Niniejszy młot udarowy SPARKY model K 3260 jest dostarczany w pełni zmontowany. Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika.
  • Page 51: Młot Wyburzeniowy

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Poziom mocy akustycznej L zgodnie z zaleceniami dyrektywy 2000/14/EC Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność...
  • Page 52: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: K 3260 ▪ Moc 2200 W Ilość udarów 950 min Energia udarów 60 J Uchwyt narzędziowy / długość osprzętu Hex 28 / 530 mm Waga (wg procedury EPTA 01/2003) 32 kg ▪ Klasa bezpieczeństwa: (EN 60745-1): Informacje na temat halasu i wibracji ▪...
  • Page 53: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    Ogólna instrukcja łącznik różnicowoprądowy. Stosowanie wyłącz- nika różnicowoprądowego redukuje ryzyko pora- bezpieczeństwa przy pracy żenia prądem. elektronarzędziami 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać UWAGA! Należy zapoznać się z niniejszą urządzenia będąc zmęczonym lub pozostając ogólną...
  • Page 54: Instrukcje Bezpieczeństwa Do Pracy Młotami Wyburzeniowymi

    Nosić maskę ▪ Przewód zasilający należy trzymać z dala od miejsca przeciwpyłową i w miarę możliwości stosować pracy urządzenia. urządzenie odpylające. ▪ Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym prze- ▪ Trzymać elektronarzędzie wyłącznie za izolo- K 3260...
  • Page 55: Podstawowe Elementy

    wodem. Nie dotykać uszkodzonego przewodu ale Włącznik/Wyłącznik natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania. 10. Uchwyt Uszkodzony przewód może spowodować porażenie Przewód zasilający z wtyczką prądem. 12. Zawór zbiornika na smar ▪ Podczas pracy na zewnątrz lub w pomieszczeniach 13. Zbiornik na smar o dużej wilgotności należy stosować...
  • Page 56: Konserwacja

    1. Wewnętrzna śruba sześciokątna M6x20 2. Pokrywa wentylatora 3. Nasadka szczotkotrzymacza 4. Zestaw szczotki węglowej W celu montażu należy postępować w odwrotnej kolej- ności. UWAGA: Po wymianie szczotek upewnić się, że wszystkie śruby są dokładnie dokręcone. K 3260...
  • Page 57: Gwarancja

    Gwarancja CZYSZCZENIE Dla bezpieczeństwa należy utrzymywać otwory wenty- lacyjne (6) oraz całe urządzenie w czystości. Okres gwarancji urządzeń SPARKY jest podany w kar- Po każdym użyciu należy oczyścić otwory wentylacyjne cie gwarancyjnej. Naturalne zużycie oraz uszkodzenia oraz uchwyt narzędziowy suchą szczotką. powstałe w wyniku przeciążenia lub niewłaściwej obsłu- Nigdy nie używać...
  • Page 58: Введение

    денной части или устранения дефекта. Невыполнение этой рекомендации может привести к серьезному не- счастному случаю. СБОРКА Бетонолом K 3260 доставляется в упакованном и полностью собранном виде. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его...
  • Page 59 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Уровень звуковой мощности L отвечает требованиям Директивы 2000/14/EC Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует...
  • Page 60: Технические Данные

    Технические данные Модель: K 3260 ▪ Потребляемая мощность 2200 W ▪ Частота ударов на холостом ходу 950 min ▪ Энергия удара 60 J ▪ Присоединение / длина наконечника Hex 28 / 530 mm ▪ Вес (EPTA процедура 01/2003) 32 kg ▪...
  • Page 61: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по гнезда. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся ча- безопасности при работе с стей. Поврежденные или запутанные кабели электроинструментами повышают риск от поражений электриче- ским током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Page 62: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Бетоноломами

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед тем, как рабочие условия и работу, которую необхо- включить электроинструмент в электросеть, сле- димо выполнять. Использование электро- дует проверить соответствие напряжения, ука- инструмента для работы не по предназна- занного на табличке электроинструмента. чению может привести к опасной ситуации. K 3260...
  • Page 63: Ознакомление С Электроинструментом

    ▪ Напряжение выше номинального может приве- меты и людей, находящихся внизу. В противном сти к серьезным травмам потребителя и повре- случае можно нанести серьезные травмы, или дить инструмент. повредить имущество. ▪ В случае, если Вы не уверены в силе напряже- ▪...
  • Page 64: Указания По Работе

    рычаг (2) на 180° в противоположную сторону резервуара для смазки, комплект автоматических (Рис. 2). щеток, упаковка (90 g) смазки, ручная тележка PK 32 и инструкция по эксплуатации на РК 20/32. Для того, чтобы снять наконечник, проделайте вы- шеуказанные действия в обратном порядке. K 3260...
  • Page 65: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание быстро и легко и самим потребителем. В течении гарантийного периода эта операция должна произ- водиться в авторизованных сервизах SPARKY, для того, чтобы гарантия не была нарушена. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда выключай- Для замены щеток демонтируйте части, пронумери- те электроинструмент и вытаскивайте штепсель из рованные...
  • Page 66: Гарантия

    нения некачественных материалов и/или из-за про- изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. K 3260...
  • Page 67: Введення

    тей не рекомендуємо використовувати інструмент до тих пір, поки виявлений дефект не буде усунуто. Неви- конання цієї рекомендації може стати причиною травми. ЗБІРКА Відбійний молоток K 3260 доставляється в упакованому і повністю зібраному вигляді. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до...
  • Page 68 відповідає вимогам Директиви 2000/14/EC Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ВІДБІЙНИЙ МОЛОТОК K 3260...
  • Page 69: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: K 3260 ▪ Споживана потужнiсть 2200 W ▪ Швидкiсть обертання на холостому ходi 950 min ▪ Енергія одиничного удару 60 J ▪ Приєднання / довжина наконечника Hex 28 / 530 mm ▪ Вага (EPTA процедура 01/2003) 32 kg ▪...
  • Page 70: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    для оголошеного режиму роботи, для якого він e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- спроектований. довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- b) Не використовуйте електроприлад у випадку, ристання подовжувача, призначеного для зо- якщо вимикач не переходить у включену і ви- K 3260...
  • Page 71: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі З Вiдбiйним Молотком

    ключену позицію. Кожен електроприлад, який Для того, щоб уберегтися від частинок, що не може управлятися за допомогою вимикача, розлітаються, під час роботи користуйтеся є небезпечним і підлягає ремонту. засобами захисту зору. Носіть захисні окуляри. c) Вимкніть штепсель від електромережі перед Вживайте...
  • Page 72: Знайомство З Електроiнструментом

    і превентивних заходів безпеки. Це стосується і ▪ Перевірте, чи правильно монтована додаткова ру- основних правил професійного здоров’я і безпеки. коятка, і чи надійно вона затягнута. ▪ Виробник не несе відповідальність за внесення споживачем зміни в електроінструмент або пошко- K 3260...
  • Page 73: Технічне Обслуговування

    МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НАСАДКИ ПРИНАЛЕЖНОСТІ, ЯКІ МОЖУТЬ ВИКОРИСТОВУВАТИСЯ З ЦИМ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Вимикайте електро- ▪ Шило довжиною до 530 мм (мал. 4A). інструмент і витягуйте штепсель з розетки перед ▪ Секатори шириною до 50 мм та довжиною до будь-яким його використанням. 530 мм...
  • Page 74: Гарантiя

    Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, пе- ред тим, як приступити до використання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої виро- би поліпшення і зміни, а також змінювати специфікації без застереження. Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. K 3260...
  • Page 75: Въведение

    не работете с електроинструмента докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен. Неизпълнението на тази препоръка може да доведе до сериозна трудова злополука. СГЛОБЯВАНЕ Къртачът K 3260 се доставя опакован и напълно сглобен. Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в...
  • Page 76 Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица КЪРТАЧ K 3260...
  • Page 77: Технически Данни

    Технически данни Модел: K 3260 ▪ Консумирана мощност 2200 W ▪ Честота на ударите на празен ход 950 min ▪ Енергия на удара 60 J ▪ Присъединяване / дължина на накрайника Hex 28 / 530 mm ▪ Тегло (EPTA процедура 01/2003) 32 kg ▪...
  • Page 78: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    убедете се, че те са свързани и правилно из- не на щепсела от контактното гнездо. Дръжте ползвани. Използването на тези устройства шнура далече от топлина, масло, остри ръбо- може да намали свързаните с прах опасности. ве или движещи се части. Увредени или опле- K 3260...
  • Page 79: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Къртачи

    Допълнителни указания 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ за безопасност при a) Не претоварвайте електроинструмента. работа с къртачи Използвайте правилно избрания електро- инструмент според приложението. Правилно Отделящите се при работа с електроинструмента избраният електроинструмент работи по- отломки и докосването на движещи се негови части, добре...
  • Page 80: Запознаване С Електроинструмента

    създава вибрации. Крепежните елементи могат 11. Захранващ кабел с щепсел лесно да се разхлабят, с което да предизвикат 12. Капачка на резервоара повреда или злополука. Преди да пуснете ма- 13. Резервоар за смазка шината в действие, уверете се че болтовете на K 3260...
  • Page 81: Указания За Работа

    Указания за работа РАБОТА С КЪРТАЧА ▪ Включете щепсела към контакта. Този електроинструмент се захранва само с едно- ▪ Поставете накрайника на 80–100 mm от края на фазно променливо напрежение. Може да се присъ- материала, който ще обработвате и натиснете единява...
  • Page 82: Гаранция

    Производителят си запазва правото да въвежда по- ЗАБЕЛЕЖКА: След замяна на четките се уверете добрения и промени в своите изделия и да променя че всички винтове са добре затегнати. спецификациите без предупреждение. Спецификациите могат да се различават за отдел- ните страни. K 3260...

Table of Contents